CINXE.COM
1 Corinthians 14 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 14 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/1_corinthians/14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//1_corinthians/14-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > 1 Corinthians 14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/13.htm" title="1 Corinthians 13">◄</a> 1 Corinthians 14 <a href="../1_corinthians/15.htm" title="1 Corinthians 15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/1_corinthians/14.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/1_corinthians/14.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">Prophecy and Tongues</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/1377.htm" title="1377: Diōkete -- Earnestly pursue -- V-PMA-2P">Διώκετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapēn -- love -- N-AFS">ἀγάπην</a> <a href="/greek/2206.htm" title="2206: zēloute -- earnestly desire -- V-PMA-2P">ζηλοῦτε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4152.htm" title="4152: pneumatika -- spiritual gifts -- Adj-ANP">πνευματικά</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- especially -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuēte -- you might prophesy -- V-PSA-2P">προφητεύητε</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssē -- in a tongue -- N-DFS">γλώσσῃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpois -- to men -- N-DMP">ἀνθρώποις</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalei -- speaks -- V-PIA-3S">λαλεῖ</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouei -- hears -- V-PIA-3S">ἀκούει</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati -- in the Spirit -- N-DNS">πνεύματι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalei -- he utters -- V-PIA-3S">λαλεῖ</a> <a href="/greek/3466.htm" title="3466: mystēria -- mysteries -- N-ANP">μυστήρια</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuōn -- prophesying -- V-PPA-NMS">προφητεύων</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpois -- to men -- N-DMP">ἀνθρώποις</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalei -- speaks [for] -- V-PIA-3S">λαλεῖ</a> <a href="/greek/3619.htm" title="3619: oikodomēn -- edification -- N-AFS">οἰκοδομὴν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3874.htm" title="3874: paraklēsin -- encouragement -- N-AFS">παράκλησιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3889.htm" title="3889: paramythian -- consolation -- N-AFS">παραμυθίαν</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssē -- in a tongue -- N-DFS">γλώσσῃ</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- himself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomei -- edifies -- V-PIA-3S">οἰκοδομεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuōn -- prophesying -- V-PPA-NMS">προφητεύων</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsian -- [the] church -- N-AFS">ἐκκλησίαν</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomei -- edifies -- V-PIA-3S">οἰκοδομεῖ</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/2309.htm" title="2309: Thelō -- I desire -- V-PIA-1S">Θέλω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalein -- to speak -- V-PNA">λαλεῖν</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssais -- in tongues -- N-DFP">γλώσσαις</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- rather -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuēte -- you should prophesy -- V-PSA-2P">προφητεύητε</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: meizōn -- greater [is] -- Adj-NMS-C">μείζων</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuōn -- prophesying -- V-PPA-NMS">προφητεύων</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssais -- in tongues -- N-DFP">γλώσσαις</a> <a href="/greek/1622.htm" title="1622: ektos -- except -- Adv">ἐκτὸς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1329.htm" title="1329: diermēneuē -- he should interpret -- V-PSA-3S">διερμηνεύῃ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsia -- church -- N-NFS">ἐκκλησία</a> <a href="/greek/3619.htm" title="3619: oikodomēn -- edification -- N-AFS">οἰκοδομὴν</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labē -- might receive -- V-ASA-3S">λάβῃ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/3568.htm" title="3568: Nyn -- Now -- Adv">Νῦν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi -- brothers -- N-VMP">ἀδελφοί</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthō -- I should come -- V-ASA-1S">ἔλθω</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssais -- in tongues -- N-DFP">γλώσσαις</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/5623.htm" title="5623: ōphelēsō -- will I profit -- V-FIA-1S">ὠφελήσω</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsō -- I should speak -- V-ASA-1S">λαλήσω</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- either -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/602.htm" title="602: apokalypsei -- revelation -- N-DFS">ἀποκαλύψει</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1108.htm" title="1108: gnōsei -- knowledge -- N-DFS">γνώσει</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4394.htm" title="4394: prophēteia -- prophecy -- N-DFS">προφητείᾳ</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">‹ἐν›</a> <a href="/greek/1322.htm" title="1322: didachē -- teaching -- N-DFS">διδαχῇ</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/3676.htm" title="3676: homōs -- Even -- Conj">ὅμως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/895.htm" title="895: apsycha -- lifeless things -- Adj-NNP">ἄψυχα</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnēn -- a sound -- N-AFS">φωνὴν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: didonta -- giving -- V-PPA-NNP">διδόντα</a> <a href="/greek/1535.htm" title="1535: eite -- whether -- Conj">εἴτε</a> <a href="/greek/836.htm" title="836: aulos -- flute -- N-NMS">αὐλὸς</a> <a href="/greek/1535.htm" title="1535: eite -- or -- Conj">εἴτε</a> <a href="/greek/2788.htm" title="2788: kithara -- harp -- N-NFS">κιθάρα</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1293.htm" title="1293: diastolēn -- distinction -- N-AFS">διαστολὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/5353.htm" title="5353: phthongois -- sounds -- N-DMP">φθόγγοις</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dō -- they give -- V-ASA-3S">δῷ</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōsthēsetai -- will it be known -- V-FIP-3S">γνωσθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- what [is] -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/832.htm" title="832: auloumenon -- being piped -- V-PPM/P-NNS">αὐλούμενον</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2789.htm" title="2789: kitharizomenon -- being harped -- V-PPM/P-NNS">κιθαριζόμενον</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- Also -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/82.htm" title="82: adēlon -- indistinct -- Adj-AFS">ἄδηλον</a> <a href="/greek/4536.htm" title="4536: salpinx -- [the] trumpet -- N-NFS">σάλπιγξ</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnēn -- sound -- N-AFS">φωνὴν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dō -- gives -- V-ASA-3S">δῷ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/3903.htm" title="3903: paraskeuasetai -- will prepare himself -- V-FIM-3S">παρασκευάσεται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4171.htm" title="4171: polemon -- battle -- N-AMS">πόλεμον</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- So -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- with -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssēs -- tongue -- N-GFS">γλώσσης</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2154.htm" title="2154: eusēmon -- intelligible -- Adj-AMS">εὔσημον</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- speech -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōte -- you give -- V-ASA-2P">δῶτε</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōsthēsetai -- will it be known -- V-FIP-3S">γνωσθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- what [is] -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: laloumenon -- being spoken -- V-PPM/P-NNS">λαλούμενον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esesthe -- You will be -- V-FIM-2P">ἔσεσθε</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/109.htm" title="109: aera -- [the] air -- N-AMS">ἀέρα</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalountes -- speaking -- V-PPA-NMP">λαλοῦντες</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/5118.htm" title="5118: Tosauta -- So many -- DPro-NNP">Τοσαῦτα</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/5177.htm" title="5177: tychoi -- it may be -- V-AOA-3S">τύχοι</a> <a href="/greek/1085.htm" title="1085: genē -- kinds -- N-NNP">γένη</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnōn -- of languages -- N-GFP">φωνῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- there are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmō -- [the] world -- N-DMS">κόσμῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- none -- Adj-NNS">οὐδὲν</a> <a href="/greek/880.htm" title="880: aphōnon -- without meaning -- Adj-NNS">ἄφωνον</a> </span> <span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- If -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidō -- I know -- V-RSA-1S">εἰδῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamin -- power -- N-AFS">δύναμιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnēs -- sound -- N-GFS">φωνῆς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esomai -- I will be -- V-FIM-1S">ἔσομαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the [one] -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalounti -- speaking -- V-PPA-DMS">λαλοῦντι</a> <a href="/greek/915.htm" title="915: barbaros -- a foreigner -- Adj-NMS">βάρβαρος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- to -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/915.htm" title="915: barbaros -- a foreigner -- Adj-NMS">βάρβαρος</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/3779.htm" title="3779: Houtōs -- So -- Adv">Οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1893.htm" title="1893: epei -- since -- Conj">ἐπεὶ</a> <a href="/greek/2207.htm" title="2207: zēlōtai -- zealous -- N-NMP">ζηλωταί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: este -- you are -- V-PIA-2P">ἐστε</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumatōn -- of spiritual gifts -- N-GNP">πνευμάτων</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- for -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3619.htm" title="3619: oikodomēn -- edification -- N-AFS">οἰκοδομὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsias -- church -- N-GFS">ἐκκλησίας</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: zēteite -- search -- V-PMA-2P">ζητεῖτε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4052.htm" title="4052: perisseuēte -- you should cause [it] to abound -- V-PSA-2P">περισσεύητε</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/1352.htm" title="1352: Dio -- Therefore -- Conj">Διὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssē -- in a tongue -- N-DFS">γλώσσῃ</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchesthō -- let him pray -- V-PMM/P-3S">προσευχέσθω</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1329.htm" title="1329: diermēneuē -- he might interpret -- V-PSA-3S">διερμηνεύῃ</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- If -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchōmai -- I pray -- V-PSM/P-1S">προσεύχωμαι</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssē -- in a tongue -- N-DFS">γλώσσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneuma -- spirit -- N-NNS">πνεῦμά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchetai -- prays -- V-PIM/P-3S">προσεύχεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3563.htm" title="3563: nous -- the mind -- N-NMS">νοῦς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/175.htm" title="175: akarpos -- unfruitful -- Adj-NMS">ἄκαρπός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-NNS">Τί</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is it -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuxomai -- I will pray -- V-FIM-1S">προσεύξομαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- with the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati -- spirit -- N-DNS">πνεύματι</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuxomai -- I will pray -- V-FIM-1S">προσεύξομαι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- with the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3563.htm" title="3563: noi -- mind -- N-DMS">νοΐ</a> <a href="/greek/5567.htm" title="5567: psalō -- I will sing praise -- V-FIA-1S">ψαλῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- with the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati -- spirit -- N-DNS">πνεύματι</a> <a href="/greek/5567.htm" title="5567: psalō -- I will sing praise -- V-FIA-1S">ψαλῶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- with the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3563.htm" title="3563: noi -- mind -- N-DMS">νοΐ</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/1893.htm" title="1893: epei -- Otherwise -- Conj">ἐπεὶ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/2127.htm" title="2127: eulogēs -- you bless -- V-PSA-2S">εὐλογῇς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with the -- Prep">[ἐν]</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati -- spirit -- N-DNS">πνεύματι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/378.htm" title="378: anaplērōn -- filling -- V-PPA-NMS">ἀναπληρῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5117.htm" title="5117: topon -- place -- N-AMS">τόπον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2399.htm" title="2399: idiōtou -- uninstructed -- N-GMS">ἰδιώτου</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei -- will he say -- V-FIA-3S">ἐρεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Amen -- Heb">Ἀμήν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sē -- your -- PPro-DF2S">σῇ</a> <a href="/greek/2169.htm" title="2169: eucharistia -- thanksgiving -- N-DFS">εὐχαριστίᾳ</a> <a href="/greek/1894.htm" title="1894: epeidē -- since -- Conj">ἐπειδὴ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legeis -- you say -- V-PIA-2S">λέγεις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oiden -- he knows -- V-RIA-3S">οἶδεν</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- You -- PPro-N2S">σὺ</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- truly -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: kalōs -- well -- Adv">καλῶς</a> <a href="/greek/2168.htm" title="2168: eucharisteis -- are giving thanks -- V-PIA-2S">εὐχαριστεῖς</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heteros -- other -- Adj-NMS">ἕτερος</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomeitai -- is edified -- V-PIM/P-3S">οἰκοδομεῖται</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/2168.htm" title="2168: Eucharistō -- I thank -- V-PIA-1S">Εὐχαριστῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- than all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssais -- in tongues -- N-DFP">γλώσσαις</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalō -- speaking -- V-PIA-1S">λαλῶ</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsia -- [the] church -- N-DFS">ἐκκλησίᾳ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelō -- I desire -- V-PIA-1S">θέλω</a> <a href="/greek/4002.htm" title="4002: pente -- five -- Adj-AMP">πέντε</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- with -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3563.htm" title="3563: noi -- [the] mind -- N-DMS">νοΐ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsai -- to speak -- V-ANA">λαλῆσαι</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allous -- others -- Adj-AMP">ἄλλους</a> <a href="/greek/2727.htm" title="2727: katēchēsō -- I might instruct -- V-ASA-1S">κατηχήσω</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- rather than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3463.htm" title="3463: myrious -- ten thousand -- Adj-AMP">μυρίους</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssē -- a tongue -- N-DFS">γλώσσῃ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/80.htm" title="80: Adelphoi -- Brothers -- N-VMP">Ἀδελφοί</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidia -- children -- N-NNP">παιδία</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthe -- be -- V-PMM/P-2P">γίνεσθε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- in the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/5424.htm" title="5424: phresin -- minds -- N-DFP">φρεσίν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- Yet -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- in the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2549.htm" title="2549: kakia -- evil -- N-DFS">κακίᾳ</a> <a href="/greek/3515.htm" title="3515: nēpiazete -- be little children -- V-PMA-2P">νηπιάζετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- in the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5424.htm" title="5424: phresin -- thinking -- N-DFP">φρεσὶν</a> <a href="/greek/5046.htm" title="5046: teleioi -- full grown -- Adj-NMP">τέλειοι</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthe -- be -- V-PMM/P-2P">γίνεσθε</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- In -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomō -- law -- N-DMS">νόμῳ</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegraptai -- it has been written -- V-RIM/P-3S">γέγραπται</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- By -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/2084.htm" title="2084: heteroglōssois -- other tongues -- Adj-DMP">ἑτερογλώσσοις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- by -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5491.htm" title="5491: cheilesin -- lips -- N-DNP">χείλεσιν</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heterōn -- other -- Adj-GMP">ἑτέρων</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsō -- I will speak -- V-FIA-1S">λαλήσω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laō -- people -- N-DMS">λαῷ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō -- this -- DPro-DMS">τούτῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oud’ -- not even -- Adv">οὐδ’</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/1522.htm" title="1522: eisakousontai -- will they hear -- V-FIM-3P">εἰσακούσονταί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- [the] Lord -- N-NMS">Κύριος</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/5620.htm" title="5620: Hōste -- So then -- Conj">Ὥστε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssai -- tongues -- N-NFP">γλῶσσαι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4592.htm" title="4592: sēmeion -- a sign -- N-ANS">σημεῖόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteuousin -- believing -- V-PPA-DMP">πιστεύουσιν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistois -- unbelieving -- Adj-DMP">ἀπίστοις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4394.htm" title="4394: prophēteia -- prophecy -- N-NFS">προφητεία</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- [is] not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistois -- unbelieving -- Adj-DMP">ἀπίστοις</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteuousin -- believing -- V-PPA-DMP">πιστεύουσιν</a> </span> <span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: Ean -- If -- Conj">Ἐὰν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/4905.htm" title="4905: synelthē -- gathers -- V-ASA-3S">συνέλθῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsia -- church -- N-NFS">ἐκκλησία</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holē -- whole -- Adj-NFS">ὅλη</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- together -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auto -- place -- PPro-AN3S">αὐτὸ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōsin -- should speak -- V-PSA-3P">λαλῶσιν</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssais -- in tongues -- N-DFP">γλώσσαις</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthōsin -- come in -- V-ASA-3P">εἰσέλθωσιν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2399.htm" title="2399: idiōtai -- uninstructed ones -- N-NMP">ἰδιῶται</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistoi -- unbelievers -- Adj-NMP">ἄπιστοι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erousin -- will they say -- V-FIA-3P">ἐροῦσιν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3105.htm" title="3105: mainesthe -- you are mad -- V-PIM/P-2P">μαίνεσθε</a> </span> <span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- If -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuōsin -- prophesy -- V-PSA-3P">προφητεύωσιν</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthē -- should come in -- V-ASA-3S">εἰσέλθῃ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- some -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistos -- unbeliever -- Adj-NMS">ἄπιστος</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2399.htm" title="2399: idiōtēs -- uninstructed -- N-NMS">ἰδιώτης</a> <a href="/greek/1651.htm" title="1651: elenchetai -- he is convicted -- V-PIM/P-3S">ἐλέγχεται</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/350.htm" title="350: anakrinetai -- he is examined -- V-PIM/P-3S">ἀνακρίνεται</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- all -- Adj-GMP">πάντων</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/2927.htm" title="2927: krypta -- secrets -- Adj-NNP">κρυπτὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardias -- heart -- N-GFS">καρδίας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/5318.htm" title="5318: phanera -- manifest -- Adj-NNP">φανερὰ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai -- become -- V-PIM/P-3S">γίνεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: pesōn -- having fallen -- V-APA-NMS">πεσὼν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpon -- [his] face -- N-ANS">πρόσωπον</a> <a href="/greek/4352.htm" title="4352: proskynēsei -- he will worship -- V-FIA-3S">προσκυνήσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/518.htm" title="518: apangellōn -- declaring -- V-PPA-NMS">ἀπαγγέλλων</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3689.htm" title="3689: Ontōs -- certainly -- Adv">Ὄντως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- among -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span></p> <div class="hdg">Orderly Worship</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-NNS">Τί</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is it -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi -- brothers -- N-VMP">ἀδελφοί</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- When -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/4905.htm" title="4905: synerchēsthe -- you may come together -- V-PSM/P-2P">συνέρχησθε</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekastos -- each -- Adj-NMS">ἕκαστος</a> <a href="/greek/5568.htm" title="5568: psalmon -- a psalm -- N-AMS">ψαλμὸν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/1322.htm" title="1322: didachēn -- a teaching -- N-AFS">διδαχὴν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/602.htm" title="602: apokalypsin -- a revelation -- N-AFS">ἀποκάλυψιν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssan -- a tongue -- N-AFS">γλῶσσαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/2058.htm" title="2058: hermēneian -- an interpretation -- N-AFS">ἑρμηνείαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- All things -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- for -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3619.htm" title="3619: oikodomēn -- edification -- N-AFS">οἰκοδομὴν</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthō -- let be done -- V-PMM/P-3S">γινέσθω</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/1535.htm" title="1535: Eite -- If -- Conj">Εἴτε</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssē -- with a tongue -- N-DFS">γλώσσῃ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalei -- speaks -- V-PIA-3S">λαλεῖ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- [let it be] by -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-AMP">δύο</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4118.htm" title="4118: pleiston -- most -- Adj-ANS-S">πλεῖστον</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- three -- Adj-AMP">τρεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/303.htm" title="303: ana -- in -- Prep">ἀνὰ</a> <a href="/greek/3313.htm" title="3313: meros -- turn -- N-ANS">μέρος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1329.htm" title="1329: diermēneuetō -- let interpret -- V-PMA-3S">διερμηνευέτω</a> </span> <span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- If -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- there is -- V-PSA-3S">ᾖ</a> <a href="/greek/1328.htm" title="1328: diermēneutēs -- an interpreter -- N-NMS">διερμηνευτής</a> <a href="/greek/4601.htm" title="4601: sigatō -- let him be silent -- V-PMA-3S">σιγάτω</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsia -- [the] church -- N-DFS">ἐκκλησίᾳ</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautō -- to himself -- RefPro-DM3S">ἑαυτῷ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: laleitō -- let him speak -- V-PMA-3S">λαλείτω</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> </span> <span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/4396.htm" title="4396: Prophētai -- Prophets -- N-NMP">Προφῆται</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- three -- Adj-NMP">τρεῖς</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: laleitōsan -- let speak -- V-PMA-3P">λαλείτωσαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alloi -- others -- Adj-NMP">ἄλλοι</a> <a href="/greek/1252.htm" title="1252: diakrinetōsan -- let discern -- V-PMA-3P">διακρινέτωσαν</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- If -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allō -- to another -- Adj-DMS">ἄλλῳ</a> <a href="/greek/601.htm" title="601: apokalyphthē -- a revelation should be made -- V-ASP-3S">ἀποκαλυφθῇ</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenō -- sitting by -- V-PPM/P-DMS">καθημένῳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/4601.htm" title="4601: sigatō -- let be silent -- V-PMA-3S">σιγάτω</a> </span> <span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynasthe -- You are able -- V-PIM/P-2P">δύνασθε</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kath’ -- [one] by -- Prep">καθ’</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hena -- one -- Adj-AMS">ἕνα</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuein -- to prophesy -- V-PNA">προφητεύειν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/3129.htm" title="3129: manthanōsin -- may learn -- V-PSA-3P">μανθάνωσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalōntai -- may be exhorted -- V-PSM/P-3P">παρακαλῶνται</a> </span> <span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumata -- spirits -- N-NNP">πνεύματα</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētōn -- of prophets -- N-GMP">προφητῶν</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētais -- to prophets -- N-DMP">προφήταις</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293: hypotassetai -- are subject -- V-PIM/P-3S">ὑποτάσσεται</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/181.htm" title="181: akatastasias -- of disorder -- N-GFS">ἀκαταστασίας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnēs -- of peace -- N-GFS">εἰρήνης</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: Hōs -- As -- Adv">Ὡς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasais -- all -- Adj-DFP">πάσαις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsiais -- churches -- N-DFP">ἐκκλησίαις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagiōn -- saints -- Adj-GMP">ἁγίων</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaikes -- women -- N-NFP">γυναῖκες</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsiais -- churches -- N-DFP">ἐκκλησίαις</a> <a href="/greek/4601.htm" title="4601: sigatōsan -- let them be silent -- V-PMA-3P">σιγάτωσαν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2010.htm" title="2010: epitrepetai -- it is allowed -- V-PIM/P-3S">ἐπιτρέπεται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autais -- to them -- PPro-DF3P">αὐταῖς</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalein -- to speak -- V-PNA">λαλεῖν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293: hypotassesthōsan -- to be in submission -- V-PMM/P-3P">ὑποτασσέσθωσαν</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs -- as -- Adv">καθὼς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomos -- law -- N-NMS">νόμος</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> </span> <span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti -- anything -- IPro-ANS">τι</a> <a href="/greek/3129.htm" title="3129: mathein -- to learn -- V-ANA">μαθεῖν</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelousin -- they desire -- V-PIA-3P">θέλουσιν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- at -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikō -- home -- N-DMS">οἴκῳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idious -- own -- Adj-AMP">ἰδίους</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andras -- husbands -- N-AMP">ἄνδρας</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: eperōtatōsan -- let them ask -- V-PMA-3P">ἐπερωτάτωσαν</a> <a href="/greek/150.htm" title="150: aischron -- shameful -- Adj-NNS">αἰσχρὸν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaiki -- for a woman -- N-DFS">γυναικὶ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalein -- to speak -- V-PNA">λαλεῖν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsia -- [the] church -- N-DFS">ἐκκλησίᾳ</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/2228.htm" title="2228: Ē -- Or -- Conj">Ἢ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: aph’ -- from -- Prep">ἀφ’</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logos -- word -- N-NMS">λόγος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthen -- has gone out -- V-AIA-3S">ἐξῆλθεν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- Or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441: monous -- only -- Adj-AMP">μόνους</a> <a href="/greek/2658.htm" title="2658: katēntēsen -- has it come -- V-AIA-3S">κατήντησεν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἴ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokei -- considers -- V-PIA-3S">δοκεῖ</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētēs -- a prophet -- N-NMS">προφήτης</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai -- himself to be -- V-PNA">εἶναι</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4152.htm" title="4152: pneumatikos -- spiritual -- Adj-NMS">πνευματικός</a> <a href="/greek/1921.htm" title="1921: epiginōsketō -- let him recognize -- V-PMA-3S">ἐπιγινωσκέτω</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- the things -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: graphō -- I write -- V-PIA-1S">γράφω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- of [the] Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- are -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolē -- [the] commands -- N-NFS">ἐντολή</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/50.htm" title="50: agnoei -- is ignorant -- V-PIA-3S">ἀγνοεῖ</a> <a href="/greek/50.htm" title="50: agnoeitai -- let him be ignored -- V-PIM/P-3S">ἀγνοεῖται</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/5620.htm" title="5620: Hōste -- So -- Conj">Ὥστε</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi -- brothers -- N-VMP">ἀδελφοί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2206.htm" title="2206: zēloute -- earnestly desire -- V-PMA-2P">ζηλοῦτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteuein -- to prophesy -- V-PNA">προφητεύειν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalein -- to speak -- V-PNA">λαλεῖν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: kōlyete -- do forbid -- V-PMA-2P">κωλύετε</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssais -- in tongues -- N-DFP">γλώσσαις</a> </span> <span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- All things -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2156.htm" title="2156: euschēmonōs -- properly -- Adv">εὐσχημόνως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- with -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/5010.htm" title="5010: taxin -- order -- N-AFS">τάξιν</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthō -- let be done -- V-PMM/P-3S">γινέσθω</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 13" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>