CINXE.COM
Strong's Greek: 1890. ἐπαφρίζω (epaphrizó) -- To foam up, to froth
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1890. ἐπαφρίζω (epaphrizó) -- To foam up, to froth</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1890.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/10-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1890.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1890</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1889.htm" title="1889">◄</a> 1890. epaphrizó <a href="../greek/1891.htm" title="1891">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">epaphrizó: To foam up, to froth</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπαφρίζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>epaphrizó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-paf-ree'-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-af-rid'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To foam up, to froth<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I foam out (a metaphor from the seaweed and refuse borne on the crest of waves), vomit forth.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "ἐπί" (epi, meaning "upon" or "over") and "ἀφρίζω" (aphrizo, meaning "to foam").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "epaphrizó," similar imagery can be found in Hebrew words like "רָתַח" (rathach, Strong's H7570), meaning "to boil" or "to be agitated," which conveys a similar sense of turbulence or agitation.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "epaphrizó" is used to describe the action of foaming up or frothing, often in the context of water or other liquids. In a metaphorical sense, it can describe an intense or agitated state, similar to the way water foams when disturbed.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the imagery of foaming water was often used to describe the sea's turbulent nature or the agitation of a crowd. The concept of foaming was also associated with the idea of something being stirred up or agitated, which could apply to both physical and emotional states.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/875.htm">aphrizó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to foam up<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>casting (1), like foam (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1890: ἐπαφρίζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπαφρίζω</span></span>; <span class="accented">to foam up</span> (<span class="abbreviation">Mosch.</span> 5, 5); <span class="accented">to cast out as foam, foam out</span>: <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/jude/1-13.htm">Jude 1:13</a> calls the godless and graceless set of whom he speaks <span class="greek2">κύματα</span> <span class="greek2">ἐπαφρίζοντα</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ἑαυτῶν</span> <span class="greek2">αἰσχύνας</span>, i. e. (dropping the figure) impelled by their restless passions, they unblushingly exhibit, in word and deed, their base and abandoned spirit; cf. <a href="/interlinear/isaiah/57-20.htm">Isaiah 57:20</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>foam out. <p>From <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/875.htm">aphrizo</a>; to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion) -- foam out. <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/875.htm">aphrizo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επαφριζοντα επαφρίζοντα ἐπαφρίζοντα epaphrizonta epaphrízonta<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/jude/1-13.htm" title="Biblos Lexicon">Jude 1:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Plural">V-PPA-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/jude/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄγρια θαλάσσης <b>ἐπαφρίζοντα</b> τὰς ἑαυτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/jude/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the sea, <span class="itali">casting</span> up their own<br><a href="/kjvs/jude/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the sea, <span class="itali">foaming out</span> their own<br><a href="/interlinear/jude/1-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> wild of [the] sea <span class="itali">foaming out</span> of themselves<p><b><a href="/greek/1890.htm">Strong's Greek 1890</a><br><a href="/greek/strongs_1890.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/epaphrizonta_1890.htm">ἐπαφρίζοντα — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1889.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1889"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1889" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1891.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1891"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1891" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>