CINXE.COM
Johannes 15:15 Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Johannes 15:15 Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan.</title><link rel="canonical" href="https://bibeltext.com/john/15-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/15-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/john/15-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bibel</a> > <a href="/john/1.htm">Johannes</a> > <a href="/john/15.htm">Kapitel 15</a> > Vers 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/15-14.htm" title="Johannes 15:14">◄</a> Johannes 15:15 <a href="/john/15-16.htm" title="Johannes 15:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Parallel Verse</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/l12/john/15.htm">Lutherbibel 1912</a></span><br />Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/text/john/15.htm">Textbibel 1899</a></span><br />Ich nenne euch nicht mehr Knechte, weil der Knecht nicht weiß, was sein Herr thut; vielmehr habe ich euch Freunde genannt, weil ich euch alles, was ich von meinem Vater gehört, kundgethan habe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/l45/john/15.htm">Modernisiert Text</a></span><br />Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein HERR tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehöret, hab' ich euch kundgetan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bairisch/john/15.htm">De Bibl auf Bairisch</a></span><br />I nenn enk niemer Knecht, denn dyr Untergöbne waiß nit, was sein Herr wirkt. Nän, für mi seitß Freundd, weil i enk allss künddt haan, was i von meinn Vatern gsait kriegt haan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/15.htm">King James Bible</a></span><br />Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/15.htm">English Revised Version</a></span><br />No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you.</div><div class="vheading2">Biblische Schatzkammer</div><p class="hdg">I call.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/15-20.htm">Johannes 15:20</a></span><br />Gedenket an mein Wort, das ich euch gesagt habe: "Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr." Haben sie mich verfolgt, sie werden euch auch verfolgen; haben sie mein Wort gehalten, so werden sie eures auch halten.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/12-26.htm">Johannes 12:26</a></span><br />Wer mir dienen will, der folge mir nach; und wo ich bin, da soll mein Diener auch sein. Und wer mir dienen wird, den wird mein Vater ehren.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/13-16.htm">Johannes 13:16</a></span><br />Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/20-17.htm">Johannes 20:17</a></span><br />Spricht Jesus zu ihr: Rühre mich nicht an! denn ich bin noch nicht aufgefahren zu meinem Vater. Gehe aber hin zu meinen Brüdern und sage ihnen: Ich fahre auf zu meinem Vater und zu eurem Vater, zu meinem Gott und zu eurem Gott.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/galatians/4-6.htm">Galater 4:6</a></span><br />Weil ihr denn Kinder seid, hat Gott gesandt den Geist seines Sohnes in eure Herzen, der schreit: Abba, lieber Vater!</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/philemon/1-16.htm">Philemon 1:16</a></span><br />nun nicht mehr als einen Knecht, sondern mehr denn einen Knecht, als einen lieben Bruder, sonderlich mir, wie viel mehr aber dir, beides, nach dem Fleisch und in dem HERRN.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/james/1-1.htm">Jakobus 1:1</a></span><br />Jakobus, ein Knecht Gottes und des HERRN Jesu Christi, den zwölf Geschlechtern, die da sind hin und her, Freude zuvor!</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_peter/1-1.htm">2.Petrus 1:1</a></span><br />Simon Petrus, ein Knecht und Apostel Jesu Christi, denen, die mit uns ebendenselben teuren Glauben überkommen haben in der Gerechtigkeit, die unser Gott gibt und der Heiland Jesus Christus:</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/jude/1-1.htm">Judas 1:1</a></span><br />Judas, ein Knecht Jesu Christi, ein Bruder aber des Jakobus, den Berufenen, die da geheiligt sind in Gott, dem Vater, und bewahrt in Jesu Christo:</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/revelation/1-1.htm">Offenbarung 1:1</a></span><br />Dies ist die Offenbarung Jesu Christi, die ihm Gott gegeben hat, seinen Knechten zu zeigen, was in der Kürze geschehen soll; und er hat sie gedeutet und gesandt durch seinen Engel zu seinem Knecht Johannes,</p><p class="hdg">friends.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/james/2-23.htm">Jakobus 2:23</a></span><br />und ist die Schrift erfüllt, die da spricht: "Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet," und er ward ein Freund Gottes geheißen.</p><p class="hdg">all.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/4-19.htm">Johannes 4:19</a></span><br />Das Weib spricht zu ihm: HERR, ich sehe, daß du ein Prophet bist.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/john/17-6.htm">Johannes 17:6-8,26</a></span><br />Ich habe deinen Namen offenbart den Menschen, die du mir von der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort behalten.…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/genesis/18-17.htm">1.Mose 18:17-19</a></span><br />Da sprach der HERR: Wie kann ich Abraham verbergen, was ich tue,…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_kings/6-8.htm">2.Koenige 6:8-12</a></span><br />Und der König von Syrien führte einen Krieg wider Israel und beratschlagte sich mit seinen Knechten und sprach: Wir wollen uns lagern da und da.…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/25-14.htm">Psalm 25:14</a></span><br />Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/amos/3-7.htm">Amos 3:7</a></span><br />Denn der HERR HERR tut nichts, er offenbare denn sein Geheimnis den Propheten, seinen Knechten.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/13-11.htm">Matthaeus 13:11</a></span><br />Er antwortete und sprach: Euch ist es gegeben, daß ihr das Geheimnis des Himmelreichs verstehet; diesen aber ist es nicht gegeben.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/10-23.htm">Lukas 10:23</a></span><br />Und er wandte sich zu seinen Jüngern und sprach insonderheit: Selig sind die Augen, die da sehen, was ihr sehet.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/20-27.htm">Apostelgeschichte 20:27</a></span><br />denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den Rat Gottes.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/16-25.htm">Roemer 16:25,26</a></span><br />Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist,…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_corinthians/2-9.htm">1.Korinther 2:9-12</a></span><br />Sondern wie geschrieben steht: "Was kein Auge gesehen hat und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott bereitet hat denen, die ihn lieben."…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ephesians/1-9.htm">Epheser 1:9</a></span><br />und er hat uns wissen lassen das Geheimnis seines Willens nach seinem Wohlgefallen, so er sich vorgesetzt hatte in ihm,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ephesians/3-5.htm">Epheser 3:5</a></span><br />welches nicht kundgetan ist in den vorigen Zeiten den Menschenkindern, wie es nun offenbart ist seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/colossians/1-26.htm">Kolosser 1:26</a></span><br />nämlich das Geheimnis, das verborgen gewesen ist von der Welt her und von den Zeiten her, nun aber ist es offenbart seinen Heiligen,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_peter/1-11.htm">1.Petrus 1:11</a></span><br />und haben geforscht, auf welche und welcherlei Zeit deutete der Geist Christi, der in ihnen war und zuvor bezeugt hat die Leiden, die über Christus kommen sollten, und die Herrlichkeit darnach;</p><div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/john/15-15.htm">Johannes 15:15 Interlinear</a> • <a href="/multi/john/15-15.htm">Johannes 15:15 Mehrsprachig</a> • <a href="//bibliaparalela.com/john/15-15.htm">Juan 15:15 Spanisch</a> • <a href="//saintebible.com/john/15-15.htm">Jean 15:15 Französisch</a> • <a href="//bibeltext.com/john/15-15.htm">Johannes 15:15 Deutsch</a> • <a href="//cnbible.com/john/15-15.htm">Johannes 15:15 Chinesisch</a> • <a href="//biblehub.com/john/15-15.htm">John 15:15 Englisch</a> • <a href="//bibleapps.com">Bible Apps</a> • <a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><span class="p"><br /><br /></span>Lutherbibel 1912<span class="p"><br /><br /></span>Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899<span class="p"><br /><br /></span>Modernized Text courtesy of <a href="//www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=GerLut1545">Crosswire.org</a>, made available in electronic format by Michael Bolsinger.<span class="p"><br /><br /></span><a href="//www.sturmibund.org/">De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Kontext</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/l12/john/15.htm">Johannes 15</a></span><br />…<span class="reftext"><a href="/john/15-14.htm">14</a></span>Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete. <span class="reftext"><a href="/john/15-15.htm">15</a></span><span class="highl">Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan.</span> <span class="reftext"><a href="/john/15-16.htm">16</a></span>Ihr habt mich nicht erwählt; sondern ich habe euch erwählt und gesetzt, daß ihr hingeht und Frucht bringt und eure Frucht bleibe, auf daß, so ihr den Vater bittet in meinem Namen, er's euch gebe.…</div><div class="vheading2">Querverweise</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/proverbs/18-24.htm">Sprueche 18:24</a></span><br />Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/3-7.htm">Amos 3:7</a></span><br />Denn der HERR HERR tut nichts, er offenbare denn sein Geheimnis den Propheten, seinen Knechten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-26.htm">Johannes 8:26</a></span><br />Ich habe viel von euch zu reden und zu richten; aber der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, und was ich von ihm gehört habe, das rede ich vor der Welt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-12.htm">Johannes 16:12</a></span><br />Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-8.htm">Johannes 17:8</a></span><br />Denn die Worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben; und sie haben's angenommen und erkannt wahrhaftig, daß sie glauben, daß du mich gesandt hast. <span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/7-15.htm">Roemer 7:15</a></span><br />Denn ich weiß nicht, was ich tue. Denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/2-16.htm">1.Korinther 2:16</a></span><br />Denn "wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen?" Wir aber haben Christi Sinn.<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/15-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Johannes 15:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Johannes 15:14" /></a></div><div id="right"><a href="/john/15-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Johannes 15:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Johannes 15:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/john/15-15.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- 200 x 200 German Bible --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="7926549931"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>