CINXE.COM

Strong's Greek: 2932. κτάομαι (ktaomai) -- to acquire, to get, to obtain, to possess

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2932. κτάομαι (ktaomai) -- to acquire, to get, to obtain, to possess</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2932.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/james/5-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2932.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2932</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2931b.htm" title="2931b">&#9668;</a> 2932. ktaomai <a href="../greek/2933.htm" title="2933">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ktaomai: to acquire, to get, to obtain, to possess</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κτάομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ktaomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ktah'-om-ahee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ktah'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>to acquire, to get, to obtain, to possess<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I acquire, win, get, purchase, buy, (b) I possess, win mastery over.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Middle voice of a primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of acquiring or possessing is קָנָה (qanah), which means to acquire, buy, or possess.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "ktaomai" primarily means to acquire or obtain something, often implying a process of gaining possession or ownership. It is used in the New Testament to describe the act of acquiring material possessions or securing something for oneself. The term can also extend metaphorically to acquiring intangible things, such as wisdom or salvation.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of acquiring possessions was closely tied to one's social status and wealth. Ownership and property were significant aspects of daily life, and the ability to acquire goods was often seen as a sign of prosperity and success. In the Jewish context, possessions were also viewed in light of stewardship and responsibility before God, with an emphasis on using resources for righteous purposes.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to acquire<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>acquire (1), acquired (2), gain (1), get (1), obtain (1), possess (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2932: κτάομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κτάομαι</span></span>, <span class="greek2">κτῶμαι</span>; future <span class="greek2">κτήσομαι</span> (<a href="/interlinear/luke/21-19.htm">Luke 21:19</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); 1 aorist <span class="greek2">ἐκτησάμην</span>; (from <span class="abbreviation">Homer</span> down); the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">קָנָה</span>; <span class="accented">to acquire, get or prucure a thing for oneself</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 260 (244)); (perfect <span class="greek2">κέκτημαι</span>, <span class="accented">to possess</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 274 (257) note); not found in the N. T.): <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-9.htm">Matthew 10:9</a>; <a href="/interlinear/acts/8-20.htm">Acts 8:20</a>; <span class="greek2">ὅσα</span> <span class="greek2">κτῶμαι</span>, all my income, <a href="/interlinear/luke/18-12.htm">Luke 18:12</a>; with the genitive of price added (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 206 (194)), <span class="greek2">πολλοῦ</span>, <a href="/interlinear/acts/22-28.htm">Acts 22:28</a>; with <span class="greek2">ἐκ</span> and the genitive of price (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐκ</span></span>, II. 4), <a href="/interlinear/acts/1-18.htm">Acts 1:18</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἑαυτοῦ</span> <span class="greek2">σκεῦος</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἁγιασμῷ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τιμή</span>, to procure for himself his own vessel (i. e. for the satisfaction of the sexual passion; see <span class="greek2"><span class="lexref">σκεῦος</span></span>, 1) in sanctification and honor, i. e. <span class="accented">to marry a wife</span> (opposed to the use of a harlot; the words <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἁγιασμῷ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τιμή</span> are added to express completely the idea of marrying in contrast with the baseness of procuring a harlot as his 'vessel'; cf. <span class="greek2">κτᾶσθαι</span> <span class="greek2">γυναῖκα</span>, of marrying a wife, <a href="/interlinear/ruth/4-10.htm">Ruth 4:10</a>; Sir. 36:29 (Sir. 33:26); <span class="abbreviation">Xenophon</span>, symp. 2, 10), <a href="/interlinear/1_thessalonians/4-4.htm">1 Thessalonians 4:4</a>; <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ψυχάς</span> <span class="greek2">ὑμῶν</span>, the true life of your souls, your true lives, i. e. eternal life (cf. the opposite <span class="greek2">ζημιουσθαι</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ψυχήν</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> under <span class="greek2">ζημιόω</span>), <a href="/interlinear/luke/21-19.htm">Luke 21:19</a>; cf. Meyer at the passage and <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, p. 274 (257).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>obtain, possess, purchase. <p>A primary verb; to get, i.e. Acquire (by any means; own) -- obtain, possess, provide, purchase. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εκτησαμην εκτησάμην ἐκτησάμην εκτήσαντο εκτησατο εκτήσατο εκτήσατό ἐκτήσατο εκτήσω κέκτημαι κεκτήμεθα κεκτημένοις κεκτημένον κεκτημένω κεκτημένων κέκτηται κτασθαι κτάσθαι κτᾶσθαι κτάσθε κτάται κτείνε κτεινομένους κτεινομένων κτηθήσονται κτήσαι κτησάμενοι κτησάμενον κτησαμένω κτήσασθαι κτήσασθαί κτήσασθε κτησεσθε κτήσεσθε κτήσεται κτήση κτησησθε κτήσησθε κτήσηται κτήσομαι κτήσονται κτωμαι κτώμαι κτῶμαι κτώμενος κτωμένου ektesamen ektesámen ektēsamēn ektēsámēn ektesato ektēsato ektḗsato ktasthai ktâsthai ktesasthe ktēsasthe ktḗsasthe ktesesthe ktēsēsthe ktḗsesthe ktḗsēsthe ktomai ktômai ktōmai ktō̂mai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/10-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Plural">V-ASM-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μὴ <b>κτήσησθε</b> χρυσὸν μηδὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Do not acquire</span> gold, or<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Provide</span> neither gold,<br><a href="/interlinear/matthew/10-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> neither <span class="itali">take along</span> gold nor<p><b><a href="/text/luke/18-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα ὅσα <b>κτῶμαι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I pay tithes of all <span class="itali">that I get.'</span><br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of all that <span class="itali">I possess.</span><br><a href="/interlinear/luke/18-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all things as many as <span class="itali">I gain</span><p><b><a href="/text/luke/21-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 21:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Plural">V-FIM-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπομονῇ ὑμῶν <b>κτήσασθε</b> τὰς ψυχὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> By your endurance <span class="itali">you will gain</span> your lives.<br><a href="/kjvs/luke/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> your patience <span class="itali">possess ye</span> your souls.<br><a href="/interlinear/luke/21-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> endurance of you <span class="itali">gain</span> the lives<p><b><a href="/text/acts/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὲν οὖν <b>ἐκτήσατο</b> χωρίον ἐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> this man <span class="itali">acquired</span> a field<br><a href="/kjvs/acts/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Now this man <span class="itali">purchased</span> a field with<br><a href="/interlinear/acts/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed then <span class="itali">got</span> a field out of<p><b><a href="/text/acts/8-20.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 8:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ χρημάτων <b>κτᾶσθαι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you thought <span class="itali">you could obtain</span> the gift<br><a href="/kjvs/acts/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of God <span class="itali">may be purchased</span> with<br><a href="/interlinear/acts/8-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by riches <span class="itali">to be obtained</span><p><b><a href="/text/acts/22-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular">V-AIM-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πολιτείαν ταύτην <b>ἐκτησάμην</b> ὁ δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> answered, <span class="itali">I acquired</span> this<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> With a great sum <span class="itali">obtained</span> I this<br><a href="/interlinear/acts/22-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> citizenship this <span class="itali">bought</span> but<p><b><a href="/text/1_thessalonians/4-4.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 4:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑαυτοῦ σκεῦος <b>κτᾶσθαι</b> ἐν ἁγιασμῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of you know how <span class="itali">to possess</span> his own<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> should know <span class="itali">how to possess</span> his<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/4-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of himself vessel <span class="itali">to possess</span> in holiness<p><b><a href="/greek/2932.htm">Strong's Greek 2932</a><br><a href="/greek/strongs_2932.htm">7 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ekte_same_n_2932.htm">ἐκτησάμην &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ekte_sato_2932.htm">ἐκτήσατο &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ktasthai_2932.htm">κτᾶσθαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kte_sasthe_2932.htm">κτήσασθε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kte_se_sthe_2932.htm">κτήσησθε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kto_mai_2932.htm">κτῶμαι &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2931b.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2931b"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2931b" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2933.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2933"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2933" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10