CINXE.COM
Job 42:3 Parallel: Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 42:3 Parallel: Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/42-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/42-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/42-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 42:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/42-2.htm" title="Job 42:2">◄</a> Job 42:3 <a href="../job/42-4.htm" title="Job 42:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/42.htm">New International Version</a></span><br />You asked, 'Who is this that obscures my plans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/42.htm">New Living Translation</a></span><br />You asked, ‘Who is this that questions my wisdom with such ignorance?’ It is I—and I was talking about things I knew nothing about, things far too wonderful for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/42.htm">English Standard Version</a></span><br />‘Who is this that hides counsel without knowledge?’ Therefore I have uttered what I did not understand, things too wonderful for me, which I did not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/42.htm">Berean Study Bible</a></span><br />You asked, ‘Who is this who conceals My counsel without knowledge?’ Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/42.htm">New American Standard Bible</a></span><br />‘Who is this who conceals advice without knowledge?’ Therefore I have declared that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I do not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/42.htm">NASB 1995</a></span><br />'Who is this that hides counsel without knowledge?' "Therefore I have declared that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I did not know."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/42.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘Who is this that hides counsel without knowledge?’ “Therefore I have declared that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I did not know.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/42.htm">Amplified Bible</a></span><br />“[You said to me] ‘Who is this that darkens <i>and</i> obscures counsel [by words] without knowledge?’ Therefore [I now see] I have [rashly] uttered that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I did not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/42.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />You asked, “Who is this who conceals my counsel with ignorance? ” Surely I spoke about things I did not understand, things too wondrous for me to know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/42.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You asked, "Who is this who conceals My counsel with ignorance?" Surely I spoke about things I did not understand, things too wonderful for me to know. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/42.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You asked why I talk so much when I know so little. I have talked about things that are far beyond my understanding. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/42.htm">Good News Translation</a></span><br />You ask how I dare question your wisdom when I am so very ignorant. I talked about things I did not understand, about marvels too great for me to know. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/42.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"[You said,] 'Who is this that belittles my advice without having any knowledge [about it]?' Yes, I have stated things I didn't understand, things too mysterious for me to know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/42.htm">International Standard Version</a></span><br />You asked, 'Who is this that darkens counsel without knowledge?' Well now, I have talked about what I don't understand— awesome things beyond me that I don't know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/42.htm">NET Bible</a></span><br />you asked, 'Who is this who darkens counsel without knowledge?' But I have declared without understanding things too wonderful for me to know. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/42.htm">King James Bible</a></span><br />Who <i>is</i> he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/42.htm">New King James Version</a></span><br /><i>You asked,</i> ‘Who <i>is</i> this who hides counsel without knowledge?’ Therefore I have uttered what I did not understand, Things too wonderful for me, which I did not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/42.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Who is he that hides counsel without knowledge? therefore have I uttered what I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/42.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You asked, 'Who is this who hides counsel without knowledge?' therefore I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me, which I did not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/42.htm">World English Bible</a></span><br />You asked, 'Who is this who hides counsel without knowledge?' therefore I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me, which I didn't know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/42.htm">American King James Version</a></span><br />Who is he that hides counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/42.htm">American Standard Version</a></span><br />Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/42.htm">A Faithful Version</a></span><br /><i>You asked</i>, 'Who <i>is</i> he who hides counsel without knowledge?' Therefore I have spoken that which I did not understand; <i>things</i> too wonderful for me; yea, which I did not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/42.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Who is he that obscureth counsel without knowledge? therefore have I uttered what I did not understand; things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/42.htm">English Revised Version</a></span><br />Who is this that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that which I understood not, things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/42.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that which I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/42.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Who is hee that hideth counsell without knowledge? therefore haue I spoken that I vnderstood not, euen things too wonderfull for me, and which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/42.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For who can keepe his owne counsaile so secrete but it shalbe knowen? Therefore haue I spoken that I vnderstoode not, euen the thinges that are to wonderfull for me, and passe myne vnderstanding.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/42.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For who can kepe his owne councell so secrete, but it shall be knowne? Therfore haue I spoken vnwysely, seynge these thinges are so hye, and passe myne vnderstondinge.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/42.htm">Literal Standard Version</a></span><br />[You said], Who [is] this hiding counsel without knowledge? Therefore, I have declared, and do not understand, "" Too wonderful for me, and I do not know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/42.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Who is this, hiding counsel without knowledge?' Therefore, I have declared, and understand not, Too wonderful for me, and I know not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/42.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Who this hiding counsel without knowledge? for this, I announced, and I shall not understand; wonders above me, and I shall not know.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/42.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore I have spoken unwisely, and things that above measure exceeded my knowledge. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/42.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />So, who is it that would disguise a lack of knowledge as counsel? Therefore, I have been speaking foolishly, about things whose measure exceeds my knowledge.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/42.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Who is this who devises doctrine by words without knowledge? Because of this you showed me that I did not understand and I have not known things that are greater than I<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/42.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Who am I to think that I can give counsel without knowledge? Therefore thou hast declared to me that I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me which I did not know.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/42.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/42.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />For who is he that hides counsel from thee? or who keeps back his words, and thinks to hide them from thee? and who will tell me what I knew not, great and wonderful things which I understood not?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/42.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: mî (Interrog) -- An interrogative pronoun of persons, as mah is of things, who?; also whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.">You asked, ‘Who</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: zeh (Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">is this</a> <a href="/hebrew/5956.htm" title="5956: ma‘·lîm (V-Hifil-Prtcpl-msc) -- To conceal. A primitive root; to veil from sight, i.e. Conceal.">who conceals</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="6098: ‘ê·ṣāh (N-fs) -- Counsel, advice. From ya'ats; advice; by implication, plan; also prudence.">My counsel</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="1097: bə·lî (Adv) -- From balah; properly, failure, i.e. Nothing or destruction; usually without, not yet, because not, as long as, etc.">without</a> <a href="/hebrew/1847.htm" title="1847: ḏā·‘aṯ (N-fs) -- Knowledge. From yada'; knowledge.">knowledge?’</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: lā·ḵên (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so.">Surely</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: hig·gaḏ·tî (V-Hifil-Perf-1cs) -- To be conspicuous. ">I spoke of things</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">I did not</a> <a href="/hebrew/995.htm" title="995: ’ā·ḇîn (V-Qal-Imperf-1cs) -- To discern. A primitive root; to separate mentally, i.e.(generally) understand.">understand,</a> <a href="/hebrew/6381.htm" title="6381: nip̄·lā·’ō·wṯ (V-Nifal-Prtcpl-fp) -- A primitive root; properly, perhaps to separate, i.e. Distinguish; by implication, to be great, difficult, wonderful.">things too wonderful</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: mim·men·nî (Prep:: 1cs) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses.">for me</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles."></a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: ’ê·ḏā‘ (V-Qal-Imperf-1cs) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">to know.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/42.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">‘Who</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> [is] this</a><a href="/hebrew/5956.htm" title="5956. alam (aw-lam') -- to conceal">, hiding</a><a href="/hebrew/6098.htm" title="6098. etsah (ay-tsaw') -- counsel, advice"> counsel</a><a href="/hebrew/1097.htm" title="1097. bliy (bel-ee') -- a wearing out"> without</a><a href="/hebrew/1847.htm" title="1847. da'ath (dah'-ath) -- knowledge"> knowledge</a><a href="/hebrew/9997.htm0">?’ Therefore</a><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">, I have declared</a><a href="/hebrew/995.htm" title="995. biyn (bene) -- to discern">, and understand</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not</a><a href="/hebrew/6381.htm" title="6381. pala' (paw-law') -- to be surpassing or extraordinary">, Too wonderful</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> for</a><a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know"> me, and I know</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/42.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="מִי pii 4310">You asked, “Who</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088"> is this</a> <a href="/hebrew/5956.htm" title="עלם_2 vhPmsc 5956"> who conceals</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="עֵצָה_1 ncfsa 6098"> My counsel</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="בְּלִי Pd 1097"> with ignorance</a> <a href="/hebrew/1847.htm" title="דַּעַת_1 ncfsa 1847"></a>? ”  <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">Surely</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="כֵּן_2 Pd 3651"></a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="נגד vhp1cs 5046"> I spoke</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> about things I did not</a> <a href="/hebrew/995.htm" title="בין vqi1cs 995"> understand</a>, <a href="/hebrew/6381.htm" title="פלא vnPfpa 6381">things too wonderful</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> me</a> to  <a href="/hebrew/3045.htm" title="ידע vqi1cs 3045"> know</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/42.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">Who</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">is this</a> <a href="/hebrew/5956.htm" title="5956. alam (aw-lam') -- to conceal">that hides</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="6098. etsah (ay-tsaw') -- counsel, advice">counsel</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="1097. bliy (bel-ee') -- a wearing out">without</a> <a href="/hebrew/1847.htm" title="1847. da'ath (dah'-ath) -- knowledge">knowledge?'</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">"Therefore</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">I have declared</a> <a href="/hebrew/995.htm" title="995. biyn (bene) -- to discern">that which I did not understand,</a> <a href="/hebrew/6381.htm" title="6381. pala' (paw-law') -- to be surpassing or extraordinary">Things</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">too</a> <a href="/hebrew/6381.htm" title="6381. pala' (paw-law') -- to be surpassing or extraordinary">wonderful</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">for me, which I did not know."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/42.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5956.htm" title="5956. alam (aw-lam') -- to conceal">Who [is] he that hideth</a> <a href="/hebrew/6098.htm" title="6098. etsah (ay-tsaw') -- counsel, advice">counsel</a> <a href="/hebrew/1847.htm" title="1847. da'ath (dah'-ath) -- knowledge">without knowledge?</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">therefore have I uttered</a> <a href="/hebrew/995.htm" title="995. biyn (bene) -- to discern">that I understood</a> <a href="/hebrew/6381.htm" title="6381. pala' (paw-law') -- to be surpassing or extraordinary">not; things too wonderful</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">for me, which I knew</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">not.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/42-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 42:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 42:2" /></a></div><div id="right"><a href="../job/42-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 42:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 42:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>