CINXE.COM
Strong's Greek: 1621. ἐκτινάσσω (ektinassó) -- To shake off, to shake out
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1621. ἐκτινάσσω (ektinassó) -- To shake off, to shake out</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1621.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/6-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1621.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1621</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1620.htm" title="1620">◄</a> 1621. ektinassó <a href="../greek/1622.htm" title="1622">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ektinassó: To shake off, to shake out</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐκτινάσσω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ektinassó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ek-tee-NAS-so<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ek-tin-as'-so)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To shake off, to shake out<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I shake off; mid: I shake off from myself.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "ἐκ" (ek, meaning "out of") and the verb "τινάσσω" (tinassó, meaning "to shake").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "ektinassó," the concept of shaking off dust can be related to the Hebrew practice of ritual cleansing and separation from impurity, as seen in various Old Testament purification rites.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "ektinassó" is used in the New Testament to describe the act of shaking off dust or dirt from one's feet or garments. This action is symbolic, often representing a rejection or a testimony against those who do not receive the message of the Gospel. It signifies a separation or a disassociation from those who are unresponsive or hostile to the message of Christ.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the cultural context of the New Testament, shaking off the dust from one's feet was a gesture performed by Jews when leaving Gentile territories, symbolizing a separation from pagan practices and a cleansing from defilement. In the context of early Christian missions, this act was adapted to signify a testimony against those who rejected the Gospel, indicating that the responsibility for their unbelief rested upon them.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and tinassó (to swing)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to shake off or out<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>shake...off (2), shook (1), shook off (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1621: ἐκτινάσσω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐκτινάσσω</span></span>: 1 aorist imperative <span class="greek2">ἐκτινάξατε</span>; 1 aorist middle participle <span class="greek2">ἐκτιναξάμενος</span>; <span class="accented">to shake off,</span> so that something adhering shall fall: <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">χοῦν</span>, <a href="/interlinear/mark/6-11.htm">Mark 6:11</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κονιορτόν</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-14.htm">Matthew 10:14</a> (where the genitive <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ποδῶν</span> does not depend on the verb but on the substantive (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading, however, insert <span class="greek2">ἐκ</span>)); by this symbolic act a person expresses extreme contempt for another and refuses to have any further contact with him (<span class="abbreviation">B. D.</span> American edition under the word <REFERENCE_WORK:Smith's Bible Dictionary><TOPIC:Dust>); middle <span class="accented">to shake off for</span> (the cleansing of) <span class="accented">oneself</span>: <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κονιορτόν</span> ... <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, against one, <a href="/interlinear/acts/13-51.htm">Acts 13:51</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἱμάτια</span>, dust from garments, <a href="/interlinear/acts/18-6.htm">Acts 18:6</a>; (cf. <span class="abbreviation">B. D.</span> as above; <a href="/interlinear/nehemiah/5-13.htm">Nehemiah 5:13</a>). (<span class="accented">to knock out,</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">ὀδόντας</span>, <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 16, 348; <span class="abbreviation">Plutarch</span>, Cat. maj. 14.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>shake off.<p>From <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and tinasso (to swing); to shake violently -- shake (off). <p>see GREEK <a href="/greek/1537.htm">ek</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εκτετιναγμένος εκτετιναγμένων εκτινάξαι εκτίναξαι εκτιναξαμενοι εκτιναξάμενοι ἐκτιναξάμενοι εκτιναξαμενος εκτιναξάμενος ἐκτιναξάμενος εκτινάξαντι εκτινάξαντος εκτιναξατε εκτινάξατε ἐκτινάξατε εκτινάξω εκτινάσσεται εκτινάσσοντες εκτοκιείς εκτομίαν εξετίναξα εξετίναξαν εξετίναξε εξετινάχθην ektinaxamenoi ektinaxámenoi ektinaxamenos ektinaxámenos ektinaxate ektináxate<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/10-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόλεως ἐκείνης <b>ἐκτινάξατε</b> τὸν κονιορτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> or that city, <span class="itali">shake</span> the dust off<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> or city, <span class="itali">shake off</span> the dust of your<br><a href="/interlinear/matthew/10-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> city that <span class="itali">shake off</span> the dust<p><b><a href="/text/mark/6-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν <b>ἐκτινάξατε</b> τὸν χοῦν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out from there, <span class="itali">shake</span> the dust<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thence, <span class="itali">shake off</span> the dust<br><a href="/interlinear/mark/6-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> departing from there <span class="itali">shake off</span> the dust<p><b><a href="/text/acts/13-51.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 13:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ δὲ <b>ἐκτιναξάμενοι</b> τὸν κονιορτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But they shook off</span> the dust<br><a href="/kjvs/acts/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">they shook off</span> the dust of their<br><a href="/interlinear/acts/13-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but <span class="itali">having shaken off</span> the dust<p><b><a href="/text/acts/18-6.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 18:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-APM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ βλασφημούντων <b>ἐκτιναξάμενος</b> τὰ ἱμάτια</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and blasphemed, <span class="itali">he shook</span> out his garments<br><a href="/kjvs/acts/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> blasphemed, <span class="itali">he shook</span> [his] raiment,<br><a href="/interlinear/acts/18-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and were reviling [him] <span class="itali">having shaken</span> the garments<p><b><a href="/greek/1621.htm">Strong's Greek 1621</a><br><a href="/greek/strongs_1621.htm">4 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ektinaxamenoi_1621.htm">ἐκτιναξάμενοι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ektinaxamenos_1621.htm">ἐκτιναξάμενος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ektinaxate_1621.htm">ἐκτινάξατε — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1620.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1620"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1620" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1622.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1622"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1622" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>