CINXE.COM

Strong's Greek: 3844. παρά (para) -- from beside, by the side of, by, beside

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3844. παρά (para) -- from beside, by the side of, by, beside</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3844.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/hebrews/12-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx3"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx4"><tr><td><iframe width="100%" height="85" scrolling="no" src="homescreenbh.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/alphboxgrk.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/strongsmenu/greek/3844.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="33" scrolling="no" src="/uk/hebrews/12-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3844</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3843.htm" title="3843">&#9668;</a> 3844. para <a href="../greek/3845.htm" title="3845">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Concordance</div><div align="left"><span class="toptitle2">para: from beside, by the side of, by, beside</span></div><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">παρά</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Preposition<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>para<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(par-ah')<br><span class="tophdg">Short Definition: </span>from, in the presence of<br><span class="tophdg">Definition: </span>gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3844</b> <i>pará</i> (a preposition) – properly, <i>close beside</i>. <a href="/greek/3844.htm">3844</a> <i>/pará</i> (&quot;<i>from closely alongside</i>&quot;) introduces someone (something) as very &quot;<i>close beside</i>.&quot; </p><p class="discovery">3844 (<i>pará</i>) an <i>emphatic</i> &quot;from,&quot; means &quot;from <i>close</i> beside&quot; (&quot;alongside&quot;). It stresses <i>nearness</i> (closeness) which is often not conveyed in translation. <a href="/greek/3844.htm">3844</a> (<i>pará</i>) is typically theologically significant, even when used as a <i>prefix</i> (i.e. in <i>composition</i>). <a href="/greek/3844.htm">3844</a> (<i>pará</i>) usually adds the overtone, &quot;from <i>close beside</i>&quot; (implying <i>intimate</i> participation) and can be followed by the <i>genitive</i>, <i>dative</i>, or <i>accusative</i> case – each one conveying a distinct nuance.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3844: παρά</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">παρά</span></span> (it neglects elision before proper names beginning with a vowel, and (at least in <span class="manuref">Tdf.</span>s text) before some other words; see Tdf Proleg., p. 95, cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 5, 1 a.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 10), a preposition indicating close proximity, with various modifications corresponding to the various cases with which it is joined; cf. Viger. editionm Herm., p. 643ff; <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 588; <span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 255ff; Kühner, § 440; <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 68, 34-36. It is joined: <p><span class="lexheading">I.</span> with the genitive; and as in Greek prose writings always with the genitive of a person, to denote that a thing proceeds from. the side or the vicinity of one, or from one's sphere of power, or from one's wealth or store, Latin<span class="latin">a, ab</span>; German <span class="foreign">von ... her, von neben</span>; French<span class="latin">de chez</span>; (English <span class="accented">from beside, from</span>); the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">מִלִּפְנֵי</span>, <span class="hebrew">מִיַד</span>, <span class="hebrew">מֵאֵצֶל</span> (<a href="/interlinear/1_samuel/17-30.htm">1 Samuel 17:30</a>); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 364f (342f) <p><span class="emphasized">a.</span> properly, with a suggestion of union of place or of residence, after verbs of coming, departing, setting out, etc. (cf. French<span class="latin">venir, partir de chez quelqu'un</span>): <a href="/interlinear/mark/14-43.htm">Mark 14:43</a>; <a href="/interlinear/luke/8-49.htm">Luke 8:49</a> (here Lachmann <span class="greek2">ἀπό</span>); <a href="/interlinear/john/15-26.htm">John 15:26</a>; <a href="/interlinear/john/16-27.htm">John 16:27</a>; <a href="/interlinear/john/17-8.htm">John 17:8</a>; (<span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ἧς</span> <span class="greek2">ἐκβεβλήκει</span> <span class="greek2">ἑπτά</span> <span class="greek2">δαιμόνια</span>, <a href="/interlinear/mark/16-9.htm">Mark 16:9</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, of Christ, <span class="accented">to be sent from God,</span> <a href="/interlinear/john/9-16.htm">John 9:16, 33</a>; <span class="accented">to be sprung from God</span> (by the nature of the <span class="greek2">λόγος</span>), <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 6:46; 7:29> (where for the sake of the context <span class="greek2">κἀκεῖνος</span> <span class="greek2">με</span> <span class="greek2">ἀπέστειλεν</span> (<span class="manuref">Tdf.</span> <span class="greek2">ἀπέσταλκέν</span>) is added); <span class="greek2">μονογενοῦς</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">πατρός</span> namely, <span class="greek2">ὄντος</span>, <a href="/interlinear/john/1-14.htm">John 1:14</a>; <span class="greek2">ἐστι</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, is given by one, <a href="/interlinear/john/17-7.htm">John 17:7</a> (cf. <p><span class="emphasized">d.</span> below). <p><span class="emphasized">b.</span> joined to passive verbs, <span class="greek2">παρά</span> makes one the author, the giver, etc. (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 365 (343); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 134, 1); so after <span class="greek2">ἀποστέλλεσθαι</span>, <a href="/interlinear/john/1-6.htm">John 1:6</a> (the expression originates in the fact that one who is sent is conceived of as having been at the time with the sender, so that he could be selected or commissioned from among a number and then sent off); <span class="greek2">γίνεσθαι</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-42.htm">Matthew 21:42</a>; <a href="/interlinear/mark/12-11.htm">Mark 12:11</a> (<span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">κυρίου</span>, from the Lord, by divine agency or by the power at God's command); akin to which is <span class="greek2">οὐκ</span> <span class="greek2">ἀδυνατήσει</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> <span class="greek2">πᾶν</span> <span class="greek2">ῤῆμα</span>, <a href="/interlinear/luke/1-37.htm">Luke 1:37</a> <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀδυνατέω</span></span>, b.); <span class="greek2">λαλεῖσθαι</span>, <a href="/interlinear/luke/1-45.htm">Luke 1:45</a> (not <span class="greek2">ὑπό</span>, because God had not spoken in person, but by an angel); <span class="greek2">κατηγορεῖσθαι</span>, <a href="/interlinear/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a> <span class="manuref">Rec.</span> (not <span class="greek2">ὑπό</span> (yet so <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>) because Paul had not yet been formally accused by the Jews, but the tribune inferred from the tumult that the Jews accused him of some crime). <p><span class="emphasized">c.</span> after verbs of seeking, asking, taking, receiving, buying (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 370 (347) n.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 147, 5; yet see <span class="abbreviation">Lightfoot</span> on <a href="/interlinear/galatians/1-12.htm">Galatians 1:12</a>); as, <span class="greek2">αἴτω</span>, <span class="greek2">αἰτοῦμαι</span>, <a href="/interlinear/matthew/20-20.htm">Matthew 20:20</a> (where <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> text <span class="greek2">ἀπ'</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>); <a href="/interlinear/john/4-9.htm">John 4:9</a>; <a href="/interlinear/acts/3-2.htm">Acts 3:2</a>; <a href="/interlinear/acts/9-2.htm">Acts 9:2</a>; <a href="/interlinear/james/1-5.htm">James 1:5</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-15.htm">1 John 5:15</a> (where <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἀπ'</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>); <span class="greek2">ζητῶ</span>, <a href="/interlinear/mark/8-11.htm">Mark 8:11</a>; <a href="/interlinear/luke/11-16.htm">Luke 11:16</a>; <a href="/interlinear/luke/12-48.htm">Luke 12:48</a>; <span class="greek2">λαμβάνω</span>, <a href="/interlinear/mark/12-2.htm">Mark 12:2</a>; <a href="/interlinear/john/5-34.htm">John 5:34, 41, 44</a>; <a href="/interlinear/john/10-18.htm">John 10:18</a>; <a href="/interlinear/acts/2-33.htm">Acts 2:33</a>; <a href="/interlinear/acts/3-5.htm">Acts 3:5</a>; <a href="/interlinear/acts/17-9.htm">Acts 17:9</a>; <a href="/interlinear/acts/20-24.htm">Acts 20:24</a>; <a href="/interlinear/acts/26-10.htm">Acts 26:10</a>; <a href="/interlinear/james/1-7.htm">James 1:7</a>; <a href="/interlinear/2_peter/1-17.htm">2 Peter 1:17</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-22.htm">1 John 3:22</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἀπ'</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>); <a href="/interlinear/2_john/1-4.htm">2 John 1:4</a>; <a href="/interlinear/revelation/2-28.htm">Revelation 2:28</a> (27); <span class="greek2">παραλαμβάνω</span>, <a href="/interlinear/galatians/1-12.htm">Galatians 1:12</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-13.htm">1 Thessalonians 2:13</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-1.htm">1 Thessalonians 4:1</a>; <span class="greek2">ἀπολαμβάνω</span>, <a href="/interlinear/luke/6-34.htm">Luke 6:34</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> LTr marginal reading; <span class="greek2">κομίζομαι</span>, <a href="/interlinear/ephesians/6-8.htm">Ephesians 6:8</a>; <span class="greek2">γίνεται</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/matthew/18-19.htm">Matthew 18:19</a>; <span class="greek2">δέχομαι</span>, <a href="/interlinear/acts/22-5.htm">Acts 22:5</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-18.htm">Philippians 4:18</a>; <span class="greek2">ἔχω</span>, <a href="/interlinear/acts/9-14.htm">Acts 9:14</a>; <span class="greek2">ὠνέομαι</span>, <a href="/interlinear/acts/7-16.htm">Acts 7:16</a>; <span class="greek2">ἀγοράζομαι</span>, <a href="/interlinear/revelation/3-18.htm">Revelation 3:18</a>; also after <span class="greek2">ἄρτον</span> <span class="greek2">φαγεῖν</span> (namely, <span class="greek2">δοθεντα</span>), <a href="/interlinear/2_thessalonians/3-8.htm">2 Thessalonians 3:8</a>; <span class="greek2">εὑρεῖν</span> <span class="greek2">ἔλεος</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/1-18.htm">2 Timothy 1:18</a>; <span class="greek2">ἔσται</span> <span class="greek2">χάρις</span>, <a href="/interlinear/2_john/1-3.htm">2 John 1:3</a>. after verbs of hearing, ascertaining, learning, making inquiry; as, <span class="greek2">ἀκούω</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/john/1-40.htm">John 1:40</a>(<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:41>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 6:45f; 7:51; 8:26,40; 15:15>; <a href="/interlinear/acts/10-22.htm">Acts 10:22</a>; <a href="/interlinear/acts/28-22.htm">Acts 28:22</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/1-13.htm">2 Timothy 1:13</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-2.htm">2 Timothy 2:2</a>; <span class="greek2">πυνθάνομαι</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-4.htm">Matthew 2:4</a>; <a href="/interlinear/john/4-52.htm">John 4:52</a>; <span class="greek2">ἀκριβω</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-16.htm">Matthew 2:16</a>; <span class="greek2">ἀπιγινώσκω</span>, <a href="/interlinear/acts/24-8.htm">Acts 24:8</a>; <span class="greek2">μανθάνω</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/3-14.htm">2 Timothy 3:14</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> in phrases in which things are said <span class="greek2">εἶναι</span> or <span class="greek2">ἐξέρχεσθαι</span> <span class="accented">from one</span>: <a href="/interlinear/luke/2-1.htm">Luke 2:1</a>; <a href="/interlinear/luke/6-19.htm">Luke 6:19</a>; <a href="/interlinear/john/17-7.htm">John 17:7</a> (see a. above). <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="greek2">ὁ</span>, <span class="greek2">ἡ</span>, <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ὁ</span></span>, II. 8; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 125, 9; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 18, 3); <span class="greek2">α</span>. absolutely: <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>, those of one's family, i. e. <span class="accented">his kinsmen, relations,</span> <a href="/interlinear/mark/3-21.htm">Mark 3:21</a> (Susanna 33; <span class="accented">one's descendants</span> (yet here <span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">qui cure eo erant</span>), 1 Macc. 13:52; (<span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 1, 10, 5)); cf. Fritzsche at the passage, p. 101; (Field, Otium Norv. pars 3:at the passage); <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, what one has beside him, and so at his service, i. e. <span class="accented">one's means, resources,</span> <a href="/interlinear/mark/5-26.htm">Mark 5:26</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τινων</span>, namely, <span class="greek2">ὄντα</span>, i. e. <span class="greek2">δοθεντα</span>, <a href="/interlinear/luke/10-7.htm">Luke 10:7</a>; <a href="/interlinear/philippians/4-18.htm">Philippians 4:18</a>; (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 366 (343); <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 8, 6, 6; <span class="abbreviation">b. j.</span> 2, 8, 4; etc.). <span class="greek2">β</span>. where it refers to a preceding noun: <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ἐξουσία</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, namely, received, <a href="/interlinear/acts/26-12.htm">Acts 26:12</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <span class="greek2">ἐπικουρίας</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">παρά</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἀπό</span>) <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/acts/26-22.htm">Acts 26:22</a> (<span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">εὔνοια</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 2, 2, 12); <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ἐμοῦ</span> <span class="greek2">διαθήκη</span>, of which I am the author, <a href="/interlinear/romans/11-27.htm">Romans 11:27</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 193 (182)). <p><span class="lexheading">II.</span> with the dative, <span class="greek2">παρά</span> indicates that something is or is done either in the immediate vicinity of someone, or (metaphorically) in his mind, <span class="accented">near by, beside, in the power of, in the presence of, with,</span> the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">אֵצֶל</span> (<a href="/interlinear/1_kings/20-1.htm">1 Kings 20:1</a> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 Kings 21:1>); <a href="/interlinear/proverbs/8-30.htm">Proverbs 8:30</a>), <span class="hebrew">בְּיַד</span> (<a href="/interlinear/genesis/44-16.htm">Genesis 44:16</a>; <a href="/interlinear/numbers/31-49.htm">Numbers 31:49</a>), <span class="hebrew">בְּעֵינֵי</span> (see b. below); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 48, d., p. 394f (369); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 339 (291f)). <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">near, by</span>: <span class="greek2">εἱστήκεισαν</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">σταυρῷ</span>, <a href="/interlinear/john/19-25.htm">John 19:25</a> (this is the only passage in the N. T. where <span class="greek2">παρά</span> is joined with a dative of the thing, in all others with a dative of the person). after a verb of motion, to indicate the rest which follows the motion (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 339 (292)), <span class="greek2">ἔστησεν</span> <span class="greek2">αὐτό</span> <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ἑαυτῷ</span>, <a href="/interlinear/luke/9-47.htm">Luke 9:47</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">with,</span> i. e. <span class="accented">in one's house; in one's town; in one's society</span>: <span class="greek2">ξενίζεσθαι</span> (which see), <a href="/interlinear/acts/10-6.htm">Acts 10:6</a>; <a href="/interlinear/acts/21-16.htm">Acts 21:16</a>; <span class="greek2">μένειν</span>, of guests or lodgers, <a href="/interlinear/john/1-39.htm">John 1:39</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:40>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 4:40; 14:17,25>; <a href="/interlinear/acts/9-43.htm">Acts 9:43</a>; <a href="/interlinear/acts/18-3.htm">Acts 18:3, 20</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 21:7>f; <span class="greek2">ἐπιμένειν</span>, <a href="/interlinear/acts/28-14.htm">Acts 28:14</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">καταλύειν</span>, <a href="/interlinear/luke/19-7.htm">Luke 19:7</a> (<span class="abbreviation">Demosthenes</span>, de corona § 82 (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 339 (292))); <span class="greek2">ἀριστᾶν</span>, <a href="/interlinear/luke/11-37.htm">Luke 11:37</a>; <span class="greek2">ἀπολείπειν</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/4-13.htm">2 Timothy 4:13</a>; <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>, dwelling with God, <a href="/interlinear/john/8-38.htm">John 8:38</a>; equivalent to in heaven, <a href="/interlinear/john/17-5.htm">John 17:5</a>; <span class="greek2">μισθόν</span> <span class="greek2">ἔχειν</span>, to have a reward laid up with God in heaven, <a href="/interlinear/matthew/6-1.htm">Matthew 6:1</a>; <span class="greek2">εὑρεῖν</span> <span class="greek2">χάριν</span> (there where God is, i. e. God's favor (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 365 (343))), <a href="/interlinear/luke/1-30.htm">Luke 1:30</a>; a person is also said to have <span class="greek2">χάρις</span> <span class="greek2">παρά</span> one with whom he is acceptable, <a href="/interlinear/luke/2-52.htm">Luke 2:52</a>; <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">χάρις</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>, this is acceptable with God, pleasing to him, <a href="/interlinear/1_peter/2-20.htm">1 Peter 2:20</a> (for <span class="hebrew">בְּעֵינֵי</span>, <a href="/interlinear/exodus/33-12.htm">Exodus 33:12, 16</a>; <a href="/interlinear/numbers/11-15.htm">Numbers 11:15</a>); <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>, in fellowship with God (of those who have embraced the Christian religion and turned to God from whom they had before been estranged), <a href="/interlinear/1_corinthians/7-24.htm">1 Corinthians 7:24</a>; <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">κυρίῳ</span> (in heaven), before the Lord as judge, <a href="/interlinear/2_peter/2-11.htm">2 Peter 2:11</a> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> omit and <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> brackets the phrase); <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ὑμῖν</span>, in your city, in your church, <a href="/interlinear/colossians/4-16.htm">Colossians 4:16</a>; with a dative plural equivalent to <span class="accented">among,</span> <a href="/interlinear/matthew/22-25.htm">Matthew 22:25</a>; <a href="/interlinear/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15</a>; <a href="/interlinear/revelation/2-13.htm">Revelation 2:13</a>; <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ἑαυτῷ</span>, <span class="accented">at his home,</span> <a href="/interlinear/1_corinthians/16-2.htm">1 Corinthians 16:2</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">παῥ</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> text <span class="greek2">ἐν</span>) <span class="greek2">ἑαυτῷ</span>, <span class="accented">with oneself</span> i. e. <span class="accented">in one's own mind,</span> <span class="greek2">διαλογίζεσθαι</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-25.htm">Matthew 21:25</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> a thing is said to be or not to be <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">with one,</span> <span class="greek2">α</span>. which belongs to his nature and character, or is in accordance with his practice or the reverse; as, <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">ἀδικία</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>; <a href="/interlinear/romans/9-14.htm">Romans 9:14</a>; add, <a href="/interlinear/romans/2-11.htm">Romans 2:11</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-17.htm">2 Corinthians 1:17</a>; <a href="/interlinear/ephesians/6-9.htm">Ephesians 6:9</a>; <a href="/interlinear/james/1-17.htm">James 1:17</a>. <span class="greek2">β</span>. which is or is not within one's power: <a href="/interlinear/matthew/19-26.htm">Matthew 19:26</a>; <a href="/interlinear/mark/10-27.htm">Mark 10:27</a>; <a href="/interlinear/luke/18-27.htm">Luke 18:27</a>, cf. <a href="/interlinear/luke/1-37.htm">Luke 1:37</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> text e. <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">with one</span> i. e. <span class="accented">in his judgment, he being judge</span> (so in <span class="abbreviation">Herodotus</span> and the Attic writings; cf. <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, II. 2, vol. ii., p. 667; (Liddell and Scott, under B. II. 3)): <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>, <a href="/interlinear/romans/2-13.htm">Romans 2:13</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/3-19.htm">1 Corinthians 3:19</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-11.htm">Galatians 3:11</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/1-6.htm">2 Thessalonians 1:6</a>; <a href="/interlinear/james/1-27.htm">James 1:27</a>; <a href="/interlinear/1_peter/2-4.htm">1 Peter 2:4</a>; <a href="/interlinear/2_peter/3-8.htm">2 Peter 3:8</a> (<span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">κυρίῳ</span>); <span class="greek2">φρόνιμον</span> <span class="greek2">εἶναι</span> <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ἑαυτῷ</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">in one's own conceit</span>), <a href="/interlinear/romans/11-25.htm">Romans 11:25</a> (where <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> text <span class="greek2">ἐν</span>); <a href="/interlinear/romans/12-16.htm">Romans 12:16</a>. <p><span class="lexheading">III.</span> with an accusative; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">אֵצֶל</span>, <span class="hebrew">יַד</span> <span class="hebrew">עַל</span>, <span class="hebrew">בְּעֵבֶר</span> (<a href="/interlinear/joshua/7-7.htm">Joshua 7:7</a>; <a href="/interlinear/joshua/22-7.htm">Joshua 22:7</a>); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 49 g., p. 403f (377f); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 339 (292)); <p><span class="textheading">1.</span> properly, of place, <span class="accented">at, by, near, by the side of, beside, along</span>; so with verbs of motion: <span class="greek2">περιπατεῖν</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">θάλασσαν</span> (<span class="abbreviation">Plato</span>, Gorgias, p. 511 e.), <a href="/interlinear/matthew/4-18.htm">Matthew 4:18</a>; <a href="/interlinear/mark/1-16.htm">Mark 1:16</a> (here <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">παράγω</span>); <span class="greek2">πίπτειν</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-4.htm">Matthew 13:4</a>; <a href="/interlinear/mark/4-4.htm">Mark 4:4</a>; <a href="/interlinear/luke/8-5.htm">Luke 8:5, 41</a>; <a href="/interlinear/luke/17-16.htm">Luke 17:16</a>; <a href="/interlinear/acts/5-10.htm">Acts 5:10</a> (where <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">πρός</span>); <span class="greek2">σπαρῆναι</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-19.htm">Matthew 13:19</a>; <span class="greek2">ῥίπτειν</span>, <a href="/interlinear/matthew/15-30.htm">Matthew 15:30</a>; <span class="greek2">τιθέναι</span>, <a href="/interlinear/acts/4-35.htm">Acts 4:35, 37</a> (here <span class="manuref">Tdf.</span> <span class="greek2">πρός</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 5:2>; <span class="greek2">ἀποτιθεναι</span>, <a href="/interlinear/acts/7-58.htm">Acts 7:58</a>; <span class="greek2">ἔρχεσθαι</span>, <span class="greek2">ἐξέρχεσθαι</span>, <a href="/interlinear/matthew/15-29.htm">Matthew 15:29</a>; <a href="/interlinear/mark/2-13.htm">Mark 2:13</a> (here <span class="manuref">Tdf.</span> <span class="greek2">εἰς</span>); <a href="/interlinear/acts/16-13.htm">Acts 16:13</a>; <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ὁδόν</span>, namely, <span class="greek2">πεσόντες</span>, <a href="/interlinear/mark/4-15.htm">Mark 4:15</a>, cf. <a href="/interlinear/mark/4-4.htm">Mark 4:4</a>; <a href="/interlinear/luke/8-12.htm">Luke 8:12</a>, cf. 5. with verbs of rest: <span class="greek2">καθῆσθαι</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-1.htm">Matthew 13:1</a>; <a href="/interlinear/matthew/20-30.htm">Matthew 20:30</a>; <a href="/interlinear/luke/8-35.htm">Luke 8:35</a>; with <span class="greek2">εἶναι</span>, <a href="/interlinear/mark/5-21.htm">Mark 5:21</a>; <a href="/interlinear/acts/10-6.htm">Acts 10:6</a>. with verbs denoting the business in which one is engaged, as <span class="greek2">παιδεύειν</span> in passive, <a href="/interlinear/acts/22-3.htm">Acts 22:3</a> (so <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> punctuate); <span class="greek2">διδάσκειν</span>, <a href="/interlinear/mark/4-1.htm">Mark 4:1</a>. without a verb, in specifications of place, <a href="/interlinear/acts/10-32.htm">Acts 10:32</a>; <a href="/interlinear/hebrews/11-12.htm">Hebrews 11:12</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">beside, beyond,</span> i. e. metaphorically, <p><span class="emphasized">a.</span> equivalent to <span class="accented">contrary to</span>: <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">διδαχήν</span>, <a href="/interlinear/romans/16-17.htm">Romans 16:17</a>; <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ἐλπίδα</span>, literally, <span class="accented">beyond hope,</span> i. e. where the laws and course of nature left no room for hope, hence, equivalent to <span class="accented">without (<span class="abbreviation">A. V.</span> against) hope,</span> <a href="/interlinear/romans/4-18.htm">Romans 4:18</a> (in secular authors, of things which happen against hope, beyond one's expectation, cf. <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, III. 3, vol. ii, p. 669{b}; <span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span>, Antiquities 6, 25); <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νόμοι</span>, contrary to the law, <a href="/interlinear/acts/18-13.htm">Acts 18:13</a> (<span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">νόμους</span>, opposed to <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">νόμους</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 1, 1, 18); <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ὁ</span>, contrary to that which, i. e. at variance with that which, <a href="/interlinear/galatians/1-8.htm">Galatians 1:8</a>f; <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">φύσιν</span>, <a href="/interlinear/romans/1-26.htm">Romans 1:26</a>; <a href="/interlinear/romans/11-24.htm">Romans 11:24</a> (<span class="abbreviation">Thucydides</span> 6, 17; <span class="abbreviation">Plato</span>, rep. 5, p. 466 d.); after <span class="greek2">ἄλλος</span>, <span class="accented">other than, different from,</span> <a href="/interlinear/1_corinthians/3-11.htm">1 Corinthians 3:11</a> (see examples from secular authors in <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, III. 3 at the end vol. ii., p. 670{a}); <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κτίσαντα</span>, omitting or passing by the Creator, <a href="/interlinear/romans/1-25.htm">Romans 1:25</a>, where others explain it <span class="accented">before (above) the Creator, rather than the Creator,</span> agreeably indeed to the use of the preposition in Greek writings (cf. Ast, Lex. <span class="abbreviation">Plato</span>, iii., p. 28 (cf. <span class="abbreviation">Riddell</span>, Platonic Idioms, § 165 <span class="greek2">β</span>.; Liddell and Scott, under the word, C. I. 5 d.)), but not to the thought of the passage. <span class="accented">except, save,</span> equivalent to <span class="accented">if you subtract from a given sum, less</span>: <span class="greek2">τεσσαράκοντα</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">μίαν</span>, one (stripe) excepted, <a href="/interlinear/2_corinthians/11-24.htm">2 Corinthians 11:24</a> (<span class="greek2">τεσσαράκοντα</span> <span class="greek2">ἐτῶν</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τριάκοντα</span> <span class="greek2">ἡμέρας</span>, <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 4, 8, 1; <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">πέντε</span> <span class="greek2">ναῦς</span>, five ships being deducted, <span class="abbreviation">Thucydides</span> 8, 29; (<span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ὀλίγας</span> <span class="greek2">ψήφους</span>, <span class="abbreviation">Josephus</span>, contra Apion 2, 37, 3); see other examples from Greek authors in <span class="abbreviation">Bernhardy</span> (1829), p. 258; (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, as above; especially <span class="abbreviation">Sophocles</span> Lexicon, under 3)). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">above, beyond</span>: <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">καιρόν</span> <span class="greek2">ἡλικίας</span>, <a href="/interlinear/hebrews/11-11.htm">Hebrews 11:11</a>; <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δεῖ</span>; (<span class="abbreviation">Plutarch</span>, mor., p. 83 f. (de profect. in virt. § 13)), <a href="/interlinear/romans/12-3.htm">Romans 12:3</a>; equivalent to <span class="accented">more than</span>: <span class="greek2">ἁμαρτωλοί</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">πάντας</span>, <a href="/interlinear/luke/13-2.htm">Luke 13:2</a>; <span class="greek2">ἔχρισεν</span> <span class="greek2">σε</span> ... <span class="greek2">ἔλαιον</span> ... <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">μετόχους</span> more copiously than (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">above</span>) thy fellows, <a href="/interlinear/hebrews/1-9.htm">Hebrews 1:9</a> (from <a href="/interlinear/psalms/44-8.htm">Psalm 44:8</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 45:8>); <span class="greek2">ὑψοῦν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τινα</span>, Sir. 15:5); <span class="greek2">κρίνειν</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span> <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span>, to prefer one day to another (see <span class="greek2"><span class="lexref">κρίνω</span></span>, 2), <a href="/interlinear/romans/14-5.htm">Romans 14:5</a>. Hence, it is joined to comparatives: <span class="greek2">πλέον</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τό</span>, <a href="/interlinear/luke/3-13.htm">Luke 3:13</a>; <span class="greek2">διαφορώτερον</span> <span class="greek2">παῥ</span> <span class="greek2">αὐτούς</span> <span class="greek2">ὄνομα</span>, <a href="/interlinear/hebrews/1-4.htm">Hebrews 1:4</a>; add, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Hebrews 3:3; 9:23; 11:4; 12:24>; see examples from Greek authors in <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 35, 2 b. (and as above). <span class="greek2">Ἐλαττουν</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">παρά</span>, to make one inferior to another, <a href="/interlinear/hebrews/2-7.htm">Hebrews 2:7, 9</a>. <p><span class="textheading">3.</span> <span class="accented">on account of</span> (cf. Latin<span class="latin">propter</span> equivalent to<span class="latin">ob</span>): <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>, for this reason, therefore, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-15.htm">1 Corinthians 12:15</a>f; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 49 g. c. <p><span class="lexheading">IV.</span> In Composition <span class="greek2">παρά</span> denotes <p><span class="textheading">1.</span> situation or motion either from the side of, or to the side of; <span class="accented">near, beside, by, to</span>: <span class="greek2">παραθαλάσσιος</span>, <span class="greek2">παράλιος</span>, <span class="greek2">παροικέω</span>, <span class="greek2">παρακολουθέω</span>, <span class="greek2">παραλαμβάνω</span>, <span class="greek2">παραλέγομαι</span>, <span class="greek2">παραπλέω</span>, <span class="greek2">παράγω</span>; of what is done secretly or by stealth, as <span class="greek2">παρεισέρχομαι</span>, <span class="greek2">παρεισάγω</span>, <span class="greek2">παρεισδύω</span>; cf. (the several words and) Fritzsche, Commentary on Romans, vol. i., p. 346. by the side of i. e. <span class="accented">ready, present, at hand</span> (<span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνι</span>): <span class="greek2">πάρειμι</span>, <span class="greek2">παρουσία</span>, <span class="greek2">παρέχω</span>, etc. <p><span class="textheading">2.</span> violation, neglect, aberration (cf. our <span class="accented">beyond</span> or <span class="accented">aside</span> equivalent to <span class="accented">amiss</span>): <span class="greek2">παραβαίνω</span>, <span class="greek2">παραβάτης</span>, <span class="greek2">παρανομέω</span>, <span class="greek2">παρακούω</span>, <span class="greek2">παρίημι</span>, <span class="greek2">πάρεσις</span>, <span class="greek2">παραλογίζομαι</span>, <span class="greek2">παράδοξος</span>, <span class="greek2">παραφρονία</span>, etc. <p><span class="textheading">3.</span> like the German <span class="foreign">an</span> (in<span class="latin">anreizen, antreiben</span>, etc.): <span class="greek2">παραζηλόω</span>, <span class="greek2">παραπικραίνω</span>, <span class="greek2">παροξύνω</span>, <span class="greek2">παροργίζω</span>. (Cf. Vig. edition, Herm., p. 650f) <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>beside, among, at, before, by<p>A primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of) -- above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>παρ παρ' παρα παρά παρὰ πρὸς par par' para pará parà pros pròs<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/greek/3844.htm">Strong's Greek 3844</a><br><a href="/greek/strongs_3844.htm">194 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/par_3844.htm">παρ' &#8212; 60 Occ.</a><br><a href="/greek/para_3844.htm">παρὰ &#8212; 134 Occ.</a><br><br><b><a href="/text/matthew/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λαοῦ ἐπυνθάνετο <b>παρ'</b> αὐτῶν ποῦ</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> together, he demanded <span class="itali">of</span> them where<br><a href="/interlinear/matthew/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> people he inquired <span class="itali">of</span> them where<p><b><a href="/text/matthew/2-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μάγους ἠκρίβωσεν <b>παρ'</b> αὐτῶν τὸν</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> enquired <span class="itali">of</span> them<br><a href="/interlinear/matthew/2-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> magi inquired earnestly <span class="itali">of</span> them the<p><b><a href="/text/matthew/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃν ἠκρίβωσεν <b>παρὰ</b> τῶν μάγων</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he had diligently enquired <span class="itali">of</span> the wise men.<br><a href="/interlinear/matthew/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> which he had ascertained <span class="itali">from</span> the magi<p><b><a href="/text/matthew/4-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Περιπατῶν δὲ <b>παρὰ</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus, walking <span class="itali">by</span> the sea of Galilee,<br><a href="/interlinear/matthew/4-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> walking moreover <span class="itali">by</span> the sea<p><b><a href="/text/matthew/6-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἔχετε <b>παρὰ</b> τῷ πατρὶ</span><br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> no reward <span class="itali">of</span> your Father<br><a href="/interlinear/matthew/6-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> no you have <span class="itali">with</span> the Father<p><b><a href="/text/matthew/8-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγω ὑμῖν <b>παρ'</b> οὐδενὶ τοσαύτην</span><br><a href="/interlinear/matthew/8-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I say to you <span class="itali">except</span> no one so great<p><b><a href="/text/matthew/13-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἰκίας ἐκάθητο <b>παρὰ</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the house, and sat <span class="itali">by</span> the sea side.<br><a href="/interlinear/matthew/13-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> house sat down <span class="itali">by</span> the sea<p><b><a href="/text/matthew/13-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὲν ἔπεσεν <b>παρὰ</b> τὴν ὁδόν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [seeds] fell <span class="itali">beside</span> the road,<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> some [seeds] fell <span class="itali">by</span> the way side, and<br><a href="/interlinear/matthew/13-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed fell <span class="itali">along</span> the road<p><b><a href="/text/matthew/13-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστιν ὁ <b>παρὰ</b> τὴν ὁδὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is the one on whom seed was sown <span class="itali">beside</span> the road.<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he which received seed <span class="itali">by</span> the way side.<br><a href="/interlinear/matthew/13-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is he who <span class="itali">on</span> the path<p><b><a href="/text/matthew/15-29.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς ἦλθεν <b>παρὰ</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> went <span class="itali">along</span> by the Sea<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and came <span class="itali">nigh unto</span> the sea<br><a href="/interlinear/matthew/15-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus went <span class="itali">along</span> the sea<p><b><a href="/text/matthew/15-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔρριψαν αὐτοὺς <b>παρὰ</b> τοὺς πόδας</span><br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them down <span class="itali">at</span> Jesus' feet;<br><a href="/interlinear/matthew/15-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they placed them <span class="itali">at</span> the feet<p><b><a href="/text/matthew/18-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γενήσεται αὐτοῖς <b>παρὰ</b> τοῦ πατρός</span><br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it shall be done for them <span class="itali">of</span> my Father<br><a href="/interlinear/matthew/18-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it will be done to them <span class="itali">by</span> the Father<p><b><a href="/text/matthew/19-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτοῖς <b>Παρὰ</b> ἀνθρώποις τοῦτο</span><br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them, <span class="itali">With</span> men<br><a href="/interlinear/matthew/19-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said to them <span class="itali">With</span> men this<p><b><a href="/text/matthew/19-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀδύνατόν ἐστιν <b>παρὰ</b> δὲ θεῷ</span><br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> impossible; but <span class="itali">with</span> God all things<br><a href="/interlinear/matthew/19-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> impossible is <span class="itali">with</span> however God<p><b><a href="/text/matthew/20-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τυφλοὶ καθήμενοι <b>παρὰ</b> τὴν ὁδόν</span><br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> by the way <span class="itali">side,</span> when they heard<br><a href="/interlinear/matthew/20-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> blind [men] sitting <span class="itali">beside</span> the road<p><b><a href="/text/matthew/21-42.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κεφαλὴν γωνίας <b>παρὰ</b> Κυρίου ἐγένετο</span><br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this <span class="itali">is</span> the Lord's<br><a href="/interlinear/matthew/21-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> chief corner <span class="itali">from</span> [the] Lord was<p><b><a href="/text/matthew/22-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἦσαν δὲ <b>παρ'</b> ἡμῖν ἑπτὰ</span><br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Now there were <span class="itali">with</span> us seven<br><a href="/interlinear/matthew/22-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> there were moreover <span class="itali">among</span> us seven<p><b><a href="/text/matthew/28-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 28:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λόγος οὗτος <b>παρὰ</b> Ἰουδαίοις μέχρι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was widely spread <span class="itali">among</span> the Jews,<br><a href="/kjvs/matthew/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> is commonly reported <span class="itali">among</span> the Jews<br><a href="/interlinear/matthew/28-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> report this <span class="itali">among [the]</span> Jews until<p><b><a href="/text/mark/1-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ παράγων <b>παρὰ</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as he walked <span class="itali">by</span> the sea<br><a href="/interlinear/mark/1-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And passing <span class="itali">by</span> the sea<p><b><a href="/text/mark/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξῆλθεν πάλιν <b>παρὰ</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> again <span class="itali">by</span> the sea side;<br><a href="/interlinear/mark/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he went forth again <span class="itali">beside</span> the sea<p><b><a href="/text/mark/3-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκούσαντες οἱ <b>παρ'</b> αὐτοῦ ἐξῆλθον</span><br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when his <span class="itali">friends</span> heard<br><a href="/interlinear/mark/3-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having heard [of it] those <span class="itali">belonging to</span> him went out<p><b><a href="/text/mark/4-1.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἤρξατο διδάσκειν <b>παρὰ</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> again to teach <span class="itali">by</span> the sea side: and<br><a href="/interlinear/mark/4-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he began to teach <span class="itali">beside</span> the sea<p><b><a href="/text/mark/4-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὲν ἔπεσεν <b>παρὰ</b> τὴν ὁδόν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [seed] fell <span class="itali">beside</span> the road,<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> some fell <span class="itali">by</span> the way side, and<br><a href="/interlinear/mark/4-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed fell <span class="itali">along</span> the road<p><b><a href="/text/mark/4-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰσιν οἱ <b>παρὰ</b> τὴν ὁδὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are the ones who <span class="itali">are beside</span> the road<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> these are they <span class="itali">by</span> the way side, where<br><a href="/interlinear/mark/4-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> are they <span class="itali">along</span> the road<p><b><a href="/text/mark/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Preposition">Prep</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἦν <b>παρὰ</b> τὴν θάλασσαν</span><br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and he was <span class="itali">nigh</span> unto the sea.<br><a href="/interlinear/mark/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and he was <span class="itali">beside</span> the sea<p><b><a href="/greek/strongs_3844.htm">194 Occurrences</a></b><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/greek/3843.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3843"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3843" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3845.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3845"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3845" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/strongsleft.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="/strongsright.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10