CINXE.COM

Acts 25:27 For it seems unreasonable to me to send on a prisoner without specifying the charges against him."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 25:27 For it seems unreasonable to me to send on a prisoner without specifying the charges against him."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/25-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/44_Act_25_27.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 25:27 - Paul Before Agrippa and Bernice" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="For it seems unreasonable to me to send on a prisoner without specifying the charges against him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/25-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/25-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/25.htm">Chapter 25</a> > Verse 27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/25-26.htm" title="Acts 25:26">&#9668;</a> Acts 25:27 <a href="/acts/26-1.htm" title="Acts 26:1">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/25.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/25.htm">New International Version</a></span><br />For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/25.htm">New Living Translation</a></span><br />For it makes no sense to send a prisoner to the emperor without specifying the charges against him!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/25.htm">English Standard Version</a></span><br />For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/25.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />For it seems unreasonable to me to send on a prisoner without specifying the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/25.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For it seems absurd to me, sending a prisoner, not also to specify the charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/25.htm">King James Bible</a></span><br />For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes <i>laid</i> against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/25.htm">New King James Version</a></span><br />For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to specify the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/25.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate the charges against him as well.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/25.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/25.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/25.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/25.htm">Amplified Bible</a></span><br />For it seems absurd <i>and</i> unreasonable to me to send a prisoner [to Rome] without indicating the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/25.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For it seems unreasonable to me to send a prisoner without indicating the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For it seems unreasonable to me to send a prisoner and not to indicate the charges against him.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/25.htm">American Standard Version</a></span><br />For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/25.htm">Contemporary English Version</a></span><br />It makes no sense to send a prisoner to the Emperor without stating the charges against him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/25.htm">English Revised Version</a></span><br />For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/25.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />I find it ridiculous to send a prisoner to Rome when I can't specify any charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/25.htm">Good News Translation</a></span><br />For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/25.htm">International Standard Version</a></span><br />For it seems to me absurd to send a prisoner without specifying the charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/25.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />For it seems unreasonable to me to send on a prisoner without specifying the charges against him.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/25.htm">NET Bible</a></span><br />For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/25.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/25.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to signify the crimes laid against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/25.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For, when sending a prisoner to Rome, it seems to me to be absurd not to state the charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/25.htm">World English Bible</a></span><br />For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/25.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for it seems to me irrational, sending a prisoner, not to also signify the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/25.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For it seems absurd to me, sending a prisoner, not also to specify the charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/25.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/25.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For it seems to me unreasonable sending one in bonds, and not to signify the charges against him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/25.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the things laid to his charge. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/25.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to indicate the accusations set against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/25.htm">New American Bible</a></span><br />For it seems senseless to me to send up a prisoner without indicating the charges against him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/25.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />for it seems to me unreasonable to send a prisoner without indicating the charges against him.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/25.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For it is not proper to send a prisoner, without writing down the charges against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/25.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />For it is not right that when we send a man as a prisoner that we do not write his offense. <div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/25.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not to make known the charges that are against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/25.htm">Godbey New Testament</a></span><br />for it seems to me to be unreasonable, sending a prisoner, and not to signify charges against him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/25.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For it appears to me highly unreasonable to send a prisoner, and not also signify the charges against him.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/25.htm">Mace New Testament</a></span><br />for it seems to me absurd to send a prisoner without expressing the crimes laid to his charge."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/25.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For, when sending a prisoner to Rome, it seems to me to be absurd not to state the charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/25.htm">Worrell New Testament</a></span><br />for it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to signify also the charges against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/25.htm">Worsley New Testament</a></span><br />For it seems to me absurd, to send a prisoner and not to signify the crimes <i>laid</i> against him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/25-27.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=8524" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/25.htm">Paul Before Agrippa and Bernice</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">26</span>I have nothing definite to write to our sovereign one about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this inquiry I may have something to write. <span class="reftext">27</span><span class="highl"><a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">For</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokei (V-PIA-3S) -- A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.">it seems</a> <a href="/greek/249.htm" title="249: alogon (Adj-NNS) -- Without reason, irrational; contrary to reason, absurd. Irrational.">unreasonable</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">to me</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pemponta (V-PPA-AMS) -- To send, transmit, permit to go, put forth. ">to send on</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198: desmion (N-AMS) -- One bound, a prisoner. From desmon; a captive.">a prisoner</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">without</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4591.htm" title="4591: s&#275;manai (V-ANA) -- To signify, indicate, give a sign, make known. From sema; to indicate.">specifying</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/156.htm" title="156: aitias (N-AFP) -- From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.">charges</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kat&#8217; (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">against</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him.&#8221;</a> </span><div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/23-29.htm">Acts 23:29</a></span><br />I found that the accusation involved questions about their own law, but there was no charge worthy of death or imprisonment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-31.htm">Acts 26:31-32</a></span><br />On their way out, they said to one another, &#8220;This man has done nothing worthy of death or imprisonment.&#8221; / And Agrippa said to Festus, &#8220;This man could have been released if he had not appealed to Caesar.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-12.htm">Acts 24:12-13</a></span><br />Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city. / Nor can they prove to you any of their charges against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-18.htm">Acts 28:18</a></span><br />They examined me and wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-4.htm">Luke 23:4</a></span><br />Then Pilate said to the chief priests and the crowds, &#8220;I find no basis for a charge against this man.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-38.htm">John 18:38</a></span><br />&#8220;What is truth?&#8221; Pilate asked. And having said this, he went out again to the Jews and told them, &#8220;I find no basis for a charge against Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-4.htm">John 19:4</a></span><br />Once again Pilate came out and said to the Jews, &#8220;Look, I am bringing Him out to you to let you know that I find no basis for a charge against Him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-23.htm">Matthew 27:23</a></span><br />&#8220;Why?&#8221; asked Pilate. &#8220;What evil has He done?&#8221; But they shouted all the louder, &#8220;Crucify Him!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-14.htm">Mark 15:14</a></span><br />&#8220;Why?&#8221; asked Pilate. &#8220;What evil has He done?&#8221; But they shouted all the louder, &#8220;Crucify Him!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-12.htm">1 Peter 2:12</a></span><br />Conduct yourselves with such honor among the Gentiles that, though they slander you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day He visits us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/3-16.htm">1 Peter 3:16</a></span><br />keeping a clear conscience, so that those who slander you may be put to shame by your good behavior in Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/17-15.htm">Proverbs 17:15</a></span><br />Acquitting the guilty and condemning the righteous&#8212;both are detestable to the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/18-5.htm">Proverbs 18:5</a></span><br />Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/5-23.htm">Isaiah 5:23</a></span><br />who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/25-1.htm">Deuteronomy 25:1</a></span><br />If there is a dispute between men, they are to go to court to be judged, so that the innocent may be acquitted and the guilty condemned.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not with to signify the crimes laid against him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/18-13.htm">Proverbs 18:13</a></b></br> He that answereth a matter before he heareth <i>it</i>, it <i>is</i> folly and shame unto him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/7-51.htm">John 7:51</a></b></br> Doth our law judge <i>any</i> man, before it hear him, and know what he doeth?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/25-20.htm">Charges</a> <a href="/acts/24-16.htm">Clear</a> <a href="/acts/25-18.htm">Crimes</a> <a href="/acts/25-22.htm">Him</a> <a href="/acts/11-28.htm">Indicate</a> <a href="/acts/25-16.htm">Laid</a> <a href="/acts/25-8.htm">Making</a> <a href="/acts/25-14.htm">Prisoner</a> <a href="/acts/24-26.htm">Reason</a> <a href="/acts/25-25.htm">Rome</a> <a href="/acts/17-20.htm">Seem</a> <a href="/acts/17-18.htm">Seemeth</a> <a href="/acts/17-18.htm">Seems</a> <a href="/acts/24-26.htm">Sending</a> <a href="/acts/23-15.htm">Signify</a> <a href="/acts/25-22.htm">State</a> <a href="/acts/17-29.htm">Think</a> <a href="/1_peter/2-18.htm">Unreasonable</a> <a href="/acts/24-26.htm">Withal</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_corinthians/9-7.htm">Charges</a> <a href="/romans/1-10.htm">Clear</a> <a href="/2_peter/2-8.htm">Crimes</a> <a href="/acts/2-39.htm">Him</a> <a href="/1_samuel/16-3.htm">Indicate</a> <a href="/acts/28-3.htm">Laid</a> <a href="/acts/26-1.htm">Making</a> <a href="/acts/28-17.htm">Prisoner</a> <a href="/acts/26-3.htm">Reason</a> <a href="/acts/28-14.htm">Rome</a> <a href="/romans/7-13.htm">Seem</a> <a href="/1_corinthians/3-18.htm">Seemeth</a> <a href="/1_corinthians/1-18.htm">Seems</a> <a href="/acts/26-17.htm">Sending</a> <a href="/1_peter/1-11.htm">Signify</a> <a href="/romans/5-2.htm">State</a> <a href="/acts/26-2.htm">Think</a> <a href="/2_thessalonians/3-2.htm">Unreasonable</a> <a href="/1_corinthians/12-7.htm">Withal</a><div class="vheading2">Acts 25</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-1.htm">The Jews accuse Paul before Festus.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-8.htm">He answers for himself,</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-11.htm">and appeals unto Caesar.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-14.htm">Afterwards Festus opens his matter to king Agrippa;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-23.htm">and he is brought forth.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-25.htm">Festus clears him of having done anything worthy of death.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/25.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/25.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>For it seems unreasonable to me</b><br>This phrase reflects the Roman legal principle of justice and fairness. In the Roman judicial system, it was considered unjust to punish or send someone for trial without clear charges. This principle aligns with biblical teachings on justice, such as in <a href="/proverbs/21-15.htm">Proverbs 21:15</a>, which states that justice brings joy to the righteous. The speaker, Festus, is expressing a concern for legal propriety, which was a valued aspect of Roman governance.<p><b>to send on a prisoner</b><br>The context here involves the Apostle Paul, who is being held as a prisoner. Paul&#8217;s imprisonment is a significant theme in Acts, highlighting the early church's struggles and the spread of the Gospel despite opposition. The term "prisoner" also connects to Paul's own writings, where he often refers to himself as a "prisoner of Christ" (<a href="/ephesians/3.htm">Ephesians 3:1</a>), indicating his commitment to the Gospel above his personal freedom.<p><b>without specifying the charges against him.</b><br>This phrase underscores the importance of transparency and accountability in legal proceedings. In Roman law, it was crucial to have specific accusations before a trial could proceed. This reflects the biblical principle of truthfulness and clarity, as seen in passages like <a href="/deuteronomy/19-15.htm">Deuteronomy 19:15</a>, which requires clear evidence for accusations. The lack of specific charges against Paul highlights the baseless nature of the accusations from the Jewish leaders, emphasizing the theme of unjust persecution faced by early Christians. This situation also foreshadows the trials of Jesus, who was similarly accused without legitimate charges, drawing a parallel between the experiences of Christ and His followers.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The apostle who is imprisoned and awaiting trial. He is a central figure in the spread of Christianity and is known for his missionary journeys and epistles.<br><br>2. <b><a href="/topical/f/festus.htm">Festus</a></b><br>The Roman governor who succeeded Felix. He is responsible for overseeing Paul's trial and is trying to understand the charges against Paul.<br><br>3. <b><a href="/topical/a/agrippa.htm">Agrippa</a></b><br>King Agrippa II, who is visiting Festus. He is knowledgeable about Jewish customs and laws, and Festus seeks his counsel regarding Paul.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/caesarea.htm">Caesarea</a></b><br>The location where Paul is being held and where Festus and Agrippa are discussing his case.<br><br>5. <b><a href="/topical/c/charges_against_paul.htm">Charges Against Paul</a></b><br>The Jewish leaders have accused Paul of offenses against their law, the temple, and Caesar, but Festus finds these charges unclear and insufficient for a Roman trial.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_justice_and_clarity.htm">The Importance of Justice and Clarity</a></b><br>Festus's statement underscores the necessity of clear and just legal proceedings. As Christians, we should advocate for justice and transparency in all areas of life.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_legal_matters.htm">God's Sovereignty in Legal Matters</a></b><br>Despite the unclear charges, God uses these circumstances to fulfill His purposes, allowing Paul to testify before rulers. Trust in God's sovereignty even when situations seem unjust or unclear.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_christian_witness.htm">The Role of Christian Witness</a></b><br>Paul's situation provides an opportunity for him to witness to high-ranking officials. We should be prepared to share our faith in all circumstances, trusting God to use our testimony for His glory.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_and_respecting_authority.htm">Understanding and Respecting Authority</a></b><br>Festus seeks Agrippa's counsel, showing respect for his knowledge. Christians should respect and seek wisdom from authorities and those with greater understanding, especially in complex situations.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_25.htm">Top 10 Lessons from Acts 25</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_day_14_teach_in_journey.htm">What events transpired during the crucifixion of Jesus?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_acts_25_23-27_a_fictional_enhancement.htm">Could the dialog between Paul, Festus, and Agrippa in Acts 25:23-27 be a later literary construction designed to enhance Paul's standing, rather than a factual historical record?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_are_charges_against_paul_in_acts_25_7_vague.htm">Why do the charges against Paul in Acts 25:7 remain vague, and how does this ambiguity align or conflict with other New Testament accounts of similar trials?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/paul's_missionary_journeys.htm">What were Apostle Paul's missionary journeys?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/25.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 27.</span> - In <span class="accented">sending</span>... <span class="accented">not</span> for <span class="accented">to send</span>... <span class="accented">and not</span>, A.V.; <span class="accented">charges</span> for <span class="accented">crimes laid</span>, A.V. <span class="cmt_word">Unreasonable</span>; <span class="greek">&#x1f04;&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x3bf;&#x3bd;</span>, only in <a href="/2_peter/2-12.htm">2 Peter 2:12</a> and <a href="/jude/1-10.htm">Jude 1:10</a>, "without reason," applied to the brute creation; but found in the LXX. of <a href="/exodus/6-12.htm">Exodus 6:12</a> and Wisd. 11:15; and also frequent in medical writers. The opposite phrase, <span class="greek">&#x3ba;&#x3b1;&#x3c4;&#x1f70;&#x20;&#x3bb;&#x1f79;&#x3b3;&#x3bf;&#x3bd;</span>, "reasonably," in <a href="/acts/18-14.htm">Acts 18:14</a>, is also of very frequent use in medical writers. <span class="greek">&#x1f0c;&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x3bf;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3bb;&#x1f79;&#x3b3;&#x3c9;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x1f77;&#x3b1;</span> are also not uncommon in Polybius, and in classical Greek generally. <span class="cmt_word">The charges against him</span> (<span class="greek">&#x3c4;&#x1f70;&#x3c2;&#x20;&#x3ba;&#x3b1;&#x3c4;&#x20;&#x3b1;&#x1f50;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x3b1;&#x1f30;&#x3c4;&#x1f77;&#x3b1;&#x3c2;</span>). The technical legal term for the "accusation" or "charge" formally made against the prisoner, and which was to form the subject of the trial (come. <a href="/matthew/27-37.htm">Matthew 27:37</a>; <a href="/mark/15-26.htm">Mark 15:26</a>) <p> <p> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/25-27.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">For</span><br /><span class="grk">&#947;&#940;&#961;</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">it seems</span><br /><span class="grk">&#948;&#959;&#954;&#949;&#8150;</span> <span class="translit">(dokei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1380.htm">Strong's 1380: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.</span><br /><br /><span class="word">unreasonable</span><br /><span class="grk">&#7940;&#955;&#959;&#947;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(alogon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_249.htm">Strong's 249: </a> </span><span class="str2">Without reason, irrational; contrary to reason, absurd. Irrational.</span><br /><br /><span class="word">to me</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(moi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">to send on</span><br /><span class="grk">&#960;&#941;&#956;&#960;&#959;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(pemponta)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3992.htm">Strong's 3992: </a> </span><span class="str2">To send, transmit, permit to go, put forth. </span><br /><br /><span class="word">a prisoner</span><br /><span class="grk">&#948;&#941;&#963;&#956;&#953;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(desmion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1198.htm">Strong's 1198: </a> </span><span class="str2">One bound, a prisoner. From desmon; a captive.</span><br /><br /><span class="word">without</span><br /><span class="grk">&#956;&#8052;</span> <span class="translit">(m&#275;)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3361.htm">Strong's 3361: </a> </span><span class="str2">Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.</span><br /><br /><span class="word">specifying</span><br /><span class="grk">&#963;&#951;&#956;&#8118;&#957;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(s&#275;manai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4591.htm">Strong's 4591: </a> </span><span class="str2">To signify, indicate, give a sign, make known. From sema; to indicate.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8048;&#962;</span> <span class="translit">(tas)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">charges</span><br /><span class="grk">&#945;&#7984;&#964;&#943;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(aitias)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_156.htm">Strong's 156: </a> </span><span class="str2">From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.</span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#964;&#8217;</span> <span class="translit">(kat&#8217;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2596.htm">Strong's 2596: </a> </span><span class="str2">A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).</span><br /><br /><span class="word">him.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/25-27.htm">Acts 25:27 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/25-27.htm">Acts 25:27 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/25-27.htm">Acts 25:27 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/25-27.htm">Acts 25:27 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/25-27.htm">Acts 25:27 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/25-27.htm">Acts 25:27 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/25-27.htm">Acts 25:27 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/25-27.htm">Acts 25:27 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/25-27.htm">Acts 25:27 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/25-27.htm">Acts 25:27 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/25-27.htm">NT Apostles: Acts 25:27 For it seems to me unreasonable (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/25-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 25:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 25:26" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/26-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 26:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 26:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10