CINXE.COM
Luke 3:15 Parallel: And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 3:15 Parallel: And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/3-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/3-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/3-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 3:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/3-14.htm" title="Luke 3:14">◄</a> Luke 3:15 <a href="../luke/3-16.htm" title="Luke 3:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/3.htm">New International Version</a></span><br />The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/3.htm">New Living Translation</a></span><br />Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/3.htm">English Standard Version</a></span><br />As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John could be the Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now while the people were in a state of expectation and they all were thinking carefully in their hearts about John, whether he himself perhaps was the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/3.htm">NASB 1995</a></span><br />Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he might be the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now the people were in a state of expectation, and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ (the Messiah, the Anointed).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now the people were waiting expectantly, and all of them were questioning in their hearts whether John might be the Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now the people were waiting expectantly, and all of them were debating in their minds whether John might be the Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Everyone became excited and wondered, "Could John be the Messiah?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/3.htm">Good News Translation</a></span><br />People's hopes began to rise, and they began to wonder whether John perhaps might be the Messiah. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />People's hopes were rising as they all wondered whether John was the Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/3.htm">International Standard Version</a></span><br />Now the people were filled with expectation, and all of them were wondering if John was perhaps the Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/3.htm">NET Bible</a></span><br />While the people were filled with anticipation and they all wondered whether perhaps John could be the Christ,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/3.htm">King James Bible</a></span><br />And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/3.htm">New King James Version</a></span><br />Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether he was the Christ <i>or</i> not,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/3.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And as the people were in expectation, and all men questioned in their hearts concerning John, whether he was the Christ, or not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />As the people were in expectation, and all were wondering in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/3.htm">World English Bible</a></span><br />As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/3.htm">American King James Version</a></span><br />And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/3.htm">American Standard Version</a></span><br />And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/3.htm">A Faithful Version</a></span><br />But as the people were filled with expectation, and they were all reasoning in their hearts about John, whether or not he might be the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether he might be the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/3.htm">English Revised Version</a></span><br />And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts concerning John, whether he was the Christ, or not;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/3.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />As the people waited, and all men mused in their heartes of Iohn, if he were not that Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/3.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />As the people wayted, & all men mused in their heartes of Iohn, whether he were very Christe:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/3.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But whan the people were in a doute, & thought all in their hertes, whether he were Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/3.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />As the people were in a doute and all men disputed in their hertes of Iohn whether he were very Christ:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the people are expecting and all wondering in their hearts concerning John, whether he might be the Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the people awaiting, and all reasoning in their hearts concerning John, whether he may not be the Christ;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/3.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And the people expecting and all dialoguing in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And as the people were of opinion, and all were thinking in their hearts of John, that perhaps he might be the Christ; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Now all were thinking about John in their hearts, and the people were supposing that perhaps he might be the Christ.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But as the people had been thinking about Yohannan and they were all pondering in their hearts whether he were The Messiah,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />While the people were placing their hope on John, and all of them were thinking in their hearts, that perhaps he is the Christ;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />While the people were in suspense, and all were reasoning in their hearts about John, whether he was the Christ or not,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And the people waiting and all reasoning in their hearts concerning John, lest he might be the Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Now when the people were in expectation, and many reasoned in their hearts respecting John, whether he were the Messiah,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />As the people were in suspence, every man imagining in his own mind that John might be the Messiah;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And while the people were in suspense and all were debating in their minds whether John might possibly be the Anointed One,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John, whether perhaps he himself were the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Now as the people were in suspense, and were all thinking in their hearts concerning John, whether he were the Christ <i>or not,</i></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laou (N-GMS) -- Apparently a primary word; a people.">people</a> <a href="/greek/4328.htm" title="4328: Prosdokōntos (V-PPA-GMS) -- To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.">were waiting expectantly</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn (Adj-GMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">were all</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260: dialogizomenōn (V-PPM/P-GMP) -- To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.">wondering</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">their</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardiais (N-DFP) -- Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.">hearts</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">if</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote (Conj) -- When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time."></a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannou (N-GMS) -- Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.">John</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos (PPro-NM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eiē (V-POA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">could be</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christos (N-NMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2992.htm" title="2992. laos (lah-os') -- the people"> people</a><a href="/greek/4328.htm" title="4328. prosdokao (pros-dok-ah'-o) -- to await, expect"> are looking forward</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/1260.htm" title="1260. dialogizomai (dee-al-og-id'-zom-ahee) -- to consider"> are reasoning</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> their</a><a href="/greek/2588.htm" title="2588. kardia (kar-dee'-ah) -- heart"> hearts</a><a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)"> concerning</a><a href="/greek/2491.htm" title="2491. Ioannes (ee-o-an'-nace) -- John, the name of several Israelites"> John</a><a href="/greek/3379.htm" title="3379. mepote (may'-pot-eh) -- never, lest ever">, whether or not</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> he</a><a href="/greek/1498.htm" title="1498. eien (i'-ane) -- should be, was, were. "> may be</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ"> Christ;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161">Now</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsm- 3588"> the</a> <a href="/greek/2992.htm" title="λαός n- -gsm- 2992"> people</a> <a href="/greek/4328.htm" title="προσδοκάω v- -gsm-pap 4328"> were waiting expectantly</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -gpm- 3956"> all</a> <a href="/greek/4012.htm" title="περί p- 4012"> of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsm- 3588"> them</a> <a href="/greek/1260.htm" title="διαλογίζομαι v- -gpm-pmp 1260"> were debating</a> <a href="/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gpm- 846"> their</a> <a href="/greek/2588.htm" title="καρδία n- -dpf- 2588"> minds</a> <a href="/greek/3379.htm" title="μήποτε x- 3379"> whether</a> <a href="/greek/2491.htm" title="Ἰωάννης n- -gsm- 2491"> John</a> <a href="/greek/1498.htm" title="εἰμί v- 3-s--pao 1498"> might be</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a> <a href="/greek/5547.htm" title="Χριστός n- -nsm- 5547"> Messiah</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Now</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992. laos (lah-os') -- the people">while the people</a> <a href="/greek/4328.htm" title="4328. prosdokao (pros-dok-ah'-o) -- to await, expect">were in a state of expectation</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">and all</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260. dialogizomai (dee-al-og-id'-zom-ahee) -- to consider">were wondering</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588. kardia (kar-dee'-ah) -- heart">in their hearts</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">about</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491. Ioannes (ee-o-an'-nace) -- John, the name of several Israelites">John,</a> <a href="/greek/3379.htm" title="3379. mepote (may'-pot-eh) -- never, lest ever">as to whether</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">he was the Christ,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992. laos (lah-os') -- the people">as the people</a> <a href="/greek/4328.htm" title="4328. prosdokao (pros-dok-ah'-o) -- to await, expect">were in expectation,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all men</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260. dialogizomai (dee-al-og-id'-zom-ahee) -- to consider">mused</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">their</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588. kardia (kar-dee'-ah) -- heart">hearts</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">of</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491. Ioannes (ee-o-an'-nace) -- John, the name of several Israelites">John,</a> <a href="/greek/3379.htm" title="3379. mepote (may'-pot-eh) -- never, lest ever">whether</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">he</a> <a href="/greek/1498.htm" title="1498. eien (i'-ane) -- should be, was, were. ">were</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">the Christ,</a> <a href="/greek/3379.htm" title="3379. mepote (may'-pot-eh) -- never, lest ever">or not;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/3-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 3:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 3:14" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/3-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 3:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 3:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>