CINXE.COM

Luke 12 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 12 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/luke/12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//luke/12-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Luke 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/11.htm" title="Luke 11">&#9668;</a> Luke 12 <a href="../luke/13.htm" title="Luke 13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/luke/12.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/luke/12.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">The Leaven of the Pharisees</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- In -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hois -- these [times] -- RelPro-DNP">οἷς</a> <a href="/greek/1996.htm" title="1996: episynachtheisōn -- having been gathered together -- V-APP-GFP">ἐπισυναχθεισῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/3461.htm" title="3461: myriadōn -- myriads -- N-GFP">μυριάδων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou -- crowd -- N-GMS">ὄχλου</a> <a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- so as -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/2662.htm" title="2662: katapatein -- to trample upon -- V-PNA">καταπατεῖν</a> <a href="/greek/240.htm" title="240: allēlous -- one another -- RecPro-AMP">ἀλλήλους</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxato -- He began -- V-AIM-3S">ἤρξατο</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legein -- to say -- V-PNA">λέγειν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton -- first -- Adv-S">πρῶτον</a> <a href="/greek/4337.htm" title="4337: Prosechete -- Take heed -- V-PMA-2P">Προσέχετε</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois -- to yourselves -- RefPro-DM3P">ἑαυτοῖς</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2219.htm" title="2219: zymēs -- leaven -- N-GFS">ζύμης</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hētis -- which -- RelPro-NFS">ἥτις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/5272.htm" title="5272: hypokrisis -- hypocrisy -- N-NFS">ὑπόκρισις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- Nothing -- Adj-NNS">οὐδὲν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4780.htm" title="4780: synkekalymmenon -- concealed up -- V-RPM/P-NNS">συγκεκαλυμμένον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/601.htm" title="601: apokalyphthēsetai -- will be revealed -- V-FIP-3S">ἀποκαλυφθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- nor -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2927.htm" title="2927: krypton -- hidden -- Adj-NNS">κρυπτὸν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōsthēsetai -- will be known -- V-FIP-3S">γνωσθήσεται</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/473.htm" title="473: anth’ -- Instead -- Prep">ἀνθ’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hōn -- that -- RelPro-GNP">ὧν</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- whatever -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4653.htm" title="4653: skotia -- darkness -- N-DFS">σκοτίᾳ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipate -- you have said -- V-AIA-2P">εἴπατε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/5457.htm" title="5457: phōti -- light -- N-DNS">φωτὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousthēsetai -- will be heard -- V-FIP-3S">ἀκουσθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- what -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- into -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3775.htm" title="3775: ous -- ear -- N-ANS">οὖς</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: elalēsate -- you have spoken -- V-AIA-2P">ἐλαλήσατε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/5009.htm" title="5009: tameiois -- inner rooms -- N-DNP">ταμείοις</a> <a href="/greek/2784.htm" title="2784: kērychthēsetai -- will be proclaimed -- V-FIP-3S">κηρυχθήσεται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1430.htm" title="1430: dōmatōn -- housetops -- N-GNP">δωμάτων</a> </span></p> <a name="4" id="4"></a><div class="hdg">Fearing God Alone<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/10.htm#26">Matthew 10:26-31</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legō -- I say -- V-PIA-1S">Λέγω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/5384.htm" title="5384: philois -- friends -- Adj-DMP">φίλοις</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobēthēte -- you should fear -- V-ASP-2P">φοβηθῆτε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- because -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of those -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apokteinontōn -- killing -- V-PPA-GMP">ἀποκτεινόντων*</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōma -- body -- N-ANS">σῶμα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- after -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontōn -- being able -- V-PPA-GMP">ἐχόντων</a> <a href="/greek/4053.htm" title="4053: perissoteron -- more abundantly -- Adj-ANS-C">περισσότερόν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti -- anything -- IPro-ANS">τι</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsai -- to do -- V-ANA">ποιῆσαι</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5263.htm" title="5263: hypodeixō -- I will show -- V-FIA-1S">ὑποδείξω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tina -- whom -- IPro-AMS">τίνα</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobēthēte -- you should fear -- V-ASP-2P">φοβηθῆτε</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobēthēte -- Fear -- V-AMP-2P">φοβήθητε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [One who] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- after -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apokteinai -- killing -- V-ANA">ἀποκτεῖναι</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echonta -- has -- V-PPA-AMS">ἔχοντα</a> <a href="/greek/1849.htm" title="1849: exousian -- authority -- N-AFS">ἐξουσίαν</a> <a href="/greek/1685.htm" title="1685: embalein -- to cast -- V-ANA">ἐμβαλεῖν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1067.htm" title="1067: geennan -- hell -- N-AFS">γέενναν</a> <a href="/greek/3483.htm" title="3483: nai -- Yes -- Prtcl">ναί</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- Him -- DPro-AMS">τοῦτον</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobēthēte -- fear -- V-AMP-2P">φοβήθητε</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3780.htm" title="3780: Ouchi -- Not -- IntPrtcl">Οὐχὶ</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-NNP">πέντε</a> <a href="/greek/4765.htm" title="4765: strouthia -- sparrows -- N-NNP">στρουθία</a> <a href="/greek/4453.htm" title="4453: pōlountai -- are sold for -- V-PIM/P-3P">πωλοῦνται</a> <a href="/greek/787.htm" title="787: assariōn -- assarion -- N-GNP">ἀσσαρίων</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-GNP">δύο</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- one -- Adj-NNS">ἓν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GN3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/1950.htm" title="1950: epilelēsmenon -- forgotten -- V-RPM/P-NNS">ἐπιλελησμένον</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799: enōpion -- before -- Prep">ἐνώπιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- But -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/2359.htm" title="2359: triches -- hairs -- N-NFP">τρίχες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2776.htm" title="2776: kephalēs -- head -- N-GFS">κεφαλῆς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasai -- all -- Adj-NFP">πᾶσαι</a> <a href="/greek/705.htm" title="705: ērithmēntai -- have been numbered -- V-RIM/P-3P">ἠρίθμηνται</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobeisthe -- fear -- V-PMM/P-2P">φοβεῖσθε</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollōn -- than many -- Adj-GNP">πολλῶν</a> <a href="/greek/4765.htm" title="4765: strouthiōn -- sparrows -- N-GNP">στρουθίων</a> <a href="/greek/1308.htm" title="1308: diapherete -- you are more valuable -- V-PIA-2P">διαφέρετε</a> </span></p> <a name="8" id="8"></a><div class="hdg">Confessing Christ<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/10.htm#32">Matthew 10:32-33</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legō -- I say -- V-PIA-1S">Λέγω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/3670.htm" title="3670: homologēsē -- will confess -- V-ASA-3S">ὁμολογήσῃ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- Me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/3670.htm" title="3670: homologēsei -- will confess -- V-FIA-3S">ὁμολογήσει</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelōn -- angels -- N-GMP">ἀγγέλων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/720.htm" title="720: arnēsamenos -- having denied -- V-APM-NMS">ἀρνησάμενός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799: enōpion -- before -- Prep">ἐνώπιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/533.htm" title="533: aparnēthēsetai -- will be denied -- V-FIP-3S">ἀπαρνηθήσεται</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799: enōpion -- before -- Prep">ἐνώπιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelōn -- angels -- N-GMP">ἀγγέλων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei -- will speak -- V-FIA-3S">ἐρεῖ</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- a word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- against -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huion -- Son -- N-AMS">Υἱὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphethēsetai -- it will be forgiven -- V-FIP-3S">ἀφεθήσεται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the [one] -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- against -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: Hagion -- Holy -- Adj-ANS">Ἅγιον</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneuma -- Spirit -- N-ANS">Πνεῦμα</a> <a href="/greek/987.htm" title="987: blasphēmēsanti -- having blasphemed -- V-APA-DMS">βλασφημήσαντι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphethēsetai -- will be forgiven -- V-FIP-3S">ἀφεθήσεται</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: Hotan -- When -- Conj">Ὅταν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1533.htm" title="1533: eispherōsin -- they bring -- V-PSA-3P">εἰσφέρωσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- before -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/4864.htm" title="4864: synagōgas -- synagogues -- N-AFP">συναγωγὰς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/746.htm" title="746: archas -- rulers -- N-AFP">ἀρχὰς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1849.htm" title="1849: exousias -- authorities -- N-AFP">ἐξουσίας</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3309.htm" title="3309: merimnēsēte -- be anxious -- V-ASA-2P">μεριμνήσητε</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/626.htm" title="626: apologēsēsthe -- you shall reply in defense -- V-ASM-2P">ἀπολογήσησθε</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipēte -- you should say -- V-ASA-2P">εἴπητε</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: Hagion -- Holy -- Adj-NNS">Ἅγιον</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneuma -- Spirit -- N-NNS">Πνεῦμα</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaxei -- will teach -- V-FIA-3S">διδάξει</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- same -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- what -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/1163.htm" title="1163: dei -- it behooves [you] -- V-PIA-3S">δεῖ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipein -- to say -- V-ANA">εἰπεῖν</a> </span></p> <div class="hdg">The Parable of the Rich Fool</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- one -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou -- crowd -- N-GMS">ὄχλου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipe -- say -- V-AMA-2S">εἰπὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphō -- brother -- N-DMS">ἀδελφῷ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3307.htm" title="3307: merisasthai -- to divide -- V-ANM">μερίσασθαι</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2817.htm" title="2817: klēronomian -- inheritance -- N-AFS">κληρονομίαν</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: Anthrōpe -- Man -- N-VMS">Ἄνθρωπε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2525.htm" title="2525: katestēsen -- appointed -- V-AIA-3S">κατέστησεν</a> <a href="/greek/2923.htm" title="2923: kritēn -- a judge -- N-AMS">κριτὴν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3312.htm" title="3312: meristēn -- partitioner -- N-AMS">μεριστὴν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- over -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: Horate -- Beware -- V-PMA-2P">Ὁρᾶτε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5442.htm" title="5442: phylassesthe -- keep yourselves -- V-PMM-2P">φυλάσσεσθε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasēs -- all -- Adj-GFS">πάσης</a> <a href="/greek/4124.htm" title="4124: pleonexias -- covetousness -- N-GFS">πλεονεξίας</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4052.htm" title="4052: perisseuein -- abundance -- V-PNA">περισσεύειν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tini -- to anyone -- IPro-DMS">τινὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōē -- life -- N-NFS">ζωὴ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- to him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- that which -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchontōn -- possesses -- V-PPA-GNP">ὑπαρχόντων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- of him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He spoke -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- a parable -- N-AFS">παραβολὴν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: Anthrōpou -- Of a man -- N-GMS">Ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinos -- certain -- IPro-GMS">τινὸς</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousiou -- rich -- Adj-GMS">πλουσίου</a> <a href="/greek/2164.htm" title="2164: euphorēsen -- brought forth abundantly -- V-AIA-3S">εὐφόρησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/5561.htm" title="5561: chōra -- ground -- N-NFS">χώρα</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260: dielogizeto -- he was reasoning -- V-IIM/P-3S">διελογίζετο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- within -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautō -- himself -- RefPro-DM3S">ἑαυτῷ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō -- shall I do -- V-ASA-1S">ποιήσω</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echō -- I have -- V-PIA-1S">ἔχω</a> <a href="/greek/4226.htm" title="4226: pou -- where -- Adv">ποῦ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synaxō -- I will store up -- V-FIA-1S">συνάξω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpous -- fruits -- N-AMP">καρπούς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Touto -- This -- DPro-ANS">Τοῦτο</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō -- will I do -- V-FIA-1S">ποιήσω</a> <a href="/greek/2507.htm" title="2507: kathelō -- I will tear down -- V-FIA-1S">καθελῶ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- my -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/596.htm" title="596: apothēkas -- barns -- N-AFP">ἀποθήκας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: meizonas -- greater -- Adj-AFP-C">μείζονας</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomēsō -- will build -- V-FIA-1S">οἰκοδομήσω</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synaxō -- will store up -- V-FIA-1S">συνάξω</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-AMS">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4621.htm" title="4621: siton -- grain -- N-AMS">σῖτον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agatha -- goods -- Adj-ANP">ἀγαθά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erō -- I will say -- V-FIA-1S">ἐρῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- to the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychē -- soul -- N-DFS">ψυχῇ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: Psychē -- Soul -- N-VFS">Ψυχή</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echeis -- you have -- V-PIA-2S">ἔχεις</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agatha -- good things -- Adj-ANP">ἀγαθὰ</a> <a href="/greek/2749.htm" title="2749: keimena -- laid up -- V-PPM/P-ANP">κείμενα</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2094.htm" title="2094: etē -- years -- N-ANP">ἔτη</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many -- Adj-ANP">πολλά</a> <a href="/greek/373.htm" title="373: anapauou -- take your rest -- V-PMM-2S">ἀναπαύου</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phage -- eat -- V-AMA-2S">φάγε</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: pie -- drink -- V-AMA-2S">πίε</a> <a href="/greek/2165.htm" title="2165: euphrainou -- be merry -- V-PMM/P-2S">εὐφραίνου</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> <a href="/greek/878.htm" title="878: Aphrōn -- Fool -- Adj-VMS">Ἄφρων</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautē -- This -- DPro-DFS">ταύτῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nykti -- night -- N-DFS">νυκτὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- soul -- N-AFS">ψυχήν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/523.htm" title="523: apaitousin -- is required -- V-PIA-3P">ἀπαιτοῦσιν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- you -- PPro-G2S">σοῦ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- what -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hētoimasas -- you did prepare -- V-AIA-2S">ἡτοίμασας</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tini -- to whom -- IPro-DMS">τίνι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will [it] be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> </span> <span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3779.htm" title="3779: Houtōs -- So [is] -- Adv">Οὕτως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2343.htm" title="2343: thēsaurizōn -- treasuring up -- V-PPA-NMS">θησαυρίζων</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautō -- for himself -- RefPro-DM3S">ἑαυτῷ*</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- toward -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/4147.htm" title="4147: ploutōn -- being rich -- V-PPA-NMS">πλουτῶν</a> </span></p> <a name="22" id="22"></a><div class="hdg">Do Not Worry<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/6.htm#25">Matthew 6:25-34</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia -- Because of -- Prep">Διὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3309.htm" title="3309: merimnate -- be anxious -- V-PMA-2P">μεριμνᾶτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- for the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychē -- life -- N-DFS">ψυχῇ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagēte -- you should eat -- V-ASA-2P">φάγητε</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōmati -- body -- N-DNS">σώματι</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">(ὑμῶν)</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/1746.htm" title="1746: endysēsthe -- you should put on -- V-ASM-2P">ἐνδύσησθε</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- The -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychē -- life -- N-NFS">ψυχὴ</a> <a href="/greek/4119.htm" title="4119: pleion -- more than -- Adj-NNS-C">πλεῖόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5160.htm" title="5160: trophēs -- food -- N-GFS">τροφῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōma -- body -- N-NNS">σῶμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- than the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1742.htm" title="1742: endymatos -- clothing -- N-GNS">ἐνδύματος</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2657.htm" title="2657: katanoēsate -- Consider -- V-AMA-2P">κατανοήσατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2876.htm" title="2876: korakas -- ravens -- N-AMP">κόρακας</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ*</a> <a href="/greek/4687.htm" title="4687: speirousin -- they sow -- V-PIA-3P">σπείρουσιν</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ*</a> <a href="/greek/2325.htm" title="2325: therizousin -- reap -- V-PIA-3P">θερίζουσιν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hois -- to them -- RelPro-DMP">οἷς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/5009.htm" title="5009: tameion -- a storehouse -- N-NNS">ταμεῖον</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/596.htm" title="596: apothēkē -- barn -- N-NFS">ἀποθήκη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/5142.htm" title="5142: trephei -- feeds -- V-PIA-3S">τρέφει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/4214.htm" title="4214: posō -- How much -- IPro-DNS">πόσῳ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1308.htm" title="1308: diapherete -- are valuable -- V-PIA-2P">διαφέρετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- than the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/4071.htm" title="4071: peteinōn -- birds -- N-GNP">πετεινῶν</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- Which -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3309.htm" title="3309: merimnōn -- being anxious -- V-PPA-NMS">μεριμνῶν</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2244.htm" title="2244: hēlikian -- lifespan -- N-AFS">ἡλικίαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4369.htm" title="4369: prostheinai -- to add -- V-ANA">προσθεῖναι</a> <a href="/greek/4083.htm" title="4083: pēchyn -- one hour -- N-AMS">πῆχυν</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- not even -- Adv">οὐδὲ</a> <a href="/greek/1646.htm" title="1646: elachiston -- [the] least -- Adj-ANS-S">ἐλάχιστον</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynasthe -- you are able [to do] -- V-PIM/P-2P">δύνασθε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- why -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/3062.htm" title="3062: loipōn -- rest -- Adj-GNP">λοιπῶν</a> <a href="/greek/3309.htm" title="3309: merimnate -- are you anxious -- V-PIA-2P">μεριμνᾶτε</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2657.htm" title="2657: Katanoēsate -- Consider -- V-AMA-2P">Κατανοήσατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2918.htm" title="2918: krina -- lilies -- N-ANP">κρίνα</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/837.htm" title="837: auxanei -- they grow -- V-PIA-3S">‹αὐξάνει</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2872.htm" title="2872: kopia -- do they labor -- V-PIA-3S">κοπιᾷ</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/3514.htm" title="3514: nēthei -- do they spin -- V-PIA-3S">νήθει›</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- not even -- Adv">οὐδὲ</a> <a href="/greek/4672.htm" title="4672: Solomōn -- Solomon -- N-NMS">Σολομὼν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasē -- all -- Adj-DFS">πάσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxē -- glory -- N-DFS">δόξῃ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4016.htm" title="4016: periebaleto -- was arrayed -- V-AIM-3S">περιεβάλετο</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- one -- Adj-NNS">ἓν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these -- DPro-GNP">τούτων</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in [the] -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrō -- field -- N-DMS">ἀγρῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5528.htm" title="5528: chorton -- grass -- N-AMS">χόρτον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: onta -- being [here] -- V-PPA-AMS">ὄντα</a> <a href="/greek/4594.htm" title="4594: sēmeron -- today -- Adv">σήμερον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/839.htm" title="839: aurion -- tomorrow -- Adv">αὔριον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2823.htm" title="2823: klibanon -- the furnace -- N-AMS">κλίβανον</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballomenon -- being thrown -- V-PPM/P-AMS">βαλλόμενον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/294.htm" title="294: amphiezei -- clothes -- V-PIA-3S">ἀμφιέζει</a> <a href="/greek/4214.htm" title="4214: posō -- how much -- IPro-DNS">πόσῳ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3640.htm" title="3640: oligopistoi -- O [you] of little faith -- Adj-VMP">ὀλιγόπιστοι</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: zēteite -- seek -- V-PMA-2P">ζητεῖτε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagēte -- you might eat -- V-ASA-2P">φάγητε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piēte -- you might drink -- V-ASA-2P">πίητε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3349.htm" title="3349: meteōrizesthe -- be in suspense -- V-PMM/P-2P">μετεωρίζεσθε</a> </span> <span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnē -- nations -- N-NNP">ἔθνη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmou -- world -- N-GMS">κόσμου</a> <a href="/greek/1934.htm" title="1934: epizētousin -- seek after -- V-PIA-3P">ἐπιζητοῦσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr -- Father -- N-NMS">Πατὴρ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oiden -- knows -- V-RIA-3S">οἶδεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5535.htm" title="5535: chrēzete -- you have need -- V-PIA-2P">χρῄζετε</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these -- DPro-GNP">τούτων</a> </span> <span class="refmain">31&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn -- But -- Conj">πλὴν</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: zēteite -- seek you -- V-PMA-2P">ζητεῖτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-NNP">ταῦτα</a> <a href="/greek/4369.htm" title="4369: prostethēsetai -- will be added -- V-FIP-3S">προστεθήσεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span> <span class="refmain">32&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobou -- fear -- V-PMM/P-2S">φοβοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-VNS">τὸ</a> <a href="/greek/3398.htm" title="3398: mikron -- little -- Adj-VNS">μικρὸν</a> <a href="/greek/4168.htm" title="4168: poimnion -- flock -- N-VNS">ποίμνιον</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2106.htm" title="2106: eudokēsen -- took delight -- V-AIA-3S">εὐδόκησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr -- Father -- N-NMS">Πατὴρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">33&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4453.htm" title="4453: Pōlēsate -- Sell -- V-AMA-2P">Πωλήσατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchonta -- possessions -- V-PPA-ANP">ὑπάρχοντα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dote -- give -- V-AMA-2P">δότε</a> <a href="/greek/1654.htm" title="1654: eleēmosynēn -- alms -- N-AFS">ἐλεημοσύνην</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsate -- make -- V-AMA-2P">ποιήσατε</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois -- to yourselves -- RefPro-DM3P">ἑαυτοῖς</a> <a href="/greek/905.htm" title="905: ballantia -- purses -- N-ANP">βαλλάντια</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3822.htm" title="3822: palaioumena -- growing old -- V-PPM/P-ANP">παλαιούμενα</a> <a href="/greek/2344.htm" title="2344: thēsauron -- a treasure -- N-AMS">θησαυρὸν</a> <a href="/greek/413.htm" title="413: anekleipton -- unfailing -- Adj-AMS">ἀνέκλειπτον</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou -- where -- Adv">ὅπου</a> <a href="/greek/2812.htm" title="2812: kleptēs -- thief -- N-NMS">κλέπτης</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: engizei -- does draw near -- V-PIA-3S">ἐγγίζει</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/4597.htm" title="4597: sēs -- moth -- N-NMS">σὴς</a> <a href="/greek/1311.htm" title="1311: diaphtheirei -- destroy -- V-PIA-3S">διαφθείρει</a> </span> <span class="refmain">34&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou -- Where -- Adv">ὅπου</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2344.htm" title="2344: thēsauros -- treasure -- N-NMS">θησαυρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardia -- heart -- N-NFS">καρδία</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> </span></p> <a name="35" id="35"></a><div class="hdg">Be Ready for Service<br /><div class="cross">(<a href="../genesis/6.htm">Genesis 6:1-7</a>; <a href="../matthew/24.htm#36">Matthew 24:36-51</a>; <a href="../mark/13.htm#32">Mark 13:32-37</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">35&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: Estōsan -- Let be -- V-PMA-3P">Ἔστωσαν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- your -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/3751.htm" title="3751: osphyes -- waist -- N-NFP">ὀσφύες</a> <a href="/greek/4024.htm" title="4024: periezōsmenai -- girded about -- V-RPM/P-NFP">περιεζωσμέναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3088.htm" title="3088: lychnoi -- lamps -- N-NMP">λύχνοι</a> <a href="/greek/2545.htm" title="2545: kaiomenoi -- burning -- V-PPM/P-NMP">καιόμενοι</a> </span> <span class="refmain">36&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoioi -- like -- Adj-NMP">ὅμοιοι</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpois -- to men -- N-DMP">ἀνθρώποις</a> <a href="/greek/4327.htm" title="4327: prosdechomenois -- waiting for -- V-PPM/P-DMP">προσδεχομένοις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrion -- master -- N-AMS">κύριον</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn -- of themselves -- RefPro-GM3P">ἑαυτῶν</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- whenever -- Conj">πότε</a> <a href="/greek/360.htm" title="360: analysē -- he shall return -- V-ASA-3S">ἀναλύσῃ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamōn -- wedding feasts -- N-GMP">γάμων</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontos -- having come -- V-APA-GMS">ἐλθόντος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2925.htm" title="2925: krousantos -- having knocked -- V-APA-GMS">κρούσαντος</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: eutheōs -- immediately -- Adv">εὐθέως</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: anoixōsin -- they might open -- V-ASA-3P">ἀνοίξωσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">37&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3107.htm" title="3107: makarioi -- Blessed [are] -- Adj-NMP">μακάριοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: douloi -- servants -- N-NMP">δοῦλοι</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinoi -- those -- DPro-NMP">ἐκεῖνοι</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- whom -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthōn -- having come -- V-APA-NMS">ἐλθὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurēsei -- will find -- V-FIA-3S">εὑρήσει</a> <a href="/greek/1127.htm" title="1127: grēgorountas -- watching -- V-PPA-AMP">γρηγοροῦντας</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: amēn -- Truly -- Heb">ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4024.htm" title="4024: perizōsetai -- he will gird himself -- V-FIM-3S">περιζώσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/347.htm" title="347: anaklinei -- will make recline -- V-FIA-3S">ἀνακλινεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: parelthōn -- having come up -- V-APA-NMS">παρελθὼν</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diakonēsei -- will serve -- V-FIA-3S">διακονήσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> </span> <span class="refmain">38&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2579.htm" title="2579: kan -- And if -- Conj">κἂν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1208.htm" title="1208: deutera -- second -- Adj-DFS">δευτέρᾳ</a> <a href="/greek/2579.htm" title="2579: kan -- and if -- Conj">κἂν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5154.htm" title="5154: tritē -- third -- Adj-DFS">τρίτῃ</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakē -- watch -- N-DFS">φυλακῇ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē -- he comes -- V-ASA-3S">ἔλθῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurē -- finds [them] -- V-ASA-3S">εὕρῃ</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/3107.htm" title="3107: makarioi -- blessed -- Adj-NMP">μακάριοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinoi -- those -- DPro-NMP">ἐκεῖνοι</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">39&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: Touto -- This -- DPro-ANS">Τοῦτο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōskete -- know -- V-PMA-2P">γινώσκετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: ēdei -- had known -- V-LIA-3S">ᾔδει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3617.htm" title="3617: oikodespotēs -- master of the house -- N-NMS">οἰκοδεσπότης</a> <a href="/greek/4169.htm" title="4169: poia -- in what -- IPro-DFS">ποίᾳ</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2812.htm" title="2812: kleptēs -- thief -- N-NMS">κλέπτης</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- is coming -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/1127.htm" title="1127: egrēgorēsen -- he would have watched -- V-AIA-3S">(ἐγρηγόρησεν)</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">(καὶ)</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- he would have allowed -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/1358.htm" title="1358: diorychthēnai -- to be broken into -- V-ANP">διορυχθῆναι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">40&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- Also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthe -- be -- V-PMM/P-2P">γίνεσθε</a> <a href="/greek/2092.htm" title="2092: hetoimoi -- ready -- Adj-NMP">ἕτοιμοι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- in the -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokeite -- you expect -- V-PIA-2P">δοκεῖτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- comes -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">41&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros -- Peter -- N-NMS">Πέτρος</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- parable -- N-AFS">παραβολὴν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēn -- this -- DPro-AFS">ταύτην</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legeis -- speak You -- V-PIA-2S">λέγεις</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> </span> <span class="refmain">42&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tis -- Who -- IPro-NMS">Τίς</a> <a href="/greek/686.htm" title="686: ara -- then -- Conj">ἄρα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: pistos -- faithful -- Adj-NMS">πιστὸς</a> <a href="/greek/3623.htm" title="3623: oikonomos -- manager -- N-NMS">οἰκονόμος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- [and] the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5429.htm" title="5429: phronimos -- wise -- Adj-NMS">φρόνιμος</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/2525.htm" title="2525: katastēsei -- will set -- V-FIA-3S">καταστήσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- over -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2322.htm" title="2322: therapeias -- care [of servants] -- N-GFS">θεραπείας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: didonai -- to give [them] -- V-PNA">διδόναι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairō -- season -- N-DMS">καιρῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4620.htm" title="4620: sitometrion -- measure of food -- N-ANS">σιτομέτριον</a> </span> <span class="refmain">43&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3107.htm" title="3107: makarios -- Blessed [is] -- Adj-NMS">μακάριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos -- servant -- N-NMS">δοῦλος</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos -- that -- DPro-NMS">ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthōn -- having come -- V-APA-NMS">ἐλθὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurēsei -- will find -- V-FIA-3S">εὑρήσει</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiounta -- doing -- V-PPA-AMS">ποιοῦντα</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> </span> <span class="refmain">44&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/230.htm" title="230: alēthōs -- Of a truth -- Adv">ἀληθῶς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- over -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasin -- all -- Adj-DNP">πᾶσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchousin -- possessions -- V-PPA-DNP">ὑπάρχουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2525.htm" title="2525: katastēsei -- he will set -- V-FIA-3S">καταστήσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span> <span class="refmain">45&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: Ean -- If -- Conj">Ἐὰν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipē -- should say -- V-ASA-3S">εἴπῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos -- servant -- N-NMS">δοῦλος</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos -- that -- DPro-NMS">ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardia -- heart -- N-DFS">καρδίᾳ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/5549.htm" title="5549: Chronizei -- Delays -- V-PIA-3S">Χρονίζει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchesthai -- to come -- V-PNM/P">ἔρχεσθαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: arxētai -- should begin -- V-ASM-3S">ἄρξηται</a> <a href="/greek/5180.htm" title="5180: typtein -- to beat -- V-PNA">τύπτειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3816.htm" title="3816: paidas -- men-servants -- N-AMP">παῖδας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/3814.htm" title="3814: paidiskas -- maid-servants -- N-AFP">παιδίσκας</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiein -- to eat -- V-PNA">ἐσθίειν</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te -- also -- Conj">τε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: pinein -- to drink -- V-PNA">πίνειν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3182.htm" title="3182: methyskesthai -- to get drunk -- V-PNM/P">μεθύσκεσθαι</a> </span> <span class="refmain">46&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2240.htm" title="2240: hēxei -- will come -- V-FIA-3S">ἥξει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- master -- N-NMS">κύριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulou -- servant -- N-GMS">δούλου</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinou -- that -- DPro-GMS">ἐκείνου</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- a day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- in which -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/4328.htm" title="4328: prosdoka -- he does expect -- V-PIA-3S">προσδοκᾷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- an hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- that -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōskei -- he knows -- V-PIA-3S">γινώσκει</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1371.htm" title="1371: dichotomēsei -- he will cut in two -- V-FIA-3S">διχοτομήσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3313.htm" title="3313: meros -- place -- N-ANS">μέρος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistōn -- unbelievers -- Adj-GMP">ἀπίστων</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: thēsei -- will appoint -- V-FIA-3S">θήσει</a> </span> <span class="refmain">47&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1565.htm" title="1565: Ekeinos -- That -- DPro-NMS">Ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos -- servant -- N-NMS">δοῦλος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnous -- having known -- V-APA-NMS">γνοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2307.htm" title="2307: thelēma -- will -- N-ANS">θέλημα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriou -- master -- N-GMS">κυρίου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hetoimasas -- having prepared -- V-APA-NMS">ἑτοιμάσας</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- nor -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsas -- having done -- V-APA-NMS">ποιήσας</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- according to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2307.htm" title="2307: thelēma -- will -- N-ANS">θέλημα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1194.htm" title="1194: darēsetai -- will be beaten with -- V-FIP-3S">δαρήσεται</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollas -- many [blows] -- Adj-AFP">πολλάς</a> </span> <span class="refmain">48&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnous -- having known -- V-APA-NMS">γνοὺς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsas -- having done -- V-APA-NMS">ποιήσας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axia -- [things] worthy -- Adj-ANP">ἄξια</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgōn -- of stripes -- N-GFP">πληγῶν</a> <a href="/greek/1194.htm" title="1194: darēsetai -- will be beaten with -- V-FIP-3S">δαρήσεται</a> <a href="/greek/3641.htm" title="3641: oligas -- few -- Adj-AFP">ὀλίγας</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti -- Everyone -- Adj-DMS">παντὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- to whom -- RelPro-DMS">ᾧ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edothē -- has been given -- V-AIP-3S">ἐδόθη</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: poly -- much -- Adj-NNS">πολύ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: poly -- much -- Adj-NNS">πολὺ</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: zētēthēsetai -- will be required -- V-FIP-3S">ζητηθήσεται</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- from -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- to whom -- RelPro-DMS">ᾧ</a> <a href="/greek/3908.htm" title="3908: parethento -- has been committed -- V-AIM-3P">παρέθεντο</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: poly -- much -- Adj-ANS">πολύ</a> <a href="/greek/4053.htm" title="4053: perissoteron -- the more -- Adj-ANS-C">περισσότερον</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aitēsousin -- will they ask of -- V-FIA-3P">αἰτήσουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span></p> <a name="49" id="49"></a><div class="hdg">Not Peace, But Division<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/10.htm#34">Matthew 10:34-36</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">49&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4442.htm" title="4442: Pyr -- Fire -- N-ANS">Πῦρ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- I came -- V-AIA-1S">ἦλθον</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balein -- to cast -- V-ANA">βαλεῖν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- earth -- N-AFS">γῆν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- how -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelō -- I wish -- V-PIA-1S">θέλω</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/2235.htm" title="2235: ēdē -- already -- Adv">ἤδη</a> <a href="/greek/381.htm" title="381: anēphthē -- it be kindled -- V-AIP-3S">ἀνήφθη</a> </span> <span class="refmain">50&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/908.htm" title="908: baptisma -- Baptism -- N-ANS">βάπτισμα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echō -- I have -- V-PIA-1S">ἔχω</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: baptisthēnai -- to be baptized [with] -- V-ANP">βαπτισθῆναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/4912.htm" title="4912: synechomai -- I am distressed -- V-PIM/P-1S">συνέχομαι</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- until -- Prep">ἕως</a> <a href="/greek/3755.htm" title="3755: hotou -- while -- RelPro-GMS">ὅτου</a> <a href="/greek/5055.htm" title="5055: telesthē -- it should be accomplished -- V-ASP-3S">τελεσθῇ</a> </span> <span class="refmain">51&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1380.htm" title="1380: Dokeite -- Think you -- V-PIA-2P">Δοκεῖτε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnēn -- peace -- N-AFS">εἰρήνην</a> <a href="/greek/3854.htm" title="3854: paregenomēn -- I came -- V-AIM-1S">παρεγενόμην</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gē -- earth -- N-DFS">γῇ</a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: ouchi -- No -- Adv">οὐχί</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- rather -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1267.htm" title="1267: diamerismon -- division -- N-AMS">διαμερισμόν</a> </span> <span class="refmain">52&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- There will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-NMP">πέντε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heni -- one -- Adj-DMS">ἑνὶ</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikō -- house -- N-DMS">οἴκῳ</a> <a href="/greek/1266.htm" title="1266: diamemerismenoi -- divided -- V-RPM/P-NMP">διαμεμερισμένοι</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- three -- Adj-NMP">τρεῖς</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dysin -- two -- Adj-DMP">δυσὶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: trisin -- three -- Adj-DMP">τρισίν</a> </span> <span class="refmain">53&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1266.htm" title="1266: diameristhēsontai -- They will be divided -- V-FIP-3P">διαμερισθήσονται</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patēr -- father -- N-NMS">πατὴρ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huiō -- son -- N-DMS">υἱῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patri -- father -- N-DMS">πατρί</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētēr -- mother -- N-NFS">μήτηρ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">[τὴν]</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatera -- daughter -- N-AFS">θυγατέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatēr -- daughter -- N-NFS">θυγάτηρ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/3994.htm" title="3994: penthera -- mother-in-law -- N-NFS">πενθερὰ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3565.htm" title="3565: nymphēn -- daughter-in-law -- N-AFS">νύμφην</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3565.htm" title="3565: nymphē -- daughter-in-law -- N-NFS">νύμφη</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3994.htm" title="3994: pentheran -- mother-in-law -- N-AFS">πενθεράν</a> </span></p> <a name="54" id="54"></a><div class="hdg">Interpreting the Present Time<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/16.htm">Matthew 16:1-4</a>; <a href="../mark/8.htm#11">Mark 8:11-13</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">54&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">Ἔλεγεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlois -- crowds -- N-DMP">ὄχλοις</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: Hotan -- When -- Conj">Ὅταν</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idēte -- you see -- V-ASA-2P">ἴδητε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- a -- Art-AFS">[τὴν]</a> <a href="/greek/3507.htm" title="3507: nephelēn -- cloud -- N-AFS">νεφέλην</a> <a href="/greek/393.htm" title="393: anatellousan -- rising up -- V-PPA-AFS">ἀνατέλλουσαν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- from -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/1424.htm" title="1424: dysmōn -- [the] west -- N-GFP">δυσμῶν</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: eutheōs -- immediately -- Adv">εὐθέως</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- you say -- V-PIA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3655.htm" title="3655: Ombros -- A shower -- N-NMS">Ὄμβρος</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- is coming -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai -- it happens -- V-PIM/P-3S">γίνεται</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- so -- Adv">οὕτως</a> </span> <span class="refmain">55&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/3558.htm" title="3558: noton -- a south wind -- N-AMS">νότον</a> <a href="/greek/4154.htm" title="4154: pneonta -- is blowing -- V-PPA-AMS">πνέοντα</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- you say -- V-PIA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2742.htm" title="2742: Kausōn -- Heat -- N-NMS">Καύσων</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- there will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai -- it happens -- V-PIM/P-3S">γίνεται</a> </span> <span class="refmain">56&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5273.htm" title="5273: hypokritai -- Hypocrites -- N-VMP">ὑποκριταί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- The -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpon -- appearance -- N-ANS">πρόσωπον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- sky -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate -- you know [how] -- V-RIA-2P">οἴδατε</a> <a href="/greek/1381.htm" title="1381: dokimazein -- to discern -- V-PNA">δοκιμάζειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairon -- time -- N-AMS">καιρὸν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- this -- DPro-AMS">τοῦτον</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">‹οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate -- do you know -- V-RIA-2P">οἴδατε</a> <a href="/greek/1381.htm" title="1381: dokimazein -- to discern -- V-PNA">δοκιμάζειν›</a> </span></p> <a name="57" id="57"></a><div class="hdg">Reconciling with Your Adversary<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/5.htm#21">Matthew 5:21-26</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">57&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: aph’ -- for -- Prep">ἀφ’</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn -- yourselves -- RefPro-GM3P">ἑαυτῶν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinete -- judge you -- V-PIA-2P">κρίνετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- what [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaion -- right -- Adj-ANS">δίκαιον</a> </span> <span class="refmain">58&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- As -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: hypageis -- you are going -- V-PIA-2S">ὑπάγεις</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/476.htm" title="476: antidikou -- adversary -- N-GMS">ἀντιδίκου</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- before -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/758.htm" title="758: archonta -- a magistrate -- N-AMS">ἄρχοντα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodō -- way -- N-DFS">ὁδῷ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dos -- give -- V-AMA-2S">δὸς</a> <a href="/greek/2039.htm" title="2039: ergasian -- earnestness -- N-AFS">ἐργασίαν</a> <a href="/greek/525.htm" title="525: apēllachthai -- to be set free -- V-RNM/P">ἀπηλλάχθαι</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- lest -- Adv">μή‿</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- ever -- Conj">ποτε</a> <a href="/greek/2694.htm" title="2694: katasyrē -- he should drag away -- V-PSA-3S">κατασύρῃ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2923.htm" title="2923: kritēn -- judge -- N-AMS">κριτήν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2923.htm" title="2923: kritēs -- judge -- N-NMS">κριτής</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradōsei -- will deliver -- V-FIA-3S">παραδώσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/4233.htm" title="4233: praktori -- officer -- N-DMS">πράκτορι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4233.htm" title="4233: praktōr -- officer -- N-NMS">πράκτωρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balei -- will cast -- V-FIA-3S">βαλεῖ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakēn -- prison -- N-AFS">φυλακήν</a> </span> <span class="refmain">59&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthēs -- shall you come out -- V-ASA-2S">ἐξέλθῃς</a> <a href="/greek/1564.htm" title="1564: ekeithen -- from there -- Adv">ἐκεῖθεν</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- until -- Conj">ἕως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschaton -- last -- Adj-ANS">ἔσχατον</a> <a href="/greek/3016.htm" title="3016: lepton -- lepton -- N-ANS">λεπτὸν</a> <a href="/greek/591.htm" title="591: apodōs -- you shall have paid -- V-ASA-2S">ἀποδῷς</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10