CINXE.COM
Luke 22:63 The men who were holding Jesus began to mock Him and beat Him.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 22:63 The men who were holding Jesus began to mock Him and beat Him.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/22-63.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/42_Luk_22_63.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 22:63 - The Soldiers Mock Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The men who were holding Jesus began to mock Him and beat Him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/22-63.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/22-63.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/22.htm">Chapter 22</a> > Verse 63</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad3.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/22-62.htm" title="Luke 22:62">◄</a> Luke 22:63 <a href="/luke/22-64.htm" title="Luke 22:64">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/22.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/22.htm">New International Version</a></span><br />The men who were guarding Jesus began mocking and beating him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/22.htm">New Living Translation</a></span><br />The guards in charge of Jesus began mocking and beating him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/22.htm">English Standard Version</a></span><br />Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/22.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The men who were holding Jesus began to mock Him and beat Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/22.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the men who are holding Him began mocking Him, beating <i>Him</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/22.htm">King James Bible</a></span><br />And the men that held Jesus mocked him, and smote <i>him</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/22.htm">New King James Version</a></span><br />Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The men who were holding Jesus in custody <i>began</i> mocking Him and beating Him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/22.htm">NASB 1995</a></span><br />Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/22.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the men who were holding Jesus in custody were mocking Him, and beating Him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/22.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him while they beat Him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/22.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now the men who were holding Jesus in custody were mocking <i>and</i> ridiculing Him [and treating Him with contempt] and beating Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/22.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The men who were holding Jesus started mocking and beating him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The men who were holding Jesus started mocking and beating Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/22.htm">American Standard Version</a></span><br />And the men that held Jesus mocked him, and beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/22.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The men who were guarding Jesus made fun of him and beat him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/22.htm">English Revised Version</a></span><br />And the men that held Jesus mocked him, and beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/22.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The men who were guarding Jesus made fun of him as they beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/22.htm">Good News Translation</a></span><br />The men who were guarding Jesus made fun of him and beat him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/22.htm">International Standard Version</a></span><br />Then the men who were holding Jesus in custody began to make fun of him while they beat him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/22.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The men who were holding Jesus began to mock Him and beat Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/22.htm">NET Bible</a></span><br />Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/22.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The men who held him began mocking and beating him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/22.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the men that held Jesus, mocked him, and smote him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/22.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Meanwhile the men who held Jesus in custody repeatedly beat Him in cruel sport,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/22.htm">World English Bible</a></span><br />The men who held Jesus mocked him and beat him. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/22.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the men who were holding Jesus were mocking Him, beating [Him];<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/22.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the men who are holding Him began mocking Him, beating <i>Him</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the men who were holding Jesus were mocking him, beating him;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/22.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the men holding Jesus mocked him, stripping.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/22.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the men that held him, mocked him, and struck him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/22.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the men who were holding him ridiculed him and beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/22.htm">New American Bible</a></span><br />The men who held Jesus in custody were ridiculing and beating him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/22.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Now the men who were holding Jesus began to mock him and beat him;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/22.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the men who held Jesus mocked him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/22.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And the men who were holding Yeshua were mocking him, and they were covering him<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/22.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And the men that had Jesus in custody mocked him, and smote him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/22.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And the men having Him, began to mock, beating Him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/22.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And the men who held Jesus insulted him, beating him with rods;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/22.htm">Mace New Testament</a></span><br />In the mean time, they who held Jesus, treated him with insults and buffoonry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/22.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Meanwhile the men who held Jesus in custody repeatedly beat Him in cruel sport,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/22.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And the men who were holding <i>Jesus</i> were mocking Him, beating <i>Him</i>;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/22.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And the men that laid hold on Jesus, insulted and abused Him;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/22-63.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=8977" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/22.htm">The Soldiers Mock Jesus</a></span><br><span class="reftext">62</span>And he went outside and wept bitterly. <span class="reftext">63</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andres (N-NMP) -- A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">men</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/4912.htm" title="4912: synechontes (V-PPA-NMP) -- From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy.">were holding</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Jesus</a> <a href="/greek/1702.htm" title="1702: enepaizon (V-IIA-3P) -- To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride.">began to mock</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him</a> <a href="/greek/1194.htm" title="1194: derontes (V-PPA-NMP) -- To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash.">and beat Him.</a> </span> <span class="reftext">64</span>They blindfolded Him and kept demanding, “Prophesy! Who hit You?”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/50-6.htm">Isaiah 50:6</a></span><br />I offered My back to those who struck Me, and My cheeks to those who tore out My beard. I did not hide My face from scorn and spittle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-67.htm">Matthew 26:67-68</a></span><br />Then they spit in His face and struck Him. Others slapped Him / and said, “Prophesy to us, Christ! Who hit You?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-65.htm">Mark 14:65</a></span><br />Then some of them began to spit on Him. They blindfolded Him, struck Him with their fists, and said to Him, “Prophesy!” And the officers received Him with slaps in His face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-22.htm">John 18:22-23</a></span><br />When Jesus had said this, one of the officers standing nearby slapped Him in the face and said, “Is this how You answer the high priest?” / Jesus replied, “If I said something wrong, testify as to what was wrong. But if I spoke correctly, why did you strike Me?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-1.htm">John 19:1-3</a></span><br />Then Pilate took Jesus and had Him flogged. / The soldiers twisted together a crown of thorns, set it on His head, and dressed Him in a purple robe. / And they went up to Him again and again, saying, “Hail, King of the Jews!” and slapping Him in the face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-7.htm">Psalm 22:7-8</a></span><br />All who see me mock me; they sneer and shake their heads: / “He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/69-19.htm">Psalm 69:19-21</a></span><br />You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You. / Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one. / They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/5-1.htm">Micah 5:1</a></span><br />Now, O daughter of troops, mobilize your troops; for a siege is laid against us! With a rod they will strike the cheek of the judge of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-27.htm">Matthew 27:27-31</a></span><br />Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company around Him. / They stripped Him and put a scarlet robe on Him. / And they twisted together a crown of thorns and set it on His head. They put a staff in His right hand, knelt down before Him, and mocked Him, saying, “Hail, King of the Jews!” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-16.htm">Mark 15:16-20</a></span><br />Then the soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called the whole company together. / They dressed Him in a purple robe, twisted together a crown of thorns, and set it on His head. / And they began to salute Him: “Hail, King of the Jews!” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-19.htm">John 18:19-24</a></span><br />Meanwhile, the high priest questioned Jesus about His disciples and His teaching. / “I have spoken openly to the world,” Jesus answered. “I always taught in the synagogues and at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret. / Why are you asking Me? Ask those who heard My message. Surely they know what I said.” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-4.htm">John 19:4-5</a></span><br />Once again Pilate came out and said to the Jews, “Look, I am bringing Him out to you to let you know that I find no basis for a charge against Him.” / When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-23.htm">1 Peter 2:23</a></span><br />When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-23.htm">Acts 2:23</a></span><br />He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And the men that held Jesus mocked him, and smote him.</p><p class="hdg">the men.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/26-59.htm">Matthew 26:59-68</a></b></br> Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/14-55.htm">Mark 14:55-65</a></b></br> And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/18-22.htm">John 18:22</a></b></br> And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?</p><p class="hdg">mocked.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/16-9.htm">Job 16:9,10</a></b></br> He teareth <i>me</i> in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me… </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/30-9.htm">Job 30:9-14</a></b></br> And now am I their song, yea, I am their byword… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/22-6.htm">Psalm 22:6,7,13</a></b></br> But I <i>am</i> a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/20-11.htm">Beat</a> <a href="/luke/18-13.htm">Beating</a> <a href="/luke/20-11.htm">Blows</a> <a href="/luke/21-12.htm">Cruel</a> <a href="/mark/3-21.htm">Custody</a> <a href="/luke/11-21.htm">Guarding</a> <a href="/luke/22-53.htm">Hands</a> <a href="/luke/22-24.htm">Held</a> <a href="/mark/11-32.htm">Holding</a> <a href="/luke/22-57.htm">Jesus</a> <a href="/luke/22-1.htm">Meanwhile</a> <a href="/luke/18-32.htm">Mocked</a> <a href="/mark/15-31.htm">Mocking</a> <a href="/luke/22-41.htm">Repeatedly</a> <a href="/luke/22-50.htm">Smote</a> <a href="/luke/18-32.htm">Sport</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/23-48.htm">Beat</a> <a href="/luke/23-27.htm">Beating</a> <a href="/john/3-8.htm">Blows</a> <a href="/john/15-20.htm">Cruel</a> <a href="/acts/4-3.htm">Custody</a> <a href="/acts/12-6.htm">Guarding</a> <a href="/luke/23-26.htm">Hands</a> <a href="/luke/24-16.htm">Held</a> <a href="/luke/24-17.htm">Holding</a> <a href="/luke/22-66.htm">Jesus</a> <a href="/luke/23-10.htm">Meanwhile</a> <a href="/luke/23-11.htm">Mocked</a> <a href="/luke/23-11.htm">Mocking</a> <a href="/luke/23-35.htm">Repeatedly</a> <a href="/luke/22-64.htm">Smote</a> <a href="/luke/23-11.htm">Sport</a><div class="vheading2">Luke 22</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-1.htm">The leaders conspire against Jesus.</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-3.htm">Satan prepares Judas to betray him.</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-7.htm">The apostles prepare the Passover.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-19.htm">Jesus institutes his holy supper;</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-21.htm">covertly foretells of the traitor;</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-24.htm">rebukes the rest of his apostles from ambition;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-31.htm">assures Peter his faith should not fail;</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-34.htm">and yet he should deny him thrice.</a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-39.htm">He prays in the mount, and sweats blood;</a></span><br><span class="reftext">47. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-47.htm">is betrayed with a kiss;</a></span><br><span class="reftext">50. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-50.htm">he heals Malchus' ear;</a></span><br><span class="reftext">54. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-54.htm">he is thrice denied by Peter;</a></span><br><span class="reftext">63. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-63.htm">shamefully abused;</a></span><br><span class="reftext">66. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/22-66.htm">and confesses himself to be the Son of God.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/22.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/22.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>The men who were holding Jesus</b><br>This refers to the temple guards or soldiers who had arrested Jesus in the Garden of Gethsemane. These men were likely Jewish temple guards rather than Roman soldiers, as Jesus was first taken to the high priest's house. The arrest and custody of Jesus fulfilled the prophecy of the suffering servant in <a href="/isaiah/53.htm">Isaiah 53</a>, who would be "oppressed and afflicted." The act of being held by these men signifies the beginning of Jesus' physical suffering and the fulfillment of His role as the sacrificial Lamb.<p><b>began to mock Him</b><br>Mocking was a common form of humiliation and was used to demean and belittle those who were considered powerless or defeated. In the cultural context of the time, mocking was a way to assert dominance and control. This act of mockery fulfills the prophecy in <a href="/psalms/22-7.htm">Psalm 22:7</a>, where it is foretold that the Messiah would be scorned and mocked. The mockery also highlights the spiritual blindness of those who did not recognize Jesus as the Messiah, despite His teachings and miracles.<p><b>and beat Him.</b><br>The physical beating of Jesus was a precursor to the more severe suffering He would endure during His crucifixion. This act of violence fulfills the prophecy in <a href="/isaiah/50-6.htm">Isaiah 50:6</a>, where the suffering servant is described as giving His back to those who strike Him. The beating is a type of the sacrificial system, where the innocent lamb is slaughtered for the sins of the people. Jesus' willingness to endure such suffering demonstrates His obedience to the Father's will and His love for humanity, as He takes upon Himself the punishment for sin.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure of the New Testament, the Son of God, who is being held and mistreated by the guards.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_men_holding_jesus.htm">The Men Holding Jesus</a></b><br>These are likely the temple guards or Roman soldiers who have taken Jesus into custody following His arrest in the Garden of Gethsemane.<br><br>3. <b><a href="/topical/m/mocking_and_beating.htm">Mocking and Beating</a></b><br>This event marks the beginning of the physical and emotional abuse Jesus endures leading up to His crucifixion.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_reality_of_suffering_for_righteousness.htm">The Reality of Suffering for Righteousness</a></b><br>Jesus' mistreatment reminds us that suffering can be a part of the Christian journey. Believers are called to endure hardship for the sake of righteousness.<br><br><b><a href="/topical/t/the_fulfillment_of_prophecy.htm">The Fulfillment of Prophecy</a></b><br>The events of Jesus' suffering were foretold in the Old Testament, affirming the reliability and divine inspiration of Scripture.<br><br><b><a href="/topical/r/responding_to_injustice.htm">Responding to Injustice</a></b><br>Jesus' response to being mocked and beaten serves as a model for how Christians should respond to personal injustice—with patience and trust in God's ultimate justice.<br><br><b><a href="/topical/t/the_depth_of_christ's_love.htm">The Depth of Christ's Love</a></b><br>The willingness of Jesus to endure such suffering underscores the depth of His love for humanity and His commitment to fulfilling God's redemptive plan.<br><br><b><a href="/topical/t/the_call_to_forgive.htm">The Call to Forgive</a></b><br>As Jesus endured mistreatment without retaliation, believers are called to forgive those who wrong them, following His example.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_22.htm">Top 10 Lessons from Luke 22</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_jesus_tell_them_to_buy_swords.htm">Why did Jesus tell His disciples to sell their cloaks and buy swords (Luke 22:36)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jesus_tell_them_to_buy_swords.htm">In Luke 22:36, why does Jesus instruct His followers to buy swords if His message is peace?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_both_thieves_mock_jesus.htm">Did both thieves crucified with Jesus mock him? Yes (Mark 15:32) or No, one mocked and the other defended him (Luke 23:43)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_matthew_and_luke_differ_on_jesus'_birth.htm">Why do Matthew and Luke give different accounts of Jesus' birth (e.g., one has shepherds, the other has wise men)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/22.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(63-73) <span class= "bld">And the men that held Jesus . . .</span>--See Notes on <a href="/context/matthew/26-59.htm" title="Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;">Matthew 26:59-68</a>; <a href="/context/mark/14-55.htm" title="And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.">Mark 14:55-65</a>. The verbs "mocked" and "smote" are both in the tense that implies continued action.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/22.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 63-65.</span> - <span class="accented">After the second examination, the officials of the Sanhedrin mock and ill treat Jesus as one doomed to death.</span> <span class="cmt_sub_title">Verse 63.</span> - <span class="cmt_word">And the men that held Jesus mocked him, and smote him.</span> The position of the Redeemer when the cruelties took place, described in this and the two following verses, was as follows: After the arrest in Gethsemane, the guards, Jewish and Roman, escorted the Prisoner to the palace of the high priest in Jerusalem. There both Annas and Caiaphas apparently lodged. In the first instance, Jesus was brought before Annas, who was evidently the leading personage of the Sanhedrin of that day. Details of the preliminary examination are given apparently by <a href="/john/18-13.htm">John 18:13, 19-24</a>. In this first and informal trial Caiaphas was evidently present, and took part (ver. 19). At the close of this unofficial but important proceeding, Annas sent him to Caiaphas. The true reading in <a href="/john/18-24.htm">John 18:24</a> is <span class="greek">ἀπέστειλεν οϋν</span>, "Annas therefore sent him." That is, at the close of the first <span class="accented">unofficial</span> examination, which took place in Annas's apartments in the palace of the high priest, Annas sent him to be examined <span class="accented">officially</span> before Caiaphas, the reigning high priest, and a committee of the Sanhedrim This, the second trial of Jesus, is related at some length by St. Matthew (<a href="/matthew/26-59.htm">Matthew 26:59-66</a>) and St. Mark (<a href="/mark/14-55.htm">Mark 14:55 64</a>). The priests on that occasion sought false witnesses, but their witness did not, we know, agree. Jesus kept silence until Caiaphas arose, and with awful solemnity adjured him to say whether he was the Christ, the Son of God. So adjured, Jesus answered definitely in the affirmative. Then Caiaphas rent his robe, and appealed to the assembly, who answered the appeal by a unanimous cry," He is guilty of death." After this hearing before Caiapnas and a committee of the Sanhedrin, the condemned One was conducted before the full assembly of the Sanhedrim While being led across the court, he heard Peter's third denial. It was during the interval which elapsed before the great council assembled, that the mocking related in these verses (63-65) took place. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/22-63.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">The</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">men</span><br /><span class="grk">ἄνδρες</span> <span class="translit">(andres)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_435.htm">Strong's 435: </a> </span><span class="str2">A male human being; a man, husband. A primary word; a man.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">were holding</span><br /><span class="grk">συνέχοντες</span> <span class="translit">(synechontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4912.htm">Strong's 4912: </a> </span><span class="str2">From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy.</span><br /><br /><span class="word">[Jesus]</span><br /><span class="grk">αὐτὸν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">began to mock</span><br /><span class="grk">ἐνέπαιζον</span> <span class="translit">(enepaizon)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1702.htm">Strong's 1702: </a> </span><span class="str2">To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride.</span><br /><br /><span class="word">Him</span><br /><span class="grk">αὐτῷ</span> <span class="translit">(autō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">[and] beat [Him].</span><br /><span class="grk">δέροντες</span> <span class="translit">(derontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1194.htm">Strong's 1194: </a> </span><span class="str2">To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/22-63.htm">Luke 22:63 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/22-63.htm">Luke 22:63 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/22-63.htm">Luke 22:63 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/22-63.htm">Luke 22:63 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/22-63.htm">Luke 22:63 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/22-63.htm">Luke 22:63 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/22-63.htm">Luke 22:63 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/22-63.htm">Luke 22:63 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/22-63.htm">Luke 22:63 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/22-63.htm">Luke 22:63 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/22-63.htm">NT Gospels: Luke 22:63 The men who held Jesus mocked him (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/22-62.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 22:62"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 22:62" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/22-64.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 22:64"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 22:64" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>