CINXE.COM
Luke 21 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 21 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/luke/21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//luke/21-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Luke 21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/20.htm" title="Luke 20">◄</a> Luke 21 <a href="../luke/22.htm" title="Luke 22">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/luke/21.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/luke/21.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">The Poor Widow's Offering<br /><div class="cross">(<a href="../mark/12.htm#41">Mark 12:41-44</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/308.htm" title="308: Anablepsas -- Having looked up -- V-APA-NMS">Ἀναβλέψας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eiden -- He saw -- V-AIA-3S">εἶδεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the ones -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballontas -- casting -- V-PPA-AMP">βάλλοντας</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1049.htm" title="1049: gazophylakion -- treasury -- N-ANS">γαζοφυλάκιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1435.htm" title="1435: dōra -- gifts -- N-ANP">δῶρα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousious -- rich -- Adj-AMP">πλουσίους</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/3708.htm" title="3708: eiden -- He saw -- V-AIA-3S">εἶδεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tina -- a certain -- IPro-AFS">τινα</a> <a href="/greek/5503.htm" title="5503: chēran -- widow -- N-AFS">χήραν</a> <a href="/greek/3998.htm" title="3998: penichran -- poor -- Adj-AFS">πενιχρὰν</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballousan -- casting -- V-PPA-AFS">βάλλουσαν</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- in -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/3016.htm" title="3016: lepta -- lepta -- N-ANP">λεπτὰ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-ANP">δύο</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/230.htm" title="230: Alēthōs -- Truly -- Adv">Ἀληθῶς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/5503.htm" title="5503: chēra -- widow -- N-NFS">χήρα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- this -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">«ἡ</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchē -- poor -- Adj-NFS">πτωχὴ»</a> <a href="/greek/4119.htm" title="4119: pleion -- more -- Adj-ANS-C">πλεῖον</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- than all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalen -- has cast in -- V-AIA-3S">ἔβαλεν</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi -- these -- DPro-NMP">οὗτοι</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- that which -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4052.htm" title="4052: perisseuontos -- was abounding -- V-PPA-GNS">περισσεύοντος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalon -- cast -- V-AIA-3P">ἔβαλον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1435.htm" title="1435: dōra -- gifts -- N-ANP">δῶρα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- she -- PPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/5303.htm" title="5303: hysterēmatos -- poverty -- N-GNS">ὑστερήματος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-AMS">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/979.htm" title="979: bion -- livelihood -- N-AMS">βίον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- that -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen -- she had -- V-IIA-3S">εἶχεν</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalen -- did cast -- V-AIA-3S">ἔβαλεν</a> </span></p> <a name="5" id="5"></a><div class="hdg">Temple Destruction Foretold<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/24.htm">Matthew 24:1-4</a>; <a href="../mark/13.htm">Mark 13:1-9</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καί</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinōn -- as some -- IPro-GMP">τινων</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontōn -- were speaking -- V-PPA-GMP">λεγόντων</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2411.htm" title="2411: hierou -- temple -- N-GNS">ἱεροῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithois -- with stones -- N-DMP">λίθοις</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalois -- goodly -- Adj-DMP">καλοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/334.htm" title="334: anathēmasin -- consecrated gifts -- N-DNP">ἀναθήμασιν</a> <a href="/greek/2885.htm" title="2885: kekosmētai -- it was adorned -- V-RIM/P-3S">κεκόσμηται</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> </span> <span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: Tauta -- [As to] these things -- DPro-ANP">Ταῦτα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- which -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: theōreite -- you are beholding -- V-PIA-2P">θεωρεῖτε</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: eleusontai -- will come -- V-FIM-3P">ἐλεύσονται</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerai -- [the] days -- N-NFP">ἡμέραι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hais -- which -- RelPro-DFP">αἷς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphethēsetai -- will be left -- V-FIP-3S">ἀφεθήσεται</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithos -- stone -- N-NMS">λίθος</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithō -- stone -- N-DMS">λίθῳ</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: hōde -- here -- Adv">(ὧδε)</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- which -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2647.htm" title="2647: katalythēsetai -- will be thrown down -- V-FIP-3S">καταλυθήσεται</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/1905.htm" title="1905: Epērōtēsan -- They asked -- V-AIA-3P">Ἐπηρώτησαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- when -- Conj">πότε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-NNP">ταῦτα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what [will be] -- IPro-NNS">τί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4592.htm" title="4592: sēmeion -- sign -- N-NNS">σημεῖον</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195: mellē -- are about -- V-PSA-3S">μέλλῃ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-NNP">ταῦτα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthai -- to take place -- V-PNM/P">γίνεσθαι</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: Blepete -- Take heed -- V-PMA-2P">Βλέπετε</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- lest -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4105.htm" title="4105: planēthēte -- you be led astray -- V-ASP-2P">πλανηθῆτε</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: eleusontai -- will come -- V-FIM-3P">ἐλεύσονται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- in -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- name -- N-DNS">ὀνόματί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: Egō -- I -- PPro-N1S">Ἐγώ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi -- am [He] -- V-PIA-1S">εἰμι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairos -- time -- N-NMS">καιρὸς</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: ēngiken -- is drawn near -- V-RIA-3S">ἤγγικεν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuthēte -- go -- V-ASP-2P">πορευθῆτε</a> <a href="/greek/3694.htm" title="3694: opisō -- after -- Prep">ὀπίσω</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- When -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousēte -- you should hear of -- V-ASA-2P">ἀκούσητε</a> <a href="/greek/4171.htm" title="4171: polemous -- wars -- N-AMP">πολέμους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/181.htm" title="181: akatastasias -- commotions -- N-AFP">ἀκαταστασίας</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4422.htm" title="4422: ptoēthēte -- be terrified -- V-ASP-2P">πτοηθῆτε</a> <a href="/greek/1163.htm" title="1163: dei -- it behooves -- V-PIA-3S">δεῖ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genesthai -- to take place -- V-ANM">γενέσθαι</a> <a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton -- first -- Adv-S">πρῶτον</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: eutheōs -- immediately [is] -- Adv">εὐθέως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/5056.htm" title="5056: telos -- end -- N-NNS">τέλος</a> </span></p> <a name="10" id="10"></a><div class="hdg">Witnessing to All Nations<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/24.htm#9">Matthew 24:9-14</a>; <a href="../mark/13.htm#10">Mark 13:10-13</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: Egerthēsetai -- Will rise up -- V-FIP-3S">Ἐγερθήσεται</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnos -- nation -- N-NNS">ἔθνος</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- against -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnos -- nation -- N-ANS">ἔθνος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- against -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> </span> <span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/4578.htm" title="4578: seismoi -- Earthquakes -- N-NMP">σεισμοί</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te -- both -- Conj">τε</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megaloi -- great -- Adj-NMP">μεγάλοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- in different -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/5117.htm" title="5117: topous -- places -- N-AMP">τόπους</a> <a href="/greek/3042.htm" title="3042: limoi -- famines -- N-NMP">λιμοὶ*</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3061.htm" title="3061: loimoi -- pestilences -- N-NMP">λοιμοὶ*</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- there will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/5400.htm" title="5400: phobētra -- fearful sights -- N-NNP">φόβητρά</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te -- also -- Conj">τε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">«ἀπ’</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ»</a> <a href="/greek/4592.htm" title="4592: sēmeia -- signs -- N-NNP">σημεῖα</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megala -- great -- Adj-NNP">μεγάλα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will there be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/4253.htm" title="4253: Pro -- Before -- Prep">Πρὸ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- these things -- DPro-GNP">τούτων</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- all -- Adj-GNP">πάντων</a> <a href="/greek/1911.htm" title="1911: epibalousin -- they will lay -- V-FIA-3P">ἐπιβαλοῦσιν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- upon -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras -- hands -- N-AFP">χεῖρας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1377.htm" title="1377: diōxousin -- will persecute [you] -- V-FIA-3P">διώξουσιν</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradidontes -- delivering [you] -- V-PPA-NMP">παραδιδόντες</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/4864.htm" title="4864: synagōgas -- synagogues -- N-AFP">συναγωγὰς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakas -- prisons -- N-AFP">φυλακάς</a> <a href="/greek/520.htm" title="520: apagomenous -- bringing [you] -- V-PPM/P-AMP">ἀπαγομένους</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- before -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileis -- kings -- N-AMP">βασιλεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2232.htm" title="2232: hēgemonas -- governors -- N-AMP">ἡγεμόνας</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneken -- on account of -- Prep">ἕνεκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomatos -- name -- N-GNS">ὀνόματός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/576.htm" title="576: apobēsetai -- It will result -- V-FIM-3S">ἀποβήσεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3142.htm" title="3142: martyrion -- a testimony -- N-ANS">μαρτύριον</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/5087.htm" title="5087: thete -- Settle -- V-AMA-2P">θέτε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardiais -- minds -- N-DFP">καρδίαις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4304.htm" title="4304: promeletan -- to premeditate -- V-PNA">προμελετᾶν</a> <a href="/greek/626.htm" title="626: apologēthēnai -- to make a defense -- V-ANP">ἀπολογηθῆναι</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōsō -- will give -- V-FIA-1S">δώσω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/4750.htm" title="4750: stoma -- a mouth -- N-ANS">στόμα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4678.htm" title="4678: sophian -- wisdom -- N-AFS">σοφίαν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- which -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynēsontai -- will be able -- V-FIM-3P">δυνήσονται</a> <a href="/greek/436.htm" title="436: antistēnai -- to resist -- V-ANA">ἀντιστῆναι</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- nor -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/483.htm" title="483: anteipein -- to reply to -- V-ANA">ἀντειπεῖν</a> <a href="/greek/537.htm" title="537: hapantes -- all -- Adj-NMP">ἅπαντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/480.htm" title="480: antikeimenoi -- opposing -- V-PPM/P-NMP">ἀντικείμενοι</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/3860.htm" title="3860: Paradothēsesthe -- You will be betrayed -- V-FIP-2P">Παραδοθήσεσθε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneōn -- parents -- N-GMP">γονέων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphōn -- brothers -- N-GMP">ἀδελφῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4773.htm" title="4773: syngenōn -- relatives -- Adj-GMP">συγγενῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5384.htm" title="5384: philōn -- friends -- Adj-GMP">φίλων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2289.htm" title="2289: thanatōsousin -- they will put to death -- V-FIA-3P">θανατώσουσιν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- [some] from among -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esesthe -- you will be -- V-FIM-2P">ἔσεσθε</a> <a href="/greek/3404.htm" title="3404: misoumenoi -- hated -- V-PPM/P-NMP">μισούμενοι</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- because of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onoma -- name -- N-ANS">ὄνομά</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- But -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2359.htm" title="2359: thrix -- a hair -- N-NFS">θρὶξ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2776.htm" title="2776: kephalēs -- head -- N-GFS">κεφαλῆς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolētai -- should perish -- V-ASM-3S">ἀπόληται</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- By -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5281.htm" title="5281: hypomonē -- patient endurance -- N-DFS">ὑπομονῇ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/2932.htm" title="2932: ktēsasthe -- you will gain -- V-AMM-2P">κτήσασθε*</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychas -- souls -- N-AFP">ψυχὰς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span></p> <a name="20" id="20"></a><div class="hdg">The Destruction of Jerusalem<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/24.htm#15">Matthew 24:15-25</a>; <a href="../mark/13.htm#14">Mark 13:14-23</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: Hotan -- When -- Conj">Ὅταν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idēte -- you see -- V-ASA-2P">ἴδητε</a> <a href="/greek/2944.htm" title="2944: kykloumenēn -- being encircled -- V-PPM/P-AFS">κυκλουμένην</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/4760.htm" title="4760: stratopedōn -- encampments -- N-GNP">στρατοπέδων</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-AFS">Ἰερουσαλήμ</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōte -- know -- V-AMA-2P">γνῶτε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: ēngiken -- has drawn near -- V-RIA-3S">ἤγγικεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2050.htm" title="2050: erēmōsis -- desolation -- N-NFS">ἐρήμωσις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- Then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2449.htm" title="2449: Ioudaia -- Judea -- N-DFS">Ἰουδαίᾳ</a> <a href="/greek/5343.htm" title="5343: pheugetōsan -- let them flee -- V-PMA-3P">φευγέτωσαν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: orē -- mountains -- N-ANP">ὄρη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3319.htm" title="3319: mesō -- midst -- Adj-DNS">μέσῳ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/1633.htm" title="1633: ekchōreitōsan -- let them depart out -- V-PMA-3P">ἐκχωρείτωσαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/5561.htm" title="5561: chōrais -- countries -- N-DFP">χώραις</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiserchesthōsan -- let them enter -- V-PMM/P-3P">εἰσερχέσθωσαν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- her -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerai -- [the] days -- N-NFP">ἡμέραι</a> <a href="/greek/1557.htm" title="1557: ekdikēseōs -- of avenging -- N-GFS">ἐκδικήσεως</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautai -- these -- DPro-NFP">αὗταί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4130.htm" title="4130: plēsthēnai -- to fulfill -- V-ANP">πλησθῆναι</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegrammena -- having been written -- V-RPM/P-ANP">γεγραμμένα</a> </span> <span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/3759.htm" title="3759: Ouai -- But woe -- I">Οὐαὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- to those -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1064.htm" title="1064: gastri -- womb -- N-DFS">γαστρὶ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousais -- having -- V-PPA-DFP">ἐχούσαις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- to the [ones] -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2337.htm" title="2337: thēlazousais -- nursing -- V-PPA-DFP">θηλαζούσαις</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinais -- those -- DPro-DFP">ἐκείναις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais -- days -- N-DFP">ἡμέραις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- there will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/318.htm" title="318: anankē -- distress -- N-NFS">ἀνάγκη</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- land -- N-GFS">γῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709: orgē -- wrath -- N-NFS">ὀργὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laō -- people -- N-DMS">λαῷ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō -- this -- DPro-DMS">τούτῳ</a> </span> <span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: pesountai -- they will fall -- V-FIM-3P">πεσοῦνται</a> <a href="/greek/4750.htm" title="4750: stomati -- by [the] edge -- N-DNS">στόματι</a> <a href="/greek/3162.htm" title="3162: machairēs -- of [the] sword -- N-GFS">μαχαίρης</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/163.htm" title="163: aichmalōtisthēsontai -- will be led captive -- V-FIP-3P">αἰχμαλωτισθήσονται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnē -- nations -- N-ANP">ἔθνη</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-NFS">Ἰερουσαλὴμ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3961.htm" title="3961: patoumenē -- trodden down -- V-PPM/P-NFS">πατουμένη</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- [the] Gentiles -- N-GNP">ἐθνῶν</a> <a href="/greek/891.htm" title="891: achri -- until -- Prep">ἄχρι</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hou -- that -- RelPro-GMS">οὗ</a> <a href="/greek/4137.htm" title="4137: plērōthōsin -- are fulfilled -- V-ASP-3P">πληρωθῶσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">(καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- be -- V-FI-3P">ἔσονται)</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairoi -- [the] times -- N-NMP">καιροὶ</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- of [the] Gentiles -- N-GNP">ἐθνῶν</a> </span></p> <a name="25" id="25"></a><div class="hdg">The Return of the Son of Man<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/24.htm#26">Matthew 24:26-31</a>; <a href="../mark/13.htm#24">Mark 13:24-27</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- there will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/4592.htm" title="4592: sēmeia -- signs -- N-NNP">σημεῖα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2246.htm" title="2246: hēliō -- sun -- N-DMS">ἡλίῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4582.htm" title="4582: selēnē -- moon -- N-DFS">σελήνῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/798.htm" title="798: astrois -- stars -- N-DNP">ἄστροις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς</a> <a href="/greek/4928.htm" title="4928: synochē -- distress -- N-NFS">συνοχὴ</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- of nations -- N-GNP">ἐθνῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/640.htm" title="640: aporia -- perplexity -- N-DFS">ἀπορίᾳ</a> <a href="/greek/2279.htm" title="2279: ēchous -- [the] roaring -- N-GNS">ἤχους</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassēs -- of [the] sea -- N-GFS">θαλάσσης</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4535.htm" title="4535: salou -- rolling surge -- N-GMS">σάλου</a> </span> <span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/674.htm" title="674: apopsychontōn -- fainting -- V-PPA-GMP">ἀποψυχόντων</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/5401.htm" title="5401: phobou -- fear -- N-GMS">φόβου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4329.htm" title="4329: prosdokias -- expectation -- N-GFS">προσδοκίας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of that which -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1904.htm" title="1904: eperchomenōn -- is coming -- V-PPM/P-GNP">ἐπερχομένων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- on the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3625.htm" title="3625: oikoumenē -- earth -- N-DFS">οἰκουμένῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynameis -- the powers -- N-NFP">δυνάμεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> <a href="/greek/4531.htm" title="4531: saleuthēsontai -- will be shaken -- V-FIP-3P">σαλευθήσονται</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: opsontai -- will they see -- V-FIM-3P">ὄψονται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huion -- Son -- N-AMS">Υἱὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenon -- coming -- V-PPM/P-AMS">ἐρχόμενον</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3507.htm" title="3507: nephelē -- a cloud -- N-DFS">νεφέλῃ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynameōs -- power -- N-GFS">δυνάμεως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxēs -- glory -- N-GFS">δόξης</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollēs -- great -- Adj-GFS">πολλῆς</a> </span> <span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/756.htm" title="756: archomenōn -- Beginning -- V-PPM-GNP">ἀρχομένων</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these things -- DPro-GNP">τούτων</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthai -- to come to pass -- V-PNM/P">γίνεσθαι</a> <a href="/greek/352.htm" title="352: anakypsate -- look up -- V-AMA-2P">ἀνακύψατε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1869.htm" title="1869: eparate -- lift up -- V-AMA-2P">ἐπάρατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2776.htm" title="2776: kephalas -- heads -- N-AFP">κεφαλὰς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1360.htm" title="1360: dioti -- because -- Conj">διότι</a> <a href="/greek/1448.htm" title="1448: engizei -- draws near -- V-PIA-3S">ἐγγίζει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/629.htm" title="629: apolytrōsis -- redemption -- N-NFS">ἀπολύτρωσις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span></p> <a name="29" id="29"></a><div class="hdg">The lesson of the Fig Tree<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/24.htm#32">Matthew 24:32-35</a>; <a href="../mark/13.htm#28">Mark 13:28-31</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He spoke -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- a parable -- N-AFS">παραβολὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: Idete -- Behold -- V-AMA-2P">Ἴδετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4808.htm" title="4808: sykēn -- fig tree -- N-AFS">συκῆν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendra -- trees -- N-ANP">δένδρα</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- When -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/4261.htm" title="4261: probalōsin -- they sprout -- V-ASA-3P">προβάλωσιν</a> <a href="/greek/2235.htm" title="2235: ēdē -- already -- Adv">ἤδη</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepontes -- looking [on them] -- V-PPA-NMP">βλέποντες</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: aph’ -- for -- Prep">ἀφ’</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn -- yourselves -- RefPro-GM3P">ἑαυτῶν</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōskete -- you know -- V-PIA-2P">γινώσκετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2235.htm" title="2235: ēdē -- already -- Adv">ἤδη</a> <a href="/greek/1451.htm" title="1451: engys -- near -- Adv">ἐγγὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2330.htm" title="2330: theros -- summer -- N-NNS">θέρος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> </span> <span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- So -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idēte -- you see -- V-ASA-2P">ἴδητε</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginomena -- coming to pass -- V-PPM/P-ANP">γινόμενα</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōskete -- know -- V-PMA-2P">γινώσκετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1451.htm" title="1451: engys -- near -- Adv">ἐγγύς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/281.htm" title="281: amēn -- Truly -- Heb">ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: parelthē -- will have passed away -- V-ASA-3S">παρέλθῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: genea -- generation -- N-NFS">γενεὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- this -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- until -- Conj">ἕως</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all [these things] -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genētai -- shall have taken place -- V-ASM-3S">γένηται</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranos -- heaven -- N-NMS">οὐρανὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gē -- earth -- N-NFS">γῆ</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: pareleusontai -- will pass away -- V-FIM-3P">παρελεύσονται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logoi -- the words -- N-NMP">λόγοι</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: pareleusontai -- will pass away -- V-FIM-3P">παρελεύσονται</a> </span></p> <div class="hdg">Be Watchful</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/4337.htm" title="4337: Prosechete -- Take heed -- V-PMA-2P">Προσέχετε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois -- to yourselves -- RefPro-DM3P">ἑαυτοῖς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- lest -- Adv">μή‿</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- ever -- Conj">ποτε</a> <a href="/greek/916.htm" title="916: barēthōsin -- be burdened -- V-ASP-3P">βαρηθῶσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardiai -- hearts -- N-NFP">καρδίαι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2897.htm" title="2897: kraipalē -- dissipation -- N-DFS">κραιπάλῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3178.htm" title="3178: methē -- drunkenness -- N-DFS">μέθῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3308.htm" title="3308: merimnais -- cares -- N-DFP">μερίμναις</a> <a href="/greek/982.htm" title="982: biōtikais -- of life -- Adj-DFP">βιωτικαῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2186.htm" title="2186: epistē -- would come -- V-ASA-3S">ἐπιστῇ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph’ -- upon -- Prep">ἐφ’</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/160.htm" title="160: aiphnidios -- suddenly -- Adj-NFS">αἰφνίδιος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-NFS">ἡμέρα</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-NFS">ἐκείνη</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3803.htm" title="3803: pagis -- a snare -- N-NFS">παγίς</a> </span> <span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/1904.htm" title="1904: epeiseleusetai -- It will come -- V-FIM-3S">ἐπεισελεύσεται</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenous -- sitting -- V-PPM/P-AMP">καθημένους</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpon -- the face -- N-ANS">πρόσωπον</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasēs -- of all -- Adj-GFS">πάσης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/69.htm" title="69: agrypneite -- Watch -- V-PMA-2P">ἀγρυπνεῖτε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- also -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- at -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti -- every -- Adj-DMS">παντὶ</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairō -- season -- N-DMS">καιρῷ</a> <a href="/greek/1189.htm" title="1189: deomenoi -- praying -- V-PPM/P-NMP">δεόμενοι</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2729.htm" title="2729: katischysēte -- you may have strength -- V-ASA-2P">κατισχύσητε</a> <a href="/greek/1628.htm" title="1628: ekphygein -- to escape -- V-ANA">ἐκφυγεῖν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- that -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195: mellonta -- are about -- V-PPA-ANP">μέλλοντα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthai -- to come to pass -- V-PNM/P">γίνεσθαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: stathēnai -- to stand -- V-ANP">σταθῆναι</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huiou -- Son -- N-GMS">Υἱοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: Ēn -- He was -- V-IIA-3S">Ἦν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- during the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-AFP">ἡμέρας</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/2411.htm" title="2411: hierō -- temple -- N-DNS">ἱερῷ</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskōn -- teaching -- V-PPA-NMS">διδάσκων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- and -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyktas -- the evening -- N-AFP">νύκτας</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exerchomenos -- going out -- V-PPM/P-NMS">ἐξερχόμενος</a> <a href="/greek/835.htm" title="835: ēulizeto -- He was lodging -- V-IIM/P-3S">ηὐλίζετο</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- on -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: oros -- mount -- N-ANS">ὄρος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kaloumenon -- called -- V-PPM/P-ANS">καλούμενον</a> <a href="/greek/1636.htm" title="1636: Elaiōn -- Olivet -- N-GFP">Ἐλαιῶν</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- all -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laos -- people -- N-NMS">λαὸς</a> <a href="/greek/3719.htm" title="3719: ōrthrizen -- would come early in the morning -- V-IIA-3S">ὤρθριζεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/2411.htm" title="2411: hierō -- temple -- N-DNS">ἱερῷ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouein -- to hear -- V-PNA">ἀκούειν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 20" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>