CINXE.COM
Philemon 1:8 Parallel: Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Philemon 1:8 Parallel: Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/philemon/1-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/philemon/1-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/philemon/1-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Philemon 1:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../philemon/1-7.htm" title="Philemon 1:7">◄</a> Philemon 1:8 <a href="../philemon/1-9.htm" title="Philemon 1:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/philemon/1.htm">New International Version</a></span><br />Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/philemon/1.htm">New Living Translation</a></span><br />That is why I am boldly asking a favor of you. I could demand it in the name of Christ because it is the right thing for you to do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/philemon/1.htm">English Standard Version</a></span><br />Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/philemon/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So although in Christ I am bold enough to order you to do what is proper,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/philemon/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you <i>to do</i> what is proper,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/philemon/1.htm">NASB 1995</a></span><br />Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/philemon/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you <i>to do</i> that which is proper,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/philemon/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />Therefore [on the basis of these facts], though I have enough confidence in Christ to order you to do what is appropriate,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/philemon/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/philemon/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/philemon/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Christ gives me the courage to tell you what to do. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/philemon/1.htm">Good News Translation</a></span><br />For this reason I could be bold enough, as your brother in Christ, to order you to do what should be done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/philemon/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Christ makes me bold enough to order you to do the right thing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/philemon/1.htm">International Standard Version</a></span><br />For this reason, although in the Messiah I have complete freedom to order you to do what is proper, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/philemon/1.htm">NET Bible</a></span><br />So, although I have quite a lot of confidence in Christ and could command you to do what is proper,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/philemon/1.htm">King James Bible</a></span><br />Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/philemon/1.htm">New King James Version</a></span><br />Therefore, though I might be very bold in Christ to command you what is fitting,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/philemon/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Therefore, though I might be very bold in Christ to command you that which is required,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/philemon/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Therefore, though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/philemon/1.htm">World English Bible</a></span><br />Therefore, though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/philemon/1.htm">American King James Version</a></span><br />Why, though I might be much bold in Christ to enjoin you that which is convenient,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/philemon/1.htm">American Standard Version</a></span><br />Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/philemon/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />Therefore, I have much boldness in Christ to require of you that which is fitting,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/philemon/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Wherefore having much boldness in Christ to enjoin thee what is fitting,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/philemon/1.htm">English Revised Version</a></span><br />Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/philemon/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Wherefore, though I might be very bold in Christ to enjoin thee that which is convenient.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/philemon/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Wherefore, though I bee very bolde in Christ to commaunde thee that which is conuenient,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/philemon/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Wherfore, though I myght be much bolde in Christe, to inioyne thee that which is conuenient:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/philemon/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Wherfore though I haue great boldnes in Christ to commaunde the that which becommeth the,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/philemon/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Wherfore though I be bolde in Christ to enioyne the that which becometh the:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/philemon/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For this reason, having in Christ much boldness to command you that which is fit—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/philemon/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore, having much boldness in Christ to order you what <i>is</i> befitting,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/philemon/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/philemon/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Wherefore, having much freedom of speech in Christ to enjoin thee what concerns thee,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/philemon/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Therefore, having much bold resolve in Christ to order you what is fitting,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/philemon/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Wherefore though I have much confidence in Christ Jesus, to command thee that which is to the purpose: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/philemon/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Because of this, I have enough confidence in Christ Jesus to command you concerning certain things,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/philemon/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Because of this, I have great freedom in The Messiah to command you those things that are right.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/philemon/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For this reason, I have great boldness in Christ, to command of you those things which are right,<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/philemon/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Wherefore, though I have great boldness in Christ to command you to do that which is becoming,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/philemon/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Therefore, having much boldness in Christ to command you to that which is appropriate,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/philemon/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Wherefore, though I have in Christ great liberty to enjoin thee what is becoming,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/philemon/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />Wherefore, tho' I have a right by virtue of my character, to prescribe what is fit:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/philemon/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Therefore, though I might with Christ's authority speak very freely and order you to do what is fitting,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/philemon/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Wherefore, though having much boldness in Christ to enjoin upon you that which is becoming,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/philemon/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Wherefore though I have sufficient authority in Christ to enjoin thee what is meet,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/philemon/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352: Dio (Conj) -- Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.">So</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">although in</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christō (N-DMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn (V-PPA-NMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">I am</a> <a href="/greek/3954.htm" title="3954: parrēsian (N-AFS) -- From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.">bold</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollēn (Adj-AFS) -- Much, many; often. ">enough</a> <a href="/greek/2004.htm" title="2004: epitassein (V-PNA) -- To give order, command, charge. From epi and tasso; to arrange upon, i.e. Order.">to order</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi (PPro-D2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you to do</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">what is</a> <a href="/greek/433.htm" title="433: anēkon (V-PPA-ANS) -- Is due, becoming, suitable, proper. From ana and heko; to attain to, i.e. be proper.">proper,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/philemon/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Wherefore</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">, having</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ"> Christ</a><a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many"> much</a><a href="/greek/3954.htm" title="3954. parrhesia (par-rhay-see'-ah) -- freedom of speech, confidence"> boldness</a><a href="/greek/2004.htm" title="2004. epitasso (ep-ee-tas'-so) -- to arrange upon, i.e. to command"> to command</a><a href="/greek/4671.htm" title="4671. soi (soy) -- you"> thee</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> that</a><a href="/greek/433.htm" title="433. aneko (an-ay'-ko) -- to be fit, be proper"> which is fit—</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/philemon/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="διό c- 1352">For this reason</a>, <a href="/greek/2192.htm" title="ἔχω v- -nsm-pap 2192">although I have</a> <a href="/greek/4183.htm" title="πολύς a- -asf- 4183"> great</a> <a href="/greek/3954.htm" title="παρρησία n- -asf- 3954"> boldness</a> <a href="/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="/greek/5547.htm" title="Χριστός n- -dsm- 5547"> Christ</a> <a href="/greek/2004.htm" title="ἐπιτάσσω v- -----pan 2004"> to command</a> <a href="/greek/4671.htm" title="σύ rp -ds-- 4671"> you</a> <a href="/greek/433.htm" title="ἀνήκω v- -asn-pap 433"> to do what is right</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/philemon/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Therefore,</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">though I have</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">enough</a> <a href="/greek/3954.htm" title="3954. parrhesia (par-rhay-see'-ah) -- freedom of speech, confidence">confidence</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">in Christ</a> <a href="/greek/2004.htm" title="2004. epitasso (ep-ee-tas'-so) -- to arrange upon, i.e. to command">to order</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">you [to do] what</a> <a href="/greek/433.htm" title="433. aneko (an-ay'-ko) -- to be fit, be proper">is proper,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/philemon/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Wherefore,</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">though I might be</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">much</a> <a href="/greek/3954.htm" title="3954. parrhesia (par-rhay-see'-ah) -- freedom of speech, confidence">bold</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">Christ</a> <a href="/greek/2004.htm" title="2004. epitasso (ep-ee-tas'-so) -- to arrange upon, i.e. to command">to enjoin</a> <a href="/greek/4671.htm" title="4671. soi (soy) -- you">thee</a> <a href="/greek/433.htm" title="433. aneko (an-ay'-ko) -- to be fit, be proper">that which is convenient,</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../philemon/1-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Philemon 1:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Philemon 1:7" /></a></div><div id="right"><a href="../philemon/1-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Philemon 1:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Philemon 1:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>