CINXE.COM
Strong's Greek: 4084. πιάζω (piazó) -- To seize, to take hold of, to arrest
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4084. πιάζω (piazó) -- To seize, to take hold of, to arrest</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4084.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/11-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4084.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4084</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4083.htm" title="4083">◄</a> 4084. piazó <a href="../greek/4085.htm" title="4085">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">piazó: To seize, to take hold of, to arrest</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">πιάζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>piazó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pee-AH-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(pee-ad'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To seize, to take hold of, to arrest<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I lay hold of, apprehend, catch, arrest.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From a derivative of the Greek word πιάω (piaō), meaning "to press" or "to squeeze."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "piazó," the concept of seizing or capturing can be found in Hebrew words such as תָּפַשׂ (taphas, Strong's H8610), which means "to seize" or "to capture."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "piazó" is used in the New Testament to describe the act of seizing or arresting someone. It often conveys a sense of force or urgency, typically in the context of capturing or apprehending an individual. This term is frequently associated with the actions of authorities or crowds attempting to detain Jesus or His followers.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the act of seizing or arresting someone was a common practice carried out by authorities to maintain order or to address perceived threats. The use of "piazó" in the New Testament reflects the tension between Jesus' ministry and the religious and political leaders of the time. The term underscores the conflict and opposition Jesus faced, as well as the fulfillment of prophetic events leading to His crucifixion.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a late form of <a href="/greek/4085.htm">piezó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to lay hold of, to take<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>caught (2), seize (6), seized (3), seizing (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4084: πιάζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">πιάζω</span></span> (Doric for <span class="greek2">πιέζω</span>, cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 66 (58)): 1 aorist <span class="greek2">ἐπίασα</span>; 1 aorist passive <span class="greek2">ἐπιασθην</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to lay hold of</span>: <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">χειρός</span>, <a href="/interlinear/acts/3-7.htm">Acts 3:7</a> (<span class="abbreviation">Theocritus</span>, 4, 35). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to take, capture</span>: fishes, <a href="/interlinear/john/21-3.htm">John 21:3, 10</a>; <span class="greek2">θηρίον</span>, passive, <a href="/interlinear/revelation/19-20.htm">Revelation 19:20</a> (<a href="/interlinear/songs/2-15.htm">Song of Solomon 2:15</a>). <span class="accented">to take</span> i. e. <span class="accented">apprehend</span>: a man, in order to imprison him, <a href="/interlinear/john/7-30.htm">John 7:30, 32, 44</a>; <a href="/interlinear/john/8-20.htm">John 8:20</a>; <a href="/interlinear/john/10-39.htm">John 10:39</a>; <a href="/interlinear/john/11-57.htm">John 11:57</a>; <a href="/interlinear/acts/12-4.htm">Acts 12:4</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-32.htm">2 Corinthians 11:32</a>. (Compare: <span class="greek2">ὑποπιάζω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>apprehend, catch, lay hand on, take. <p>Probably another form of <a href="/greek/971.htm">biazo</a>; to squeeze, i.e. Seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture)) -- apprehend, catch, lay hand on, take. Compare <a href="/greek/4085.htm">piezo</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/971.htm">biazo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4085.htm">piezo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επιασαν επίασαν ἐπίασαν επιασατε επιάσατε ἐπιάσατε επιασεν επίασεν ἐπίασεν επιασθη επιάσθη ἐπιάσθη πιαίνει πιαίνεται πιανάτω πιανθήσεται πιανθήσονται πιασαι πιάσαι πιασας πιάσας πιάσατε πιασωσιν πιάσωσιν epiasan epíasan epiasate epiásate epiasen epíasen epiasthe epiasthē epiásthe epiásthē piasai piásai piasas piásas piasosin piasōsin piásosin piásōsin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/john/7-30.htm" title="Biblos Lexicon">John 7:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/john/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν αὐτὸν <b>πιάσαι</b> καὶ οὐδεὶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they were seeking <span class="itali">to seize</span> Him; and no man<br><a href="/kjvs/john/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Then they sought <span class="itali">to take</span> him: but<br><a href="/interlinear/john/7-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> therefore him <span class="itali">to take</span> but no one<p><b><a href="/text/john/7-32.htm" title="Biblos Lexicon">John 7:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπηρέτας ἵνα <b>πιάσωσιν</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sent officers <span class="itali">to seize</span> Him.<br><a href="/kjvs/john/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> officers to <span class="itali">take</span> him.<br><a href="/interlinear/john/7-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> officers that <span class="itali">they might seize</span> him<p><b><a href="/text/john/7-44.htm" title="Biblos Lexicon">John 7:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/john/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξ αὐτῶν <b>πιάσαι</b> αὐτόν ἀλλ'</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of them wanted <span class="itali">to seize</span> Him, but no one<br><a href="/kjvs/john/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them would <span class="itali">have taken</span> him; but<br><a href="/interlinear/john/7-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them <span class="itali">to seize</span> him but<p><b><a href="/text/john/8-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 8:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐδεὶς <b>ἐπίασεν</b> αὐτόν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and no one <span class="itali">seized</span> Him, because<br><a href="/kjvs/john/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and no man <span class="itali">laid hands</span> on him; for<br><a href="/interlinear/john/8-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and no one <span class="itali">seized</span> him for<p><b><a href="/text/john/10-39.htm" title="Biblos Lexicon">John 10:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/john/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὸν πάλιν <b>πιάσαι</b> καὶ ἐξῆλθεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> again <span class="itali">to seize</span> Him, and He eluded<br><a href="/kjvs/john/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they sought again <span class="itali">to take</span> him: but<br><a href="/interlinear/john/10-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him again <span class="itali">to seize</span> but he went forth<p><b><a href="/text/john/11-57.htm" title="Biblos Lexicon">John 11:57</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μηνύσῃ ὅπως <b>πιάσωσιν</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it, so <span class="itali">that they might seize</span> Him.<br><a href="/kjvs/john/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [it], that <span class="itali">they might take</span> him.<br><a href="/interlinear/john/11-57.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he should show [it] that <span class="itali">they might take</span> him<p><b><a href="/text/john/21-3.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ νυκτὶ <b>ἐπίασαν</b> οὐδέν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and that night <span class="itali">they caught</span> nothing.<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that night <span class="itali">they caught</span> nothing.<br><a href="/interlinear/john/21-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> night <span class="itali">they caught</span> nothing<p><b><a href="/text/john/21-10.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀψαρίων ὧν <b>ἐπιάσατε</b> νῦν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which you have now <span class="itali">caught.</span><br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye have now <span class="itali">caught.</span><br><a href="/interlinear/john/21-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> fish which <span class="itali">you took</span> now<p><b><a href="/text/acts/3-7.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 3:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>πιάσας</b> αὐτὸν τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And seizing</span> him by the right hand,<br><a href="/kjvs/acts/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he took</span> him by the right<br><a href="/interlinear/acts/3-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having taken</span> him by the<p><b><a href="/text/acts/12-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃν καὶ <b>πιάσας</b> ἔθετο εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">When he had seized</span> him, he put<br><a href="/kjvs/acts/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when he had apprehended</span> him, he put<br><a href="/interlinear/acts/12-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whom also <span class="itali">having seized</span> he put in<p><b><a href="/text/2_corinthians/11-32.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 11:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόλιν Δαμασκηνῶν <b>πιάσαι</b> με </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the Damascenes <span class="itali">in order to seize</span> me,<br><a href="/kjvs/2_corinthians/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> desirous <span class="itali">to apprehend</span> me:<br><a href="/interlinear/2_corinthians/11-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> city of the Damascenes <span class="itali">to seize</span> me<p><b><a href="/text/revelation/19-20.htm" title="Biblos Lexicon">Revelation 19:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/revelation/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπιάσθη</b> τὸ θηρίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/revelation/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And the beast <span class="itali">was seized,</span> and with him the false prophet<br><a href="/kjvs/revelation/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And the beast <span class="itali">was taken,</span> and with<br><a href="/interlinear/revelation/19-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">was taken</span> the beast<p><b><a href="/greek/4084.htm">Strong's Greek 4084</a><br><a href="/greek/strongs_4084.htm">12 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epiasan_4084.htm">ἐπίασαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epiasate_4084.htm">ἐπιάσατε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epiasen_4084.htm">ἐπίασεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epiasthe__4084.htm">ἐπιάσθη — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/piasai_4084.htm">πιάσαι — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/piasas_4084.htm">πιάσας — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/piaso_sin_4084.htm">πιάσωσιν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4083.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4083"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4083" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4085.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4085"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4085" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>