CINXE.COM

Strong's Greek: 5605. ὠδίνω (ódinó) -- To suffer birth pangs, to travail, to be in labor

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 5605. ὠδίνω (ódinó) -- To suffer birth pangs, to travail, to be in labor</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/5605.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/5-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/5605.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 5605</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/5604.htm" title="5604">&#9668;</a> 5605. ódinó <a href="../greek/5606.htm" title="5606">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ódinó: To suffer birth pangs, to travail, to be in labor</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ὠδίνω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ódinó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>o-dee'-no<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(o-dee'-no)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To suffer birth pangs, to travail, to be in labor<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I am in travail, suffer birth-pangs.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from ὠδίν (ódin), meaning "birth pangs" or "labor pains."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of labor pains is חֵבֶל (chebel), Strong's Hebrew 2256, which can mean "pain," "sorrow," or "travail."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ὠδίνω is used metaphorically in the New Testament to describe intense suffering or distress, akin to the pains of childbirth. It conveys a sense of anticipation and the inevitable culmination of a process, often associated with the coming of a new era or significant change.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, childbirth was a common metaphor for intense struggle or the process of bringing forth something new. The imagery of labor pains was familiar to the audience of the New Testament, symbolizing both the suffering and the hope of new beginnings. This metaphor is used in both Jewish and Greco-Roman literature to describe the tumultuous events leading to a significant transformation or the birth of a new age.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 5605</b> <i>ōdínō</i> – properly, travail (in childbirth), birth pangs; (figuratively) the need to deliver something (&quot;give birth&quot;) which completes <i>a painful </i>(<i>birthing</i>) <i>process</i>. <a href="/greek/5604.htm">See 5604</a> (<i>ōdin</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/5604.htm">ódin</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to have birth pangs, to travail<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>am in labor (1), labor (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 5605: ὠδίνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὠδίνω</span></span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">חוּל</span>, thrice for <span class="hebrew">חִבֵּל</span>; <span class="accented">to feel the pains of childbirth, to travail</span>: <a href="/interlinear/galatians/4-27.htm">Galatians 4:27</a>; <a href="/interlinear/revelation/12-2.htm">Revelation 12:2</a>; in figurative discourse, Paul uses the phrase <span class="greek2">οὖς</span> <span class="greek2">πάλιν</span> <span class="greek2">ὠδίνω</span>, i. e. whose souls I am striving with intense effort and anguish to conform to the mind of Christ, <a href="/interlinear/galatians/4-19.htm">Galatians 4:19</a>. (Compare: <span class="greek2">συνωδίνω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>birth pains<p>From <a href="/greek/5604.htm">odin</a>; to experience the pains of parturition (literally or figuratively) -- travail in (birth). <p>see GREEK <a href="/greek/5604.htm">odin</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ώδινε ωδίνεις ωδινήσαμεν ωδίνησέ ωδίνησεν ωδινήσουσι ωδινουσα ωδίνουσα ὠδίνουσα ωδίνουσαν ωδινούσης ωδινω ωδίνω ὠδίνω ωδοί ωδοίς ωμίαι ωμίαν ωμίας ώσας ώσεις ώση ωσθείς ωσμένω odino odíno ōdinō ōdínō odinousa odínousa ōdinousa ōdínousa<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/galatians/4-19.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 4:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὓς πάλιν <b>ὠδίνω</b> μέχρις οὗ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with whom <span class="itali">I am</span> again<br><a href="/kjvs/galatians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of whom <span class="itali">I travail in birth</span> again<br><a href="/interlinear/galatians/4-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of whom again <span class="itali">I travail</span> until that<p><b><a href="/text/galatians/4-27.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 4:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡ οὐκ <b>ὠδίνουσα</b> ὅτι πολλὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> AND SHOUT, <span class="itali">YOU WHO ARE NOT IN LABOR;</span> FOR MORE NUMEROUS<br><a href="/kjvs/galatians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and cry, <span class="itali">thou that travailest</span> not: for<br><a href="/interlinear/galatians/4-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you who not <span class="itali">travail</span> because many<p><b><a href="/text/revelation/12-2.htm" title="Biblos Lexicon">Revelation 12:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/revelation/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ κράζει <b>ὠδίνουσα</b> καὶ βασανιζομένη</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/revelation/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out, being <span class="itali">in labor</span> and in pain<br><a href="/kjvs/revelation/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> cried, <span class="itali">travailing in birth,</span> and<br><a href="/interlinear/revelation/12-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and she cries <span class="itali">being in travail</span> and being in pain<p><b><a href="/greek/5605.htm">Strong's Greek 5605</a><br><a href="/greek/strongs_5605.htm">3 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/o_dino__5605.htm">ὠδίνω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/o_dinousa_5605.htm">ὠδίνουσα &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/5604.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="5604"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="5604" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/5606.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="5606"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="5606" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10