CINXE.COM
Genesis 30:36 Parallel: And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 30:36 Parallel: And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/30-36.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/30-36.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/30-36.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 30:36</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/30-35.htm" title="Genesis 30:35">◄</a> Genesis 30:36 <a href="../genesis/30-37.htm" title="Genesis 30:37">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/30.htm">New International Version</a></span><br />Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/30.htm">New Living Translation</a></span><br />who took them a three-days’ journey from where Jacob was. Meanwhile, Jacob stayed and cared for the rest of Laban’s flock.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/30.htm">English Standard Version</a></span><br />And he set a distance of three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban’s flock.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob was shepherding the rest of Laban’s flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And he put <i>a distance of</i> three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/30.htm">NASB 1995</a></span><br />And he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/30.htm">NASB 1977 </a></span><br />And he put <i>a distance of</i> three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/30.htm">Amplified Bible</a></span><br />And he put [a distance of] three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob was then left in care of the rest of Laban’s flock.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/30.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He put a three-day journey between himself and Jacob. Jacob, meanwhile, was shepherding the rest of Laban’s flock.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He put a three-day journey between himself and Jacob. Jacob, meanwhile, was shepherding the rest of Laban's flock. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/30.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then Laban made Jacob keep the rest of the sheep and goats at a distance of three days' journey. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/30.htm">Good News Translation</a></span><br />and then went away from Jacob with this flock as far as he could travel in three days. Jacob took care of the rest of Laban's flocks. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/30.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />He traveled three days away from Jacob. Jacob continued to take care of the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/30.htm">International Standard Version</a></span><br />He sent them as far away from Jacob as a three days' journey could take them. Meanwhile, Jacob kept tending the rest of Laban's flock. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/30.htm">NET Bible</a></span><br />Then he separated them from Jacob by a three-day journey, while Jacob was taking care of the rest of Laban's flocks. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/30.htm">King James Bible</a></span><br />And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/30.htm">New King James Version</a></span><br />Then he put three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/30.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/30.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He set three days? journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban?s flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/30.htm">World English Bible</a></span><br />He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/30.htm">American King James Version</a></span><br />And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/30.htm">American Standard Version</a></span><br />and he set three days journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/30.htm">A Faithful Version</a></span><br />And he set three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed <i>and cared for</i> the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/30.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/30.htm">English Revised Version</a></span><br />and he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/30.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/30.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And hee set three dayes iourney betweene himselfe and Iaakob; Iaakob kept the rest of Labans sheepe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/30.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And set three dayes iourney betwixte himselfe and Iacob: and so Iacob kept the rest of Labans sheepe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/30.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and made rowme of thre dayes iourney wyde betwixte him and Iacob. So Iacob kepte the residue of Labans flocke.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/30.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />and sett thre dayes ourney ibetwixte hiselfe and Iacob. And so Iacob kepte ye rest of Labas shepe.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/30.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and sets a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/30.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will set a way of three days between him and between Jacob; and Jacob fed Laban's sheep the rest.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/30.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he set the space of three days' journey betwixt himself and his son in law, who fed the rest of his flock. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/30.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he established a distance of three days journey between himself and his son-in-law, who pastured the remainder of his flock.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/30.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he made a three days’ journey between him and Laban, and Yaquuv fed the flock of Laban which remained.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/30.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he set three days journey between himself and Jacob; and Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/30.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And he set three days' journey betwixt himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/30.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And he set a distance of a three days' journey between them and Jacob. And Jacob tended the cattle of Laban that were left behind.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: way·yā·śem (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">Then he put</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="7969: šə·lō·šeṯ (Number-msc) -- A three, triad. Or shalosh; masculine shlowshah; or shloshah; a primitive number; three; occasionally third, or Thrice.">a three-day</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yā·mîm (N-mp) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative."></a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: de·reḵ (N-csc) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">journey</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: bê·nōw (Prep:: 3ms) -- An interval, space between. ">between himself</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: ū·ḇên (Conj-w:: Prep) -- An interval, space between. "></a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290: ya·‘ă·qōḇ (N-proper-ms) -- A son of Isaac, also his desc. From aqab; heel-catcher; Jaakob, the Israelitish patriarch.">and Jacob,</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290: wə·ya·‘ă·qōḇ (Conj-w:: N-proper-ms) -- A son of Isaac, also his desc. From aqab; heel-catcher; Jaakob, the Israelitish patriarch.">while Jacob</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462: rō·‘eh (V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; to tend a flock; i.e. Pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with.">was shepherding</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498: han·nō·w·ṯā·rōṯ (Art:: V-Nifal-Prtcpl-fp) -- A primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve.">the rest</a> <a href="/hebrew/3837.htm" title="3837: lā·ḇān (N-proper-ms) -- Laban -- father-in-law of Jacob. The same as laban; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert.">of Laban’s</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="6629: ṣōn (N-csc) -- Small cattle, sheep and goats, flock. Or tsaown; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock; also figuratively.">flocks.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">and setteth</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> a journey</a><a href="/hebrew/7969.htm" title="7969. shalowsh (shaw-loshe') -- a three, triad"> of three</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> days</a><a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between"> between</a><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc."> himself and Jacob</a><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">; and Jacob</a><a href="/hebrew/7462.htm" title="7462. ra'ah (raw-aw') -- break"> is feeding</a><a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over"> the rest</a><a href="/hebrew/6629.htm" title="6629. tso'n (tsone) -- small cattle, sheep and goats, flock"> of the flock</a><a href="/hebrew/3837.htm" title="3837. Laban (law-bawn') -- Laban"> of Laban.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7760.htm" title="שׂים vqw3msXa 7760">He put</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="שָׁלֹשׁ ucmsc 7969"> a three-day</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpa 3117"></a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="דֶּרֶךְ ncbsc 1870"> journey</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="בַּיִן Pp 996"> between</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> himself</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="יַעֲקֹב np 3290"> Jacob</a>. <a href="/hebrew/3290.htm" title="יַעֲקֹב np 3290">Jacob</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">meanwhile</a>, <a href="/hebrew/7462.htm" title="רעה_1 vqPmsa 7462">was shepherding</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="יתר vnPfpa 3498"> rest</a> <a href="/hebrew/3837.htm" title="לָבָן_2 np 3837"> of Laban’s</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="צֹאן ncbsc 6629"> flock</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">And he put</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="7969. shalowsh (shaw-loshe') -- a three, triad">[a distance of] three</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days'</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">journey</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between">between</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">himself and Jacob,</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">and Jacob</a> <a href="/hebrew/7462a.htm" title="7462a">fed</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">the rest</a> <a href="/hebrew/3837a.htm" title="3837a">of Laban's</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="6629. tso'n (tsone) -- small cattle, sheep and goats, flock">flocks.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/30.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">And he set</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="7969. shalowsh (shaw-loshe') -- a three, triad">three</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days'</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">journey</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">betwixt himself and Jacob:</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">and Jacob</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462. ra'ah (raw-aw') -- break">fed</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">the rest</a> <a href="/hebrew/3837.htm" title="3837. Laban (law-bawn') -- Laban">of Laban's</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="6629. tso'n (tsone) -- small cattle, sheep and goats, flock">flocks.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/30-35.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 30:35"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 30:35" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/30-37.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 30:37"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 30:37" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>