CINXE.COM

Matthew 23:4 They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 23:4 They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/23-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/40_Mat_23_04.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 23:4 - Woes to Scribes and Pharisees" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/23-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/23-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/23.htm">Chapter 23</a> > Verse 4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad4.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/23-3.htm" title="Matthew 23:3">&#9668;</a> Matthew 23:4 <a href="/matthew/23-5.htm" title="Matthew 23:5">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/23.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/23.htm">New International Version</a></span><br />They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people&#8217s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/23.htm">New Living Translation</a></span><br />They crush people with unbearable religious demands and never lift a finger to ease the burden.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/23.htm">English Standard Version</a></span><br />They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people&#8217;s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/23.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men&#8217;s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they tie up burdens heavy and hard to bear and lay <i>them</i> on the shoulders of men; but they themselves are not willing to move them with their finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/23.htm">King James Bible</a></span><br />For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay <i>them</i> on men's shoulders; but they <i>themselves</i> will not move them with one of their fingers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/23.htm">New King James Version</a></span><br />For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay <i>them</i> on men&#8217;s shoulders; but they <i>themselves</i> will not move them with one of their fingers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And they tie up heavy burdens and lay them on people&#8217;s shoulders, but they themselves are unwilling to move them with <i>so much as</i> their finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/23.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220They tie up heavy burdens and lay them on men&#8217s shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/23.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And they tie up heavy loads, and lay them on men&#8217;s shoulders; but they themselves are unwilling to move them with <i>so much as</i> a finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/23.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And they tie up heavy burdens and lay them on men&#8217;s shoulders, but they themselves are unwilling to move them with <i>so much as</i> a finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/23.htm">Amplified Bible</a></span><br />The scribes and Pharisees tie up heavy loads [that are hard to bear] and place them on men&#8217;s shoulders, but they themselves will not lift a finger [to make them lighter].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/23.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They tie up heavy loads that are hard to carry and put them on people&#8217;s shoulders, but they themselves aren&#8217;t willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They tie up heavy loads that are hard to carry and put them on people&#8217s shoulders, but they themselves aren&#8217t willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/23.htm">American Standard Version</a></span><br />Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/23.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They pile heavy burdens on people's shoulders and won't lift a finger to help. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/23.htm">English Revised Version</a></span><br />Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/23.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />They make loads that are hard to carry and lay them on the shoulders of the people. However, they are not willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/23.htm">Good News Translation</a></span><br />They tie onto people's backs loads that are heavy and hard to carry, yet they aren't willing even to lift a finger to help them carry those loads. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/23.htm">International Standard Version</a></span><br />They tie up burdens that are heavy and unbearable and lay them on people's shoulders, but they refuse to lift a finger to remove them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/23.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men?s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/23.htm">NET Bible</a></span><br />They tie up heavy loads, hard to carry, and put them on men's shoulders, but they themselves are not willing even to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/23.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on people's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/23.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For they bind heavy burdens, and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Heavy and cumbrous burdens they bind together and load men's shoulders with them, while as for themselves, not with one finger do they choose to lift them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/23.htm">World English Bible</a></span><br />For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men&#8217;s shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/23.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for they bind together burdens [too] heavy and grievous to bear, and lay [them] on the shoulders of men, but with their finger they will not move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they tie up burdens heavy and hard to bear and lay <i>them</i> on the shoulders of men; but they themselves are not willing to move them with their finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/23.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For they bind loads heavy and difficult to carry, and put upon men's shoulders; and with their fingers will they not move them.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/23.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For they bind heavy and insupportable burdens, and lay them on men's shoulders; but with a finger of their own they will not move them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/23.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For they bind up heavy and unbearable burdens, and they impose them on men&#8217;s shoulders. But they are not willing to move them with even a finger of their own.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/23.htm">New American Bible</a></span><br />They tie up heavy burdens [hard to carry] and lay them on people&#8217;s shoulders, but they will not lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/23.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on the shoulders of others; but they themselves are unwilling to lift a finger to move them.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/23.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they bind heavy burdens, and put them on men&#8217;s shoulders, but they themselves are not willing to touch them, even with their finger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/23.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they bind heavy burdens and place them on the shoulders of men, but they are not willing to touch them with their fingers.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/23.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For they bind up burdens that are heavy and hard to be borne, and lay them on the shoulders of men; but they refuse to move them with one of their fingers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/23.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But they bind heavy burdens, and place them on the shoulders of the people; and they themselves are not willing to touch them with their finger.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/23.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For they bind burdens grievous, and difficultly borne, and lay them on men?s shoulders; but they will not move them with a finger of their own.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/23.htm">Mace New Testament</a></span><br />for they load men with intolerable impositions, and will not take the least pains to ease them of the burthen: they do nothing but out of ostentation,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Heavy and cumbrous burdens they bind together and load men's shoulders with them, while as for themselves, not with one finger do they choose to lift them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/23.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And they bind heavy burdens, and lay <i>them</i> upon the shoulders of men; but they themselves are not willing to move them with their finger.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/23.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>for they bind grievous and intolerable burthens, and impose them upon men; but they <Fr><i>themselves</i><FR> will not put a finger to them:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/23-4.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=6714" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/23.htm">Woes to Scribes and Pharisees</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">3</span>So practice and observe everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. <span class="reftext">4</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/1195.htm" title="1195: desmeuousin (V-PIA-3P) -- To bind, put in chains, tie together. From a derivative of desmeo; to be a binder, i.e. To enchain, to tie on.">They tie up</a> <a href="/greek/926.htm" title="926: barea (Adj-ANP) -- Heavy, weighty, burdensome, lit. and met; violent, oppressive. From the same as baros; weighty, i.e. burdensome, grave.">heavy,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1419.htm" title="1419: dysbastakta (Adj-ANP) -- Difficult to carry, oppressive. From dus- and a derivative of bastazo; oppressive.">burdensome</a> <a href="/greek/5413.htm" title="5413: phortia (N-ANP) -- A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service.">loads</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epititheasin (V-PIA-3P) -- To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.">lay them</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;p&#333;n (N-GMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">men&#8217;s</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5606.htm" title="5606: &#333;mous (N-AMP) -- The shoulder. Perhaps from the alternate of phero; the shoulder.">shoulders,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi (PPro-NM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">they themselves</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelousin (V-PIA-3P) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">are not willing</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333;n (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/1147.htm" title="1147: daktyl&#333; (N-DMS) -- A finger. Probably from deka; a finger.">to lift a finger</a> <a href="/greek/2795.htm" title="2795: kin&#275;sai (V-ANA) -- To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.">to move</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta (PPro-AN3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them. </a> </span> <span class="reftext">5</span>All their deeds are done for men to see. They broaden their phylacteries and lengthen their tassels.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/15-10.htm">Acts 15:10</a></span><br />Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/11-46.htm">Luke 11:46</a></span><br />&#8220;Woe to you as well, experts in the law!&#8221; He replied. &#8220;For you weigh men down with heavy burdens, but you yourselves will not lift a finger to lighten their load.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-13.htm">Galatians 6:13</a></span><br />For the circumcised do not even keep the law themselves, yet they want you to be circumcised that they may boast in your flesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-1.htm">Galatians 5:1</a></span><br />It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-17.htm">Romans 2:17-24</a></span><br />Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God; / if you know His will and approve of what is superior because you are instructed by the law; / if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/5-3.htm">1 Peter 5:3</a></span><br />not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/2-10.htm">James 2:10</a></span><br />Whoever keeps the whole law but stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-12.htm">Galatians 6:12</a></span><br />Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. They only do this to avoid persecution for the cross of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/10-3.htm">Romans 10:3</a></span><br />Because they were ignorant of God&#8217;s righteousness and sought to establish their own, they did not submit to God&#8217;s righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/10-1.htm">Isaiah 10:1-2</a></span><br />Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees, / to deprive the poor of fair treatment and withhold justice from the oppressed of My people, to make widows their prey and orphans their plunder.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/34-4.htm">Ezekiel 34:4</a></span><br />You have not strengthened the weak, healed the sick, bound up the injured, brought back the strays, or searched for the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/6-8.htm">Micah 6:8</a></span><br />He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/29-13.htm">Isaiah 29:13</a></span><br />Therefore the Lord said: &#8220;These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/23-2.htm">Jeremiah 23:2</a></span><br />Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says about the shepherds who tend My people: &#8220;You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your deeds, declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/58-6.htm">Isaiah 58:6</a></span><br />Isn&#8217;t this the fast that I have chosen: to break the chains of wickedness, to untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and tear off every yoke?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/23-23.htm">Matthew 23:23</a></b></br> Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier <i>matters</i> of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28-30</a></b></br> Come unto me, all <i>ye</i> that labour and are heavy laden, and I will give you rest&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/11-46.htm">Luke 11:46</a></b></br> And he said, Woe unto you also, <i>ye</i> lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/22-13.htm">Bind</a> <a href="/matthew/20-12.htm">Borne</a> <a href="/amos/5-11.htm">Burdens</a> <a href="/matthew/20-15.htm">Choose</a> <a href="/isaiah/58-9.htm">Finger</a> <a href="/matthew/20-34.htm">Fingers</a> <a href="/matthew/22-46.htm">Great</a> <a href="/nahum/3-19.htm">Grievous</a> <a href="/matthew/20-12.htm">Hard</a> <a href="/matthew/18-6.htm">Heavy</a> <a href="/matthew/15-25.htm">Help</a> <a href="/matthew/21-46.htm">Lay</a> <a href="/lamentations/5-13.htm">Loads</a> <a href="/matthew/17-20.htm">Move</a> <a href="/ezekiel/29-7.htm">Shoulders</a> <a href="/matthew/23-3.htm">Themselves</a> <a href="/matthew/13-30.htm">Tie</a> <a href="/matthew/22-41.htm">Together</a> <a href="/matthew/22-3.htm">Unwilling</a> <a href="/micah/6-11.htm">Weights</a> <a href="/matthew/22-3.htm">Willing</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/3-27.htm">Bind</a> <a href="/mark/2-3.htm">Borne</a> <a href="/luke/11-46.htm">Burdens</a> <a href="/mark/13-20.htm">Choose</a> <a href="/mark/7-33.htm">Finger</a> <a href="/matthew/26-23.htm">Fingers</a> <a href="/matthew/24-12.htm">Great</a> <a href="/luke/11-46.htm">Grievous</a> <a href="/matthew/24-19.htm">Hard</a> <a href="/matthew/25-5.htm">Heavy</a> <a href="/matthew/25-44.htm">Help</a> <a href="/matthew/26-7.htm">Lay</a> <a href="/numbers/4-31.htm">Loads</a> <a href="/mark/15-11.htm">Move</a> <a href="/luke/15-5.htm">Shoulders</a> <a href="/matthew/25-3.htm">Themselves</a> <a href="/luke/12-37.htm">Tie</a> <a href="/matthew/23-37.htm">Together</a> <a href="/matthew/27-34.htm">Unwilling</a> <a href="/genesis/23-16.htm">Weights</a> <a href="/matthew/23-37.htm">Willing</a><div class="vheading2">Matthew 23</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-1.htm">Jesus admonishes the people to follow good doctrine, not bad examples</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-5.htm">His disciples must beware of their ambition.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-13.htm">He denounces eight woes against their hypocrisy and blindness,</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-34.htm">and prophesies of the destruction of Jerusalem.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/matthew/23.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/matthew/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/matthew/23.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>They tie up heavy, burdensome loads</b><br>This phrase refers to the religious leaders of Jesus' time, particularly the Pharisees and scribes, who imposed strict interpretations of the Mosaic Law and additional oral traditions on the people. These "loads" symbolize the numerous rules and regulations that were difficult to follow, creating a spiritual burden. In the context of first-century Judaism, the Law was central to religious life, but the added traditions made it cumbersome. This reflects the broader biblical theme of legalism versus grace, as seen in passages like <a href="/galatians/5.htm">Galatians 5:1</a>, where Paul speaks of freedom in Christ.<p><b>and lay them on men&#8217;s shoulders</b><br>The imagery of laying burdens on shoulders suggests an oppressive weight, highlighting the leaders' lack of compassion. In ancient times, physical burdens were often carried on the shoulders, making this a vivid metaphor for spiritual and moral obligations. This practice contrasts with Jesus' invitation in <a href="/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28-30</a>, where He offers rest and an easy yoke, emphasizing His role as the compassionate shepherd who guides rather than oppresses.<p><b>but they themselves are not willing to lift a finger to move them</b><br>This critique underscores the hypocrisy of the religious leaders, who did not practice what they preached. They were more concerned with appearances and maintaining authority than with genuine spiritual leadership. This behavior is reminiscent of <a href="/ezekiel/34.htm">Ezekiel 34</a>, where the shepherds of Israel are condemned for neglecting their flock. Jesus, in contrast, exemplifies the true servant-leader, as seen in <a href="/john/13-14.htm">John 13:14-15</a>, where He washes the disciples' feet, demonstrating humility and service.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, addressing the crowds and His disciples about the hypocrisy of the Pharisees and teachers of the law.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>A religious group in Judaism known for strict adherence to the law and traditions, often criticized by Jesus for their hypocrisy and legalism.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/teachers_of_the_law.htm">Teachers of the Law (Scribes)</a></b><br>Experts in the Mosaic Law who were responsible for teaching and interpreting the law to the people, often associated with the Pharisees.<br><br>4. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where Jesus delivered this discourse, a central place for Jewish religious life and the location of the Temple.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_crowd_and_disciples.htm">The Crowd and Disciples</a></b><br>The audience to whom Jesus was speaking, including His followers and the general public who were listening to His teachings.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/h/hypocrisy_in_leadership.htm">Hypocrisy in Leadership</a></b><br>Leaders should practice what they preach. Jesus condemns the Pharisees for imposing burdens they themselves are unwilling to bear, highlighting the importance of integrity and authenticity in leadership.<br><br><b><a href="/topical/t/the_burden_of_legalism.htm">The Burden of Legalism</a></b><br>Legalism places heavy burdens on people, focusing on rules rather than relationship. Jesus calls us to a life of grace and freedom, not one of oppressive legalistic demands.<br><br><b><a href="/topical/c/compassion_and_support.htm">Compassion and Support</a></b><br>As followers of Christ, we are called to help others with their burdens, not add to them. This involves practical acts of love and support, reflecting the heart of Jesus.<br><br><b><a href="/topical/s/self-examination.htm">Self-Examination</a></b><br>Believers should examine their own lives for areas of hypocrisy or legalism, seeking to align their actions with the teachings of Christ.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_grace.htm">The Role of Grace</a></b><br>Emphasize the importance of grace in the Christian life, understanding that our relationship with God is based on His grace, not our ability to follow rules perfectly.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_matthew_23.htm">Top 10 Lessons from Matthew 23</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'coram_deo'_mean.htm">What does 'Leaven of the Pharisees' mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_being_a_child_of_hell.htm">What defines being a child of hell?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_moses'_seat's_significance.htm">What is the significance of Moses' Seat?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_the_old_catholic_church.htm">Are you avoiding the behavior of hypocrites?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/23.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(4) <span class= "bld">Heavy burdens.</span>--The thought was involved in our Lord's call to the "heavy laden," in the words that spoke of His own "burden" as "light" (<a href="/matthew/11-28.htm" title="Come to me, all you that labor and are heavy laden, and I will give you rest.">Matthew 11:28</a>; <a href="/matthew/11-30.htm" title="For my yoke is easy, and my burden is light.">Matthew 11:30</a>). Here it finds distinct expression. That it appealed to the witness which men's hearts were bearing, secretly or openly, we see from St. Peter's confession in <a href="/acts/15-10.htm" title="Now therefore why tempt you God, to put a yoke on the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?">Acts 15:10</a>.<p><span class= "bld">They themselves will not move . . .</span>--The rigorous precepts, the high-flown morality were for others, not themselves. Professing to guide, they neither helped nor sympathised with the troubles of those they taught. (Comp. <a href="/context/romans/2-17.htm" title="Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God,">Romans 2:17-23</a>.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/23.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 4.</span> - <span class="cmt_word">Bind heavy burdens and grievous to be borne;</span> <span class="greek">&#x3b4;&#x3c5;&#x3c3;&#x3b2;&#x1f71;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b1;&#x3ba;&#x3c4;&#x3b1;</span>: <span class="accented">importabilia</span> (Vulgate). The last epithet, which is very uncommon (<a href="/luke/11-46.htm">Luke 11:46</a>), is omitted by some manuscripts and versions, but it is probably genuine here. The burdens are the minute regulations and prescriptions, the vexatious restrictions, the innumerable traditional observances with which these teachers had garbled and defaced the written Law. We have noticed some of these glosses in the matter of the sabbath and ceremonial purification; and these are only specimens of a system which extended to every relation of life, and to all details of religious practice, binding one rule to another, enforcing useless and absurd minutiae, till the burden became insupportable. Alford considers that not human traditions and observances are signified by the "burdens," but the severity of the Law, the weighty duties inculcated therein, which they enforce on others, but do not observe. It may, however, well be doubted whether Christ would ever have termed the legitimate rites and ceremonies of the Law unbearable burdens, though their rigorous enforcement by men who regarded only the letter, while they had lost the spirit, would naturally deserve censure. (If the epithet is not genuine, of course this remark does not apply.) What Christ denounced was not the Law itself, however severe and grievous to human nature, or even immemorial tradition, but the false inferences and deductions therefrom, leading to injunctions insupportable and impracticable. <span class="cmt_word">Will not move them with one of their fingers;</span> <span class="accented">with their finger.</span> This does not imply (and it would not be true) that the rabbis themselves were all hypocrites, and broke or evaded the Law with impunity. We know that they scrupulously attended to all outward observances. What is meant is that they take no trouble to lighten (<span class="greek">&#x3ba;&#x3b9;&#x3bd;&#x1fc6;&#x3c3;&#x3b1;&#x3b9;</span>, "to move away"), to make these burdens easier by explanation or relaxation, or to proportion them to the strength of the disciple. They impose them with all their crushing weight and severity upon others, and uncompromisingly demand obedience to these unscriptural regulations, putting "a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear" (<a href="/acts/15-10.htm">Acts 15:10</a>; <a href="/galatians/5-1.htm">Galatians 5:1</a>). Contrast with this the Christian's service: "My yoke is easy," says Christ, "and my burden is light" (ch. 11:33). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/23-4.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">They tie up</span><br /><span class="grk">&#948;&#949;&#963;&#956;&#949;&#973;&#959;&#965;&#963;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(desmeuousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1195.htm">Strong's 1195: </a> </span><span class="str2">To bind, put in chains, tie together. From a derivative of desmeo; to be a binder, i.e. To enchain, to tie on.</span><br /><br /><span class="word">heavy,</span><br /><span class="grk">&#946;&#945;&#961;&#941;&#945;</span> <span class="translit">(barea)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_926.htm">Strong's 926: </a> </span><span class="str2">Heavy, weighty, burdensome, lit. and met; violent, oppressive. From the same as baros; weighty, i.e. burdensome, grave.</span><br /><br /><span class="word">burdensome</span><br /><span class="grk">&#948;&#965;&#963;&#946;&#8049;&#963;&#964;&#945;&#954;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(dysbastakta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1419.htm">Strong's 1419: </a> </span><span class="str2">Difficult to carry, oppressive. From dus- and a derivative of bastazo; oppressive.</span><br /><br /><span class="word">loads</span><br /><span class="grk">&#966;&#959;&#961;&#964;&#943;&#945;</span> <span class="translit">(phortia)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5413.htm">Strong's 5413: </a> </span><span class="str2">A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">lay [them]</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#953;&#964;&#953;&#952;&#941;&#945;&#963;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(epititheasin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2007.htm">Strong's 2007: </a> </span><span class="str2">To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">men&#8217;s</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(anthr&#333;p&#333;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">shoulders,</span><br /><span class="grk">&#8036;&#956;&#959;&#965;&#962;</span> <span class="translit">(&#333;mous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5606.htm">Strong's 5606: </a> </span><span class="str2">The shoulder. Perhaps from the alternate of phero; the shoulder.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">they themselves</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8054;</span> <span class="translit">(autoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">are not willing</span><br /><span class="grk">&#952;&#941;&#955;&#959;&#965;&#963;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(thelousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">to lift a finger</span><br /><span class="grk">&#948;&#945;&#954;&#964;&#973;&#955;&#8179;</span> <span class="translit">(daktyl&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1147.htm">Strong's 1147: </a> </span><span class="str2">A finger. Probably from deka; a finger.</span><br /><br /><span class="word">to move</span><br /><span class="grk">&#954;&#953;&#957;&#8134;&#963;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(kin&#275;sai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2795.htm">Strong's 2795: </a> </span><span class="str2">To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">them.</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#940;</span> <span class="translit">(auta)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/23-4.htm">NT Gospels: Matthew 23:4 For they bind heavy burdens that (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/23-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 23:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 23:3" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/23-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 23:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 23:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10