CINXE.COM

Mark 12:2 At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 12:2 At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/12-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/41_Mrk_12_02.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 12:2 - The Parable of the Wicked Tenants" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/12-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/12-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/12.htm">Chapter 12</a> > Verse 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad2.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/12-1.htm" title="Mark 12:1">&#9668;</a> Mark 12:2 <a href="/mark/12-3.htm" title="Mark 12:3">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/12.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/12.htm">New International Version</a></span><br />At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/12.htm">New Living Translation</a></span><br />At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/12.htm">English Standard Version</a></span><br />When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/12.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he sent a servant to the farmers at the due time, that he might receive from the farmers from the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/12.htm">King James Bible</a></span><br />And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/12.htm">New King James Version</a></span><br />Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And at the <i>harvest</i> time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive <i>his share</i> of the produce of the vineyard from the vine-growers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/12.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And at the <i>harvest</i> time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive <i>some</i> of the produce of the vineyard from the vine-growers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/12.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And at the <i>harvest</i> time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive <i>some</i> of the fruit of the vineyard from the vine-growers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />When the <i>harvest</i> season came he sent a servant to the tenants, in order to collect from them some of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />At harvest time he sent a servant to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />At harvest time he sent a slave to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from the farmers. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/12.htm">American Standard Version</a></span><br />And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When it was harvest time, he sent a servant to get his share of the grapes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/12.htm">English Revised Version</a></span><br />And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/12.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"At the right time he sent a servant to the workers to collect from them a share of the grapes from the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/12.htm">Good News Translation</a></span><br />When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants to receive from them his share of the harvest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/12.htm">International Standard Version</a></span><br />At the right time, he sent a servant to the farmers to collect from them a share of the produce from the vineyard. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/12.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/12.htm">NET Bible</a></span><br />At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />At vintage-time he sent one of his servants to receive from the vine-dressers a share of the grapes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/12.htm">World English Bible</a></span><br />When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and he sent to the farmers at the due time a servant, that from the farmers he may receive from the fruit of the vineyard,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he sent a servant to the farmers at the due time, that he might receive from the farmers from the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he sent a servant to the husbandmen in time, that he might receive of the husbandmen from the fruit of the vineyard.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And in time, he sent a servant to the farmers, in order to receive some of the fruit of the vineyard from the farmers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/12.htm">New American Bible</a></span><br />At the proper time he sent a servant to the tenants to obtain from them some of the produce of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/12.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When the season came, he sent a slave to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And in due season he sent his servant to the laborers, to receive some of the fruits of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And he sent his servant to the workers in time to receive the fruits of the vineyard.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And at the proper time, he sent a servant to the vine-dressers, that he might receive from the vine-dressers of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And he sent a servant to the husbandmen in the season, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And in the season he sent a servant to the husbandmen, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />at the time of vintage he sent his servant to the vine-dressers to receive the profits of his vineyard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />At vintage-time he sent one of his servants to receive from the vine-dressers a share of the grapes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And, at the season, he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>And at the season he sent a servant to the husbandmen, that he might receive from them of the fruit of the vineyard:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/12-2.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=3891" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/12.htm">The Parable of the Wicked Tenants</a></span><br><span class="reftext">1</span>Then Jesus began to speak to them in parables: &#8220;A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a wine vat, and built a watchtower. Then he rented it out to some tenants and went away on a journey. <span class="reftext">2</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kair&#333; (N-DMS) -- Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.">At harvest time,</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen (V-AIA-3S) -- From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">he sent</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulon (N-AMS) -- (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">a servant</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: ge&#333;rgous (N-AMP) -- From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer.">tenants</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">to</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lab&#275; (V-ASA-3S) -- (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">collect</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: ge&#333;rg&#333;n (N-GMP) -- From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer."></a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">his share of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karp&#333;n (N-GMP) -- Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">fruit</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/290.htm" title="290: ampel&#333;nos (N-GMS) -- A vineyard. From ampelos; a vineyard.">vineyard.</a> </span> <span class="reftext">3</span>But they seized the servant, beat him, and sent him away empty-handed.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-34.htm">Matthew 21:34</a></span><br />When the harvest time drew near, he sent his servants to the tenants to collect his share of the fruit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/20-10.htm">Luke 20:10</a></span><br />At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard. But the tenants beat the servant and sent him away empty-handed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/5-1.htm">Isaiah 5:1-7</a></span><br />I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. / He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! / &#8220;And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/7-25.htm">Jeremiah 7:25-26</a></span><br />From the day your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants the prophets again and again. / Yet they would not listen to Me or incline their ear, but they stiffened their necks and did more evil than their fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/25-4.htm">Jeremiah 25:4</a></span><br />And the LORD has sent all His servants the prophets to you again and again, but you have not listened or inclined your ear to hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/36-15.htm">2 Chronicles 36:15-16</a></span><br />Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. / But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/9-26.htm">Nehemiah 9:26</a></span><br />But they were disobedient and rebelled against You; they flung Your law behind their backs. They killed Your prophets, who had admonished them to return to You. They committed terrible blasphemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/6-5.htm">Hosea 6:5</a></span><br />Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of My mouth, and My judgments go forth like lightning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/3-7.htm">Amos 3:7</a></span><br />Surely the Lord GOD does nothing without revealing His plan to His servants the prophets.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/1-4.htm">Zechariah 1:4-6</a></span><br />Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed that this is what the LORD of Hosts says: &#8216;Turn now from your evil ways and deeds.&#8217; But they did not listen or pay attention to Me, declares the LORD. / Where are your fathers now? And the prophets, do they live forever? / But did not My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, overtake your fathers? They repented and said, &#8216;Just as the LORD of Hosts purposed to do to us according to our ways and deeds, so He has done to us.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34-37</a></span><br />Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute from town to town. / And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. / Truly I tell you, all these things will come upon this generation. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-52.htm">Acts 7:52</a></span><br />Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-36.htm">Hebrews 11:36-38</a></span><br />Still others endured mocking and flogging, and even chains and imprisonment. / They were stoned, they were sawed in two, they were put to death by the sword. They went around in sheepskins and goatskins, destitute, oppressed, and mistreated. / The world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and hid in caves and holes in the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/2-15.htm">1 Thessalonians 2:15</a></span><br />who killed both the Lord Jesus and their own prophets and drove us out as well. They are displeasing to God and hostile to all men,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/11-3.htm">Romans 11:3</a></span><br />&#8220;Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars. I am the only one left, and they are seeking my life as well&#8221;?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And at the season he sent to the farmers a servant, that he might receive from the farmers of the fruit of the vineyard.</p><p class="hdg">at.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/1-3.htm">Psalm 1:3</a></b></br> And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/21-34.htm">Matthew 21:34</a></b></br> And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/20-10.htm">Luke 20:10</a></b></br> And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent <i>him</i> away empty.</p><p class="hdg">a servant.</p><p class="tskverse"><b><a href="/judges/6-8.htm">Judges 6:8-10</a></b></br> That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/17-13.htm">2 Kings 17:13</a></b></br> Yet the LORD testified against Israel, and against Judah, by all the prophets, <i>and by</i> all the seers, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments <i>and</i> my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/36-15.htm">2 Chronicles 36:15</a></b></br> And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/10-44.htm">Bondman</a> <a href="/matthew/21-34.htm">Collect</a> <a href="/matthew/24-45.htm">Due</a> <a href="/mark/12-1.htm">Farmer</a> <a href="/mark/11-14.htm">Fruit</a> <a href="/matthew/21-43.htm">Fruits</a> <a href="/mark/4-32.htm">Garden</a> <a href="/matthew/21-34.htm">Grapes</a> <a href="/mark/4-29.htm">Harvest</a> <a href="/mark/12-1.htm">Husbandmen</a> <a href="/mark/10-48.htm">Order</a> <a href="/matthew/26-29.htm">Produce</a> <a href="/mark/11-24.htm">Receive</a> <a href="/mark/11-13.htm">Season</a> <a href="/mark/10-45.htm">Servant</a> <a href="/mark/10-45.htm">Servants</a> <a href="/matthew/25-23.htm">Share</a> <a href="/mark/10-44.htm">Slave</a> <a href="/matthew/21-41.htm">Tenants</a> <a href="/mark/11-13.htm">Time</a> <a href="/matthew/21-41.htm">Vine-Dressers</a> <a href="/mark/12-1.htm">Vine-Growers</a> <a href="/mark/12-1.htm">Vineyard</a> <a href="/matthew/21-34.htm">Vintage-Time</a> <a href="/matthew/21-40.htm">Workmen</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/12-4.htm">Bondman</a> <a href="/luke/3-13.htm">Collect</a> <a href="/luke/12-42.htm">Due</a> <a href="/luke/8-5.htm">Farmer</a> <a href="/mark/14-25.htm">Fruit</a> <a href="/luke/3-8.htm">Fruits</a> <a href="/mark/12-8.htm">Garden</a> <a href="/luke/6-44.htm">Grapes</a> <a href="/luke/10-2.htm">Harvest</a> <a href="/mark/12-7.htm">Husbandmen</a> <a href="/mark/12-13.htm">Order</a> <a href="/mark/14-25.htm">Produce</a> <a href="/mark/12-40.htm">Receive</a> <a href="/luke/1-20.htm">Season</a> <a href="/mark/12-4.htm">Servant</a> <a href="/mark/13-34.htm">Servants</a> <a href="/luke/3-11.htm">Share</a> <a href="/mark/12-4.htm">Slave</a> <a href="/mark/12-7.htm">Tenants</a> <a href="/mark/12-34.htm">Time</a> <a href="/mark/12-7.htm">Vine-Dressers</a> <a href="/mark/12-7.htm">Vine-Growers</a> <a href="/mark/12-8.htm">Vineyard</a> <a href="/luke/20-10.htm">Vintage-Time</a> <a href="/mark/12-7.htm">Workmen</a><div class="vheading2">Mark 12</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/12-1.htm">Jesus tells the parable of the tenants</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/12-13.htm">He avoids the snare of the Pharisees and Herodians about paying tribute to Caesar;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/12-18.htm">convicts the Sadducees, who denied the resurrection;</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/12-28.htm">resolves the scribe, who questioned of the first commandment;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/12-35.htm">refutes the opinion that the scribes held of the Christ;</a></span><br><span class="reftext">38. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/12-38.htm">bidding the people to beware of their ambition and hypocrisy;</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/12-41.htm">and commends the poor widow for her two mites, above all.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/12.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/12.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>At harvest time</b><br>In the biblical context, harvest time is often associated with judgment and the fulfillment of God's promises. The harvest represents a time of reckoning when the fruits of one's labor are gathered. In the Old Testament, harvest festivals like the Feast of Weeks (Pentecost) were times of celebration and gratitude to God for His provision (<a href="/exodus/23-16.htm">Exodus 23:16</a>). Spiritually, harvest time can symbolize the end of the age when God will gather His people (<a href="/matthew/13-39.htm">Matthew 13:39</a>).<p><b>he sent a servant</b><br>The sending of a servant reflects the role of prophets in the Old Testament, whom God sent to Israel to call them back to faithfulness. Prophets like Isaiah and Jeremiah were often rejected by the people, similar to the treatment of the servants in this parable (<a href="/jeremiah/7-25.htm">Jeremiah 7:25-26</a>). This action foreshadows the sending of Jesus, God's ultimate messenger, who was also rejected.<p><b>to the tenants</b><br>The tenants represent the religious leaders of Israel, who were entrusted with the care of God's people. In the historical context, tenant farming was common in ancient Palestine, where landowners would lease their land to farmers in exchange for a portion of the produce. The tenants' responsibility was to manage the vineyard and produce fruit, symbolizing the leaders' duty to guide the people in righteousness.<p><b>to collect his share of the fruit of the vineyard</b><br>The vineyard is a metaphor for Israel, as seen in <a href="/isaiah/5.htm">Isaiah 5:1-7</a>, where God describes Israel as His vineyard. The expectation of fruit signifies God's desire for righteousness and justice from His people. The owner's share represents God's rightful claim to the fruits of His people's labor, which includes faithfulness, obedience, and worship. The failure to produce fruit is a recurring theme in Jesus' teachings, highlighting the spiritual barrenness of Israel's leaders (<a href="/matthew/21-43.htm">Matthew 21:43</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_vineyard_owner.htm">The Vineyard Owner</a></b><br>Represents God, who has established His people and expects them to bear fruit.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_vineyard.htm">The Vineyard</a></b><br>Symbolizes Israel, God's chosen people, entrusted with His laws and blessings.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_tenants.htm">The Tenants</a></b><br>Represent the religious leaders of Israel who were responsible for guiding the people but failed to do so faithfully.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_servant.htm">The Servant</a></b><br>Symbolizes the prophets sent by God to call His people to repentance and faithfulness.<br><br>5. <b><a href="/topical/h/harvest_time.htm">Harvest Time</a></b><br>Represents the time of accountability and judgment when God expects to see the fruits of righteousness.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_expectation_of_fruitfulness.htm">God's Expectation of Fruitfulness</a></b><br>God expects His people to bear spiritual fruit, reflecting His character and purposes in the world.<br><br><b><a href="/topical/a/accountability_to_god.htm">Accountability to God</a></b><br>Just as the tenants were accountable to the vineyard owner, we are accountable to God for how we live and steward His gifts.<br><br><b><a href="/topical/r/rejection_of_god's_messengers.htm">Rejection of God's Messengers</a></b><br>The parable warns against rejecting those whom God sends to guide and correct us, including His Word and His Spirit.<br><br><b><a href="/topical/t/the_patience_and_justice_of_god.htm">The Patience and Justice of God</a></b><br>God is patient, sending multiple servants, but His justice will ultimately prevail if there is continued unfaithfulness.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_prophets_and_leaders.htm">The Role of Prophets and Leaders</a></b><br>Spiritual leaders are called to be faithful stewards, guiding others in truth and righteousness.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_12.htm">Top 10 Lessons from Mark 12</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_are_the_144,000_in_scriptures.htm">Who are the 144,000 mentioned in religious texts?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_hanbali_islam.htm">What parables did Jesus teach in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'husbandman'_mean_biblically.htm">What does 'husbandman' mean in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_names_of_david's_brothers.htm">What guidance does the Bible offer on stepparenting?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/12.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(2) <span class= "bld">A servant.</span>--The variations in the reports are, as has been said, few and slight, but it may as well be noted that St. Mark speaks of "one servant" having been sent, and then another, and another, and then many others, while St. Matthew divides them simply into two great groups. St. Mark, characteristically, seizes on the most vivid presentation of the facts.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/12.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 2-5.</span> - <span class="cmt_word">And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard</span>. St. Matthew (<a href="/matthew/21-34.htm">Matthew 21:34</a>) says he sent "his servants." St. Mark mentions them in detail. These servants were the prophets, as Isaiah, Jeremiah, and others, whom the Jews persecuted and slew in different ways, as the reprovers of their vices. But the mercy of God was long-suffering, and still triumphed over their wickedness. In his account of this parable St. Mark is very minute. The first servant that was sent received no fruit, and was beaten. The second received much worse usage. According to the Authorized Version the words are, <span class="cmt_word">At him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled</span> (<span class="greek">&#x3ba;&#x1f00;&#x3ba;&#x3b5;&#x1fd6;&#x3bd;&#x3bf;&#x3bd;&#x20;&#x3bb;&#x3b9;&#x3b8;&#x3bf;&#x3b2;&#x3bf;&#x3bb;&#x1f75;&#x3c3;&#x3b1;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b5;&#x3c2;&#x20;&#x1f10;&#x3ba;&#x3b5;&#x3c6;&#x3b1;&#x3bb;&#x3b1;&#x1f77;&#x3c9;&#x3c3;&#x3b1;&#x3bd;&#x20;&#x3ba;&#x3b1;&#x1f76;&#x20;&#x1f00;&#x3c0;&#x1f73;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b5;&#x3b9;&#x3bb;&#x3b1;&#x3bd;&#x20;&#x1f20;&#x3c4;&#x3b9;&#x3bc;&#x3c9;&#x3bc;&#x1f73;&#x3bd;&#x3bf;&#x3bd;</span>). The word <span class="greek">&#x3bb;&#x3b9;&#x3b8;&#x3bf;&#x3b2;&#x3bf;&#x3bb;&#x1f75;&#x3c3;&#x3b1;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b5;&#x3c2;</span> is, however, not to be found in the best authorities; and the right reading of the next word is apparently <span class="greek">&#x1f10;&#x3ba;&#x3b5;&#x3c6;&#x3b1;&#x3bb;&#x1f77;&#x3c9;&#x3c3;&#x3b1;&#x3bd;</span> a very unusual word; but the context makes it plain that it expresses some injury done to the head. The other form of the word is usual enough; but it ordinarily signifies "a summing up," "a gathering up into a head." <span class="accented">And handled shamefully</span> <span class="greek">&#x1f20;&#x3c4;&#x3b9;&#x3bc;&#x3c9;&#x3bc;&#x1f73;&#x3bd;&#x3bf;&#x3bd;</span>); literally, <span class="accented">dishonored.</span> The third messenger they killed outright. The words run. <span class="cmt_word">And him they killed; and many others; beating some, and killing some</span>. The construction here is incomplete, although the meaning is plain. The complete sentence would be, "And him they killed; and they did violence to many others, beating some and killing some." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/12-2.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">At harvest time,</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#953;&#961;&#8183;</span> <span class="translit">(kair&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2540.htm">Strong's 2540: </a> </span><span class="str2">Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.</span><br /><br /><span class="word">he sent</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#941;&#963;&#964;&#949;&#953;&#955;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(apesteilen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_649.htm">Strong's 649: </a> </span><span class="str2">From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">a servant</span><br /><span class="grk">&#948;&#959;&#8166;&#955;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(doulon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1401.htm">Strong's 1401: </a> </span><span class="str2">(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">tenants</span><br /><span class="grk">&#947;&#949;&#969;&#961;&#947;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(ge&#333;rgous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1092.htm">Strong's 1092: </a> </span><span class="str2">From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#7989;&#957;&#945;</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">collect</span><br /><span class="grk">&#955;&#940;&#946;&#8131;</span> <span class="translit">(lab&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2983.htm">Strong's 2983: </a> </span><span class="str2">(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. </span><br /><br /><span class="word">[his share] of</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#8056;</span> <span class="translit">(apo)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(t&#333;n)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">fruit</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#961;&#960;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(karp&#333;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2590.htm">Strong's 2590: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">vineyard.</span><br /><span class="grk">&#7936;&#956;&#960;&#949;&#955;&#8182;&#957;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(ampel&#333;nos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_290.htm">Strong's 290: </a> </span><span class="str2">A vineyard. From ampelos; a vineyard.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/12-2.htm">Mark 12:2 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/12-2.htm">Mark 12:2 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/12-2.htm">Mark 12:2 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/12-2.htm">Mark 12:2 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/12-2.htm">Mark 12:2 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/12-2.htm">Mark 12:2 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/12-2.htm">Mark 12:2 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/12-2.htm">Mark 12:2 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/12-2.htm">Mark 12:2 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/12-2.htm">Mark 12:2 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/12-2.htm">NT Gospels: Mark 12:2 When it was time he sent (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/12-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 12:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 12:1" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/12-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 12:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 12:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10