CINXE.COM

Acts 16:27 Parallel: And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 16:27 Parallel: And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/16-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/16-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/16-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 16:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/16-26.htm" title="Acts 16:26">&#9668;</a> Acts 16:27 <a href="../acts/16-28.htm" title="Acts 16:28">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/16.htm">New International Version</a></span><br />The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/16.htm">New Living Translation</a></span><br />The jailer woke up to see the prison doors wide open. He assumed the prisoners had escaped, so he drew his sword to kill himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/16.htm">English Standard Version</a></span><br />When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br />When the jailer woke up and saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, presuming that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew <i>his</i> sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/16.htm">NASB 1995</a></span><br />When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />And when the jailer had been roused out of sleep and had seen the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />When the jailer, shaken out of sleep, saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />When the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When the jailer woke up and saw the doors of the prison open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When the jailer woke up and saw that the doors were open, he thought that the prisoners had escaped. He pulled out his sword and was about to kill himself. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/16.htm">Good News Translation</a></span><br />The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he thought that the prisoners had escaped; so he pulled out his sword and was about to kill himself. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/16.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The jailer woke up and saw the prison doors open. Thinking the prisoners had escaped, he drew his sword and was about to kill himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/16.htm">International Standard Version</a></span><br />When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he thought the prisoners had escaped. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/16.htm">NET Bible</a></span><br />When the jailer woke up and saw the doors of the prison standing open, he drew his sword and was about to kill himself, because he assumed the prisoners had escaped.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/16.htm">King James Bible</a></span><br />And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/16.htm">New King James Version</a></span><br />And the keeper of the prison, awaking from sleep and seeing the prison doors open, supposing the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/16.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/16.htm">World English Bible</a></span><br />The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/16.htm">American King James Version</a></span><br />And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/16.htm">American Standard Version</a></span><br />And the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/16.htm">A Faithful Version</a></span><br />When the jailer awoke from his sleep and saw the doors of the prison open, he drew a sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/16.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the jailor being awakened out of his sleep, and seeing the doors of the prison opened, having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/16.htm">English Revised Version</a></span><br />And the jailor being roused out of sleep, and seeing the prison doors open, drew his sword, and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had fled.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/16.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then the keeper of the prison waked out of his sleepe, and when he sawe the prison doores open, he drewe out his sword and would haue killed himselfe, supposing the prisoners had bin fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/16.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />When the keper of the pryson waked out of his sleepe, and sawe the pryson doores open, he drewe out his sworde and woulde haue kylled hym selfe, supposyng that the prysoners had ben fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/16.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Wha the keper of the preson waked out of slepe, and sawe the preson dores open, he drue out his swerde, and wolde haue kylled him selfe: for he thoughte ye presoners had bene fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/16.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />When the keper of ye preson waked out of his slepe and sawe the preson dores open he drue out his swearde and wolde have kylled him selfe supposynge the presoners had bene fledde.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and the jailor having come out of sleep, and having seen the doors of the prison open, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to have fled,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the jailer having been awoken and having seen the doors of the prison open, having drawn his sword was about to kill himself, supposing the prisoners to have escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the jailor having come out of sleep, and having seen the doors of the prison open, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to be fled,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the jailor being awakened, and having seen the doors of the prison opened, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the imprisoned to have fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/16.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And the jailor having been roused out of sleep and having seen the doors of the prison open, having drawn his sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to have escaped.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the keeper of the prison, awaking out of his sleep, and seeing the doors of the prison open, drawing his sword, would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then the prison guard, having been jarred awake, and seeing the doors of the prison open, drew his sword and intended to kill himself, supposing that the prisoners had fled.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when the Keeper of the prison was awakened and he saw that the doors of the prison were open, he took a sword and sought to kill himself because he thought that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />When the keeper of the prison awoke, and saw that the prison doors were open, he took a sword and would have killed himself, for he thought the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And the jailer, being aroused from sleep, and seeing the doors of the prison open, drew his sword, and was about to kill himself, supposing that the prisoners had fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And the jailer, being awakened, and seeing the doors of the prison open, seizing a sword, was about to kill himself, thinking that his prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then the jailor being roused from sleep, and seeing the doors of the prison open, drew his sword, going to destroy himself, supposing the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />the jayler waking, and seeing the prison-doors open, drew his sword, designing to dispatch himself from the apprehension that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Starting up from sleep and seeing the doors of the jail wide open, the jailer drew his sword and was on the point of killing himself, supposing that the prisoners had escaped.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And the jailer, being aroused from sleep, and seeing the doors of the prison open, drawing a sword, was about to kill himself, supposing that the prisoners had fled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />The jailor waking, and seeing the prison-doors open, drew his sword and was going to kill himself, thinking that the prisoners were fled.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">When</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1200.htm" title="1200: desmophylax (N-NMS) -- A keeper of a prison, a jailer. From desmon and phulax; a jailer.">jailer</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenos (V-APM-NMS) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude."></a> <a href="/greek/1853.htm" title="1853: Exypnos (Adj-NMS) -- Roused out of sleep. From ek and hupnos; awake.">woke up</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: id&#333;n (V-APA-NMS) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">saw</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylak&#275;s (N-GFS) -- From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.">prison</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374: thyras (N-AFP) -- (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.">doors</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ane&#333;gmenas (V-RPM/P-AFP) -- To open. From ana and oigo; to open up.">open,</a> <a href="/greek/4685.htm" title="4685: spasamenos (V-APM-NMS) -- To draw (as a sword), pull. A primary verb; to draw.">he drew</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">his</a> <a href="/greek/3162.htm" title="3162: machairan (N-AFS) -- A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment.">sword</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195: &#275;mellen (V-IIA-3S) -- A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.">and was about</a> <a href="/greek/337.htm" title="337: anairein (V-PNA) -- From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.">to kill</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton (RefPro-AM3S) -- Himself, herself, itself. ">himself,</a> <a href="/greek/3543.htm" title="3543: nomiz&#333;n (V-PPA-NMS) -- From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.">presuming that</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198: desmious (N-AMP) -- One bound, a prisoner. From desmon; a captive.">prisoners</a> <a href="/greek/1628.htm" title="1628: ekpepheugenai (V-RNA) -- To flee out, away, escape; with an acc: I escape something. From ek and pheugo; to flee out.">had escaped.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1200.htm" title="1200. desmophulax (des-mof-oo'-lax) -- a prison keeper"> jailor</a><a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become"> having come</a><a href="/greek/1853.htm" title="1853. exupnos (ex'-oop-nos) -- roused out of sleep"> out of sleep</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to"> having seen</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2374.htm" title="2374. thura (thoo'-rah) -- a door"> doors</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/5438.htm" title="5438. phulake (foo-lak-ay') -- a guarding, guard, watch"> prison</a><a href="/greek/455.htm" title="455. anoigo (an-oy'-go) -- to open"> open</a><a href="/greek/4685.htm" title="4685. spao (spah'-o) -- to draw (a sword)">, having drawn</a><a href="/greek/3162.htm" title="3162. machaira (makh'-ahee-rah) -- a short sword or dagger"> a sword</a><a href="/greek/3195.htm" title="3195. mello (mel'-lo) -- to be about to">, was about to</a><a href="/greek/337.htm" title="337. anaireo (an-ahee-reh'-o) -- to take up, take away, make an end"> kill</a><a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself"> himself</a><a href="/greek/3543.htm" title="3543. nomizo (nom-id'-zo) -- to practice, consider">, supposing</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1198.htm" title="1198. desmios (des'-mee-os) -- binding, bound"> prisoners</a><a href="/greek/1628.htm" title="1628. ekpheugo (ek-fyoo'-go) -- to flee away"> to be fled,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588">When the</a> <a href="/greek/1200.htm" title="&#948;&#949;&#963;&#956;&#959;&#966;&#8059;&#955;&#945;&#958; n- -nsm- 1200"> jailer</a> <a href="/greek/1853.htm" title="&#7956;&#958;&#965;&#960;&#957;&#959;&#962; a- -nsm- 1853"> woke up</a> <a href="/greek/1096.htm" title="&#947;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-amp 1096"></a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/3708.htm" title="&#8001;&#961;&#8049;&#969; v- -nsm-aap 3708"> saw</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apf- 3588"> the</a> <a href="/greek/2374.htm" title="&#952;&#8059;&#961;&#945; n- -apf- 2374"> doors</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsf- 3588"> of the</a> <a href="/greek/5438.htm" title="&#966;&#965;&#955;&#945;&#954;&#8053; n- -gsf- 5438"> prison</a> <a href="/greek/455.htm" title="&#7936;&#957;&#959;&#8055;&#947;&#969; v- -apf-xpp 455"> open</a>, <a href="/greek/4685.htm" title="&#963;&#960;&#8049;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-amp 4685">he drew</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asf- 3588"> his</a> <a href="/greek/3162.htm" title="&#956;&#8049;&#967;&#945;&#953;&#961;&#945; n- -asf- 3162"> sword</a> <a href="/greek/3195.htm" title="&#956;&#8051;&#955;&#955;&#969; v- 3-s--iai 3195"> and was going to</a> <a href="/greek/337.htm" title="&#7936;&#957;&#945;&#953;&#961;&#8051;&#969; v- -----pan 337"> kill</a> <a href="/greek/1438.htm" title="&#7953;&#945;&#965;&#964;&#959;&#8166; rp -asm- 1438"> himself</a>, <a href="/greek/3543.htm" title="&#957;&#959;&#956;&#8055;&#950;&#969; v- -nsm-pap 3543">since he thought</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apm- 3588"> the</a> <a href="/greek/1198.htm" title="&#948;&#8051;&#963;&#956;&#953;&#959;&#962; n- -apm- 1198"> prisoners</a> <a href="/greek/1628.htm" title="&#7952;&#954;&#966;&#949;&#8059;&#947;&#969; v- -----xan 1628"> had escaped</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1200.htm" title="1200. desmophulax (des-mof-oo'-lax) -- a prison keeper">When the jailer</a> <a href="/greek/1853.htm" title="1853. exupnos (ex'-oop-nos) -- roused out of sleep">awoke</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">and saw</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438. phulake (foo-lak-ay') -- a guarding, guard, watch">the prison</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374. thura (thoo'-rah) -- a door">doors</a> <a href="/greek/455.htm" title="455. anoigo (an-oy'-go) -- to open">opened,</a> <a href="/greek/4685.htm" title="4685. spao (spah'-o) -- to draw (a sword)">he drew</a> <a href="/greek/3162.htm" title="3162. machaira (makh'-ahee-rah) -- a short sword or dagger">his sword</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195. mello (mel'-lo) -- to be about to">and was about</a> <a href="/greek/337.htm" title="337. anaireo (an-ahee-reh'-o) -- to take up, take away, make an end">to kill</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself">himself,</a> <a href="/greek/3543.htm" title="3543. nomizo (nom-id'-zo) -- to practice, consider">supposing</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198. desmios (des'-mee-os) -- binding, bound">that the prisoners</a> <a href="/greek/1628.htm" title="1628. ekpheugo (ek-fyoo'-go) -- to flee away">had escaped.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/1200.htm" title="1200. desmophulax (des-mof-oo'-lax) -- a prison keeper">the keeper of the prison</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">awaking</a> <a href="/greek/1853.htm" title="1853. exupnos (ex'-oop-nos) -- roused out of sleep">out of his sleep,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">seeing</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438. phulake (foo-lak-ay') -- a guarding, guard, watch">the prison</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374. thura (thoo'-rah) -- a door">doors</a> <a href="/greek/455.htm" title="455. anoigo (an-oy'-go) -- to open">open,</a> <a href="/greek/4685.htm" title="4685. spao (spah'-o) -- to draw (a sword)">he drew out</a> <a href="/greek/3162.htm" title="3162. machaira (makh'-ahee-rah) -- a short sword or dagger">his sword,</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195. mello (mel'-lo) -- to be about to">and would</a> <a href="/greek/337.htm" title="337. anaireo (an-ahee-reh'-o) -- to take up, take away, make an end">have killed</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself">himself,</a> <a href="/greek/3543.htm" title="3543. nomizo (nom-id'-zo) -- to practice, consider">supposing</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198. desmios (des'-mee-os) -- binding, bound">that the prisoners</a> <a href="/greek/1628.htm" title="1628. ekpheugo (ek-fyoo'-go) -- to flee away">had been fled.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/16-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 16:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 16:26" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/16-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 16:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 16:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10