CINXE.COM

John 15:4 Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 15:4 Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/15-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/43_Jhn_15_04.jpg" /><meta property="og:title" content="John 15:4 - Jesus the True Vine" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/15-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/15-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/15-3.htm" title="John 15:3">&#9668;</a> John 15:4 <a href="/john/15-5.htm" title="John 15:5">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/15.htm">New International Version</a></span><br />Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/15.htm">New Living Translation</a></span><br />Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/15.htm">English Standard Version</a></span><br />Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Abide in Me, and I in you. As the branch is not able to bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither you, unless you abide in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/15.htm">King James Bible</a></span><br />Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/15.htm">New King James Version</a></span><br />Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Remain in Me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself but must remain in the vine, so neither <i>can</i> you unless you remain in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/15.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, so neither <i>can</i> you, unless you abide in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit from itself unless it abides in the vine, so neither <i>can</i> you unless you abide in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />Remain in Me, and I [will remain] in you. Just as no branch can bear fruit by itself without remaining in the vine, neither can you [bear fruit, producing evidence of your faith] unless you remain in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Remain in me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, neither can you unless you remain in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Remain in Me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in Me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/15.htm">American Standard Version</a></span><br />Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Stay joined to me, and I will stay joined to you. Just as a branch cannot produce fruit unless it stays joined to the vine, you cannot produce fruit unless you stay joined to me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/15.htm">English Revised Version</a></span><br />Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/15.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Live in me, and I will live in you. A branch cannot produce any fruit by itself. It has to stay attached to the vine. In the same way, you cannot produce fruit unless you live in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/15.htm">Good News Translation</a></span><br />Remain united to me, and I will remain united to you. A branch cannot bear fruit by itself; it can do so only if it remains in the vine. In the same way you cannot bear fruit unless you remain in me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/15.htm">International Standard Version</a></span><br />"Abide in me, and I will abide in you. Just as the branch cannot produce fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/15.htm">NET Bible</a></span><br />Remain in me, and I will remain in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you unless you remain in me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Remain in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Continue in me, and let me continue in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself--that is, if it does not continue in the vine--so neither can you if you do not continue in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/15.htm">World English Bible</a></span><br />Remain in me, and I in you. As the branch can&#8217;t bear fruit by itself unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />remain in Me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither you, if you may not remain in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Abide in Me, and I in you. As the branch is not able to bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither you, unless you abide in Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Remain in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, if it remain not in the vine; so neither ye, if ye remain not in me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can you, unless you abide in me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Abide in me, and I in you. Just as the branch is not able to bear fruit of itself, unless it abides in the vine, so also are you unable, unless you abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/15.htm">New American Bible</a></span><br />Remain in me, as I remain in you. Just as a branch cannot bear fruit on its own unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Abide in me as I abide in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Remain with me and I with you. Just as a branch cannot give fruit by itself, unless it remains in the vine; even so you cannot, unless you remain with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Stay with me, and I am in you. Just as the branch cannot yield fruit by itself unless it remains on the vine, so neither do you unless you stay with me.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Abide in me, and I will abide in you. As the branch can not bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can you, unless you abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Abide in me, and I in you. As the branch is not able to produce fruit of itself, unless it may abide in the vine; so you are not able, unless you may abide in me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine: so neither can ye, except ye abide in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />be attach'd to me, and I shall be so to you, as the branch cannot bear fruit of it self, except it be attach'd to the vine: so neither can you, except you continue attach'd to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Continue in me, and let me continue in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself--that is, if it does not continue in the vine--so neither can you if you do not continue in me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine; so neither can ye, unless ye abide in Me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Abide <Fr><i>therefore</i><FR> in me, and I <Fr><i>will abide</i><FR> in you: <Fr><i>for</i><FR> as the branch cannot bear fruit of it self, unless it abide in the vine; so neither <Fr><i>can</i><FR> ye, except ye abide in me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/15-4.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=5425" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/15.htm">Jesus the True Vine</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">3</span>You are already clean because of the word I have spoken to you. <span class="reftext">4</span><span class="highl"><a href="/greek/3306.htm" title="3306: meinate (V-AMA-2P) -- To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.">Remain</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me,</a> <a href="/greek/2504.htm" title="2504: kag&#333; (PPro-N1S) -- To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">and I will remain</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you.</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kath&#333;s (Adv) -- According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">Just as</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">no</a> <a href="/greek/2814.htm" title="2814: kl&#275;ma (N-NNS) -- A branch, shoot, twig. From klao; a limb or shoot.">branch</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai (V-PIM/P-3S) -- (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">can</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: pherein (V-PNA) -- To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.">bear</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: aph&#8217; (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses."></a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpon (N-AMS) -- Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">fruit</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautou (RefPro-GN3S) -- Himself, herself, itself. ">by itself</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">unless</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306: men&#275; (V-PSA-3S) -- To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.">it remains</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/288.htm" title="288: ampel&#333; (N-DFS) -- A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine.">vine,</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: hout&#333;s (Adv) -- Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows)."></a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude (Adv) -- Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">neither can</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you bear fruit</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">unless</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306: men&#275;te (V-PSA-2P) -- To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.">you remain</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me.</a> </span> <span class="reftext">5</span>I am the vine and you are the branches. The one who remains in Me, and I in him, will bear much fruit. For apart from Me you can do nothing.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/15-5.htm">John 15:5</a></span><br />I am the vine and you are the branches. The one who remains in Me, and I in him, will bear much fruit. For apart from Me you can do nothing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-56.htm">John 6:56</a></span><br />Whoever eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-20.htm">John 14:20</a></span><br />On that day you will know that I am in My Father, and you are in Me, and I am in you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-21.htm">John 17:21-23</a></span><br />that all of them may be one, as You, Father, are in Me, and I am in You. May they also be in Us, so that the world may believe that You sent Me. / I have given them the glory You gave Me, so that they may be one as We are one&#8212; / I in them and You in Me&#8212;that they may be perfectly united, so that the world may know that You sent Me and have loved them just as You have loved Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-6.htm">1 John 2:6</a></span><br />Whoever claims to abide in Him must walk as Jesus walked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-24.htm">1 John 3:24</a></span><br />Whoever keeps His commandments remains in God, and God in him. And by this we know that He remains in us: by the Spirit He has given us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-13.htm">1 John 4:13</a></span><br />By this we know that we remain in Him, and He in us: He has given us of His Spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-9.htm">Romans 8:9-11</a></span><br />You, however, are controlled not by the flesh, but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ. / But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness. / And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is living in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit, who lives in you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20</a></span><br />I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-27.htm">Colossians 1:27</a></span><br />To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/3-17.htm">Ephesians 3:17</a></span><br />so that Christ may dwell in your hearts through faith. Then you, being rooted and grounded in love,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/1-11.htm">Philippians 1:11</a></span><br />filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/13-5.htm">2 Corinthians 13:5</a></span><br />Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Jesus Christ is in you&#8212;unless you fail the test?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/6-17.htm">1 Corinthians 6:17</a></span><br />But he who unites himself with the Lord is one with Him in spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-27.htm">Ezekiel 36:27</a></span><br />And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can you, except you abide in me.</p><p class="hdg">Abide.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-68.htm">John 6:68,69</a></b></br> Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/8-31.htm">John 8:31</a></b></br> Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, <i>then</i> are ye my disciples indeed;</p><p class="tskverse"><b><a href="/songs/8-5.htm">Song of Solomon 8:5</a></b></br> Who <i>is</i> this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth <i>that</i> bare thee.</p><p class="hdg">I.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-56.htm">John 6:56</a></b></br> He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-20.htm">John 14:20</a></b></br> At that day ye shall know that I <i>am</i> in my Father, and ye in me, and I in you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-23.htm">John 17:23</a></b></br> I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.</p><p class="hdg">As.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/27-10.htm">Isaiah 27:10,11</a></b></br> Yet the defenced city <i>shall be</i> desolate, <i>and</i> the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/15-2.htm">Ezekiel 15:2-5</a></b></br> Son of man, What is the vine tree more than any tree, <i>or than</i> a branch which is among the trees of the forest? &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/hosea/14-8.htm">Hosea 14:8</a></b></br> Ephraim <i>shall say</i>, What have I to do any more with idols? I have heard <i>him</i>, and observed him: I <i>am</i> like a green fir tree. From me is thy fruit found.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/14-16.htm">Abide</a> <a href="/john/14-17.htm">Abides</a> <a href="/john/14-17.htm">Able</a> <a href="/john/15-2.htm">Bear</a> <a href="/john/15-2.htm">Branch</a> <a href="/john/8-35.htm">Continue</a> <a href="/john/14-6.htm">Except</a> <a href="/john/15-2.htm">Fruit</a> <a href="/john/12-24.htm">Itself</a> <a href="/john/13-38.htm">Times</a> <a href="/john/14-6.htm">Unless</a> <a href="/john/15-1.htm">Vine</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/15-6.htm">Abide</a> <a href="/john/15-5.htm">Abides</a> <a href="/john/15-5.htm">Able</a> <a href="/john/15-5.htm">Bear</a> <a href="/john/15-6.htm">Branch</a> <a href="/john/15-5.htm">Continue</a> <a href="/john/17-12.htm">Except</a> <a href="/john/15-5.htm">Fruit</a> <a href="/john/20-7.htm">Itself</a> <a href="/john/15-5.htm">Times</a> <a href="/john/16-7.htm">Unless</a> <a href="/john/15-5.htm">Vine</a><div class="vheading2">John 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-1.htm">The union of Jesus and his members shown under the parable of a vine.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-18.htm">The hatred of the world.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-26.htm">The office of the Holy Spirit.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/john/15.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Remain in Me</b><br />The phrase "Remain in Me" is a call to abide, to dwell, and to continue in a close, personal relationship with Jesus Christ. The Greek word used here is "&#956;&#941;&#957;&#969;" (men&#333;), which means to stay, abide, or remain. This word suggests a continuous, enduring relationship, not a temporary or superficial connection. Historically, the concept of abiding would resonate with the early Christian community, who understood the importance of remaining steadfast in their faith amidst persecution and trials. Spiritually, this call to remain in Christ emphasizes the necessity of a deep, ongoing communion with Him, which is foundational for spiritual growth and fruitfulness.<p><b>and I will remain in you</b><br />This promise, "and I will remain in you," highlights the reciprocal nature of the relationship between the believer and Christ. The assurance that Christ will dwell within us is rooted in the Greek word "&#956;&#941;&#957;&#969;" (men&#333;) as well, indicating a mutual indwelling. This reflects the intimate union between Christ and His followers, akin to the indwelling presence of the Holy Spirit. Historically, this would have been a radical concept for both Jewish and Gentile believers, as it signifies a personal and transformative relationship with the divine, surpassing the external observances of the Law.<p><b>Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine</b><br />The imagery of the branch and the vine is rich with agricultural significance, common in the agrarian society of ancient Israel. The branch's inability to bear fruit independently underscores the necessity of connection to the vine, which is Christ. The Greek word for "bear" is "&#966;&#941;&#961;&#969;" (pher&#333;), meaning to carry or produce. This metaphor illustrates the dependence of believers on Christ for spiritual vitality and productivity. Historically, vineyards were a symbol of Israel, and Jesus' use of this imagery would resonate deeply, emphasizing that true spiritual life and fruitfulness come only through Him.<p><b>neither can you bear fruit unless you remain in Me</b><br />This concluding phrase reinforces the essential truth that spiritual fruitfulness is impossible apart from Christ. The repetition of "remain" (&#956;&#941;&#957;&#969;) underscores the importance of a sustained, intimate relationship with Jesus. The concept of bearing fruit is central to the Christian life, symbolizing the visible evidence of a transformed life through the work of the Holy Spirit. In a historical context, this would challenge believers to evaluate their lives and ensure that their faith is not merely nominal but is evidenced by the fruit of the Spirit, as outlined in <a href="/galatians/5-22.htm">Galatians 5:22-23</a>. This call to remain in Christ is both an invitation and a command, urging believers to cultivate a life deeply rooted in Him, resulting in a fruitful and abundant spiritual harvest.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(4) <span class= "bld">Abide in me, and I in you.</span>--The clauses are here connected as cause and effect. The second is the promise, which will not fail if the command of the first be observed. The union then, and all that follows from it, is placed within the power of the human will. All is contained in the words, "Abide in Me." He who obeys this command has Christ abiding in him, and is a fruitful branch of the true vine.<p><span class= "bld">As the branch cannot bear fruit of itself.</span>--The branch regarded of itself, apart from ("except it abide in") the vine, has no original source of life. The sap flows from the vine to branch and tendril and leaf and fruit. The branch of itself is a lifeless organ, and only fulfils its functions when it is connected with the vine. So in the spiritual life, men apart from Christ have no original source of life and fruitfulness. The true life flows from Him to every branch that abides in Him, quickening by its power the whole man, and making him fruitful in good. The man who lives without faith in God may be said to exist, rather than to live, and misses the true aim of his being.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 4.</span> - But there is a continuance of most intimate relations to be sustained between Christ and his disciples. If the two clauses are "imperative," or rather concessive, as many suppose, the finest meaning is evolved. Let these be the reciprocal conditions, let it be that <span class="cmt_word">you abide in me, and I in you.</span> (Meyer and Lange add to the second clause <span class="greek">&#x3bc;&#x3b5;&#x3bd;&#x1ff6;</span>, "I will abide in you," making it into a promise following a command, and involving a very strong synergistic thought.) There is a mutual abiding or indwelling. The life-principle circulates through the branches, just as they perpetuate the living connection between the branch and the center of the life. The mutual relations show that human nature is in infinite need, and, apart from the new life-principle, will perish. The abiding of the branch in the vine suggests the continuance of vital connection' with the living stem, and supposes that connection kept up by constant faith, so that the believer is in a position to draw life from the legitimate source. The abiding of the vine in the branch - "I in you" -is the perpetual inflow into the subordinate life, of the living grace which makes the believer's life one with his Lord's. As he said (<a href="/john/14-19.htm">John 14:19</a>), "Because I live, and ye shall live;" so now, <span class="cmt_word">As the branch cannot bear fruit from itself</span> - from its own inherent vitality - <span class="cmt_word">except it abide in the vine</span> - except this connection is maintained - <span class="cmt_word">in like manner no more</span> (or, <span class="accented">so neither</span>) <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>can ye, except ye abide in me</span>. The affirmation does not cover, as Augustine implies (although it may suggest), the impotence of the natural man, but it asserts the unfruitfulness of the disciple in his own strength. Some have found here revindication of the place of the human will in the work of grace. Let it be seen, however, that it is the "good will," the new nature, which has been wakened into normal activity, and which wills the thing most pleasing to the Divine Source of the life. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/15-4.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Remain</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;&#943;&#957;&#945;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(meinate)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3306.htm">Strong's 3306: </a> </span><span class="str2">To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Me,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#959;&#943;</span> <span class="translit">(emoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">and I {will remain}</span><br /><span class="grk">&#954;&#7936;&#947;&#8060;</span> <span class="translit">(kag&#333;)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2504.htm">Strong's 2504: </a> </span><span class="str2">To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">you.</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">Just as</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#952;&#8060;&#962;</span> <span class="translit">(kath&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2531.htm">Strong's 2531: </a> </span><span class="str2">According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.</span><br /><br /><span class="word">no</span><br /><span class="grk">&#959;&#8016;</span> <span class="translit">(ou)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">branch</span><br /><span class="grk">&#954;&#955;&#8134;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(kl&#275;ma)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2814.htm">Strong's 2814: </a> </span><span class="str2">A branch, shoot, twig. From klao; a limb or shoot.</span><br /><br /><span class="word">can</span><br /><span class="grk">&#948;&#973;&#957;&#945;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(dynatai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1410.htm">Strong's 1410: </a> </span><span class="str2">(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.</span><br /><br /><span class="word">bear</span><br /><span class="grk">&#966;&#941;&#961;&#949;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(pherein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5342.htm">Strong's 5342: </a> </span><span class="str2">To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.</span><br /><br /><span class="word">fruit</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#961;&#960;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(karpon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2590.htm">Strong's 2590: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">by itself</span><br /><span class="grk">&#7953;&#945;&#965;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(heautou)</span><br /><span class="parse">Reflexive Pronoun - Genitive Neuter 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1438.htm">Strong's 1438: </a> </span><span class="str2">Himself, herself, itself. </span><br /><br /><span class="word">unless</span><br /><span class="grk">&#7952;&#8048;&#957;</span> <span class="translit">(ean)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1437.htm">Strong's 1437: </a> </span><span class="str2">If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.</span><br /><br /><span class="word">it remains</span><br /><span class="grk">&#956;&#941;&#957;&#8131;</span> <span class="translit">(men&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3306.htm">Strong's 3306: </a> </span><span class="str2">To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8135;</span> <span class="translit">(t&#275;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">vine,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#956;&#960;&#941;&#955;&#8179;</span> <span class="translit">(ampel&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_288.htm">Strong's 288: </a> </span><span class="str2">A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine.</span><br /><br /><span class="word">neither [can]</span><br /><span class="grk">&#959;&#8016;&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(oude)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3761.htm">Strong's 3761: </a> </span><span class="str2">Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.</span><br /><br /><span class="word">you [bear fruit]</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#949;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(hymeis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">unless</span><br /><span class="grk">&#7952;&#8048;&#957;</span> <span class="translit">(ean)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1437.htm">Strong's 1437: </a> </span><span class="str2">If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.</span><br /><br /><span class="word">you remain</span><br /><span class="grk">&#956;&#941;&#957;&#951;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(men&#275;te)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3306.htm">Strong's 3306: </a> </span><span class="str2">To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Me.</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#959;&#8054;</span> <span class="translit">(emoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/15-4.htm">John 15:4 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/15-4.htm">John 15:4 NLT</a><br /><a href="/esv/john/15-4.htm">John 15:4 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/15-4.htm">John 15:4 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/15-4.htm">John 15:4 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/15-4.htm">John 15:4 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/15-4.htm">John 15:4 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/15-4.htm">John 15:4 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/15-4.htm">John 15:4 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/15-4.htm">John 15:4 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/15-4.htm">NT Gospels: John 15:4 Remain in me and I in you (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/15-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 15:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 15:3" /></a></div><div id="right"><a href="/john/15-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 15:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 15:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10