CINXE.COM

Luke 12:55 Parallel: And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 12:55 Parallel: And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/12-55.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/12-55.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/12-55.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 12:55</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/12-54.htm" title="Luke 12:54">&#9668;</a> Luke 12:55 <a href="../luke/12-56.htm" title="Luke 12:56">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/12.htm">New International Version</a></span><br />And when the south wind blows, you say, 'It's going to be hot,' and it is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/12.htm">New Living Translation</a></span><br />When the south wind blows, you say, &#8216;Today will be a scorcher.&#8217; And it is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/12.htm">English Standard Version</a></span><br />And when you see the south wind blowing, you say, &#8216;There will be scorching heat,&#8217; and it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And when the south wind blows, you say, &#8216;It will be hot,&#8217; and it is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And whenever <i>you feel</i> a south wind blowing, you say, &#8216;It will be a hot <i>day,</i>&#8217; and it turns out <i>that way.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/12.htm">NASB 1995</a></span><br />"And when you see a south wind blowing, you say, 'It will be a hot day,' and it turns out that way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And when <i>you see</i> a south wind blowing, you say, &#8216;It will be a hot day,&#8217; and it turns out <i>that way.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />And when [you see that] a south wind is blowing, you say, &#8216;It will be a hot day,&#8217; and it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And when the south wind is blowing, you say, &#8216;It&#8217;s going to be hot,&#8217; and it is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And when the south wind is blowing, you say, It's going to be a scorcher!' and it is. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When the south wind blows, you say, "It's going to get hot," and it does. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/12.htm">Good News Translation</a></span><br />And when you feel the south wind blowing, you say that it is going to get hot--and it does. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/12.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When you see a south wind blowing, you say, 'It's going to be hot,' and that's what happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/12.htm">International Standard Version</a></span><br />When you see a south wind blowing, you say, 'It's going to be hot,' and so it is. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/12.htm">NET Bible</a></span><br />And when you see the south wind blowing, you say, 'There will be scorching heat,' and there is.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/12.htm">King James Bible</a></span><br />And when <i>ye see</i> the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/12.htm">New King James Version</a></span><br />And when <i>you see</i> the south wind blow, you say, &#8216;There will be hot weather&#8217;; and there is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/12.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And when you see the south wind blow, you say, There will be heat; and it comes to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When a south wind blows, you say, 'There will be a scorching heat,' and it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/12.htm">World English Bible</a></span><br />When a south wind blows, you say, 'There will be a scorching heat,' and it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/12.htm">American King James Version</a></span><br />And when you see the south wind blow, you say, There will be heat; and it comes to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/12.htm">American Standard Version</a></span><br />And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/12.htm">A Faithful Version</a></span><br />And when a south wind is blowing, you say, 'It will be hot. ' And it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/12.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be heat; and it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/12.htm">English Revised Version</a></span><br />And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when ye perceive the south wind blowing, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/12.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And when ye see the South winde blowe, ye say, that it wilbe hoate: & it commeth to passe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/12.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And whe ye see the south wynd blow, ye say it wyll be hotte, and it commeth to passe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/12.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and whan ye se the southwynde blowe, ye saye: It wil be hote, and it commeth so to passe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/12.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And when ye se the south wynde blow ye saye: we shall have heet and it cometh to passe.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and when a south wind is blowing, you say that there will be heat, and it is;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And when a south wind is blowing, you say, 'There will be heat,' and it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and when -- a south wind blowing, ye say, that there will be heat, and it is;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And when the south wind blowing, ye say, That there will be heat; and it is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/12.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And when a south wind is blowing, you say, there will be heat; and it happens.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when ye see the south wind blow, you say: There will be heat: and it cometh to pass. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when a south wind is blowing, you say, &#8216;It will be hot.&#8217; And so it is.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And when a south wind blows, you say, 'It will be hot', and it is.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when the wind blows from the south, you say, It will be hot; and it is so.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And when the south wind blows, you say, There will be heat: and it comes to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>and when the south wind is blowing, you say, that it will be hot; and it is so.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And when the south wind gently blows, ye say, It will be sultry hot; and so it is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />and when the south wind blows, you say, there will be heat; and so it happens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And when you see a south wind blowing, you say, 'It will be burning hot;' and it comes to pass.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And, when <i>ye see</i> a south wind blowing, ye say, 'There will be scorching heat!' and it comes to pass.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>and when <Fr><i>ye observe</i><FR> the south-wind blowing, ye say there will be heat, and it cometh to pass.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan (Conj) -- When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.">when</a> <a href="/greek/3558.htm" title="3558: noton (N-AMS) -- The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.">the south wind</a> <a href="/greek/4154.htm" title="4154: pneonta (V-PPA-AMS) -- To blow, breathe, as the wind. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze.">blows,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete (V-PIA-2P) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">you say,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai (V-FIM-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">&#8216;It will be</a> <a href="/greek/2742.htm" title="2742: Kaus&#333;n (N-NMS) -- A scorching heat, hot wind. From kausoo; a glare.">hot,&#8217;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai (V-PIM/P-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">it is.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/3752.htm" title="3752. hotan (hot'-an) -- whenever"> when</a><a href="/greek/3558.htm" title="3558. notos (not'-os) -- the south wind, hence the southern quarter">&#8212;a south wind</a><a href="/greek/4154.htm" title="4154. pneo (pneh'-o) -- to blow"> blowing</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">, ye say</a><a href="/greek/2071.htm" title="2071. esomai (es'-om-ahee) -- should be, shall come to pass, may have">, that there will be</a><a href="/greek/2742.htm" title="2742. kauson (kow'-sone) -- burning heat"> heat</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become"> it is;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">And</span></a> <a href="/greek/3752.htm" title="&#8005;&#964;&#945;&#957; c- 3752"><span class="red"> when</span></a> <a href="/greek/3558.htm" title="&#957;&#8057;&#964;&#959;&#962; n- -asm- 3558"><span class="red"> the south wind</span></a> <a href="/greek/4154.htm" title="&#960;&#957;&#8051;&#969; v- -asm-pap 4154"><span class="red"> is blowing</span></a>, <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 2-p--pai 3004"><span class="red">you say</span></a>, <a href="/greek/2071.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--fmi 2071"><span class="red">&lsquo;It&rsquo;s going to be</span></a> <a href="/greek/2742.htm" title="&#954;&#945;&#8059;&#963;&#969;&#957; n- -nsm- 2742"><span class="red"> a scorcher</span></a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">!&#8239;&rsquo; and</span></a> <a href="/greek/1096.htm" title="&#947;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--pmi 1096"><span class="red"> it is</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3752.htm" title="3752. hotan (hot'-an) -- whenever">"And when</a> <a href="/greek/3558.htm" title="3558. notos (not'-os) -- the south wind, hence the southern quarter">[you see] a south wind</a> <a href="/greek/4154.htm" title="4154. pneo (pneh'-o) -- to blow">blowing,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">you say,</a> <a href="/greek/2742.htm" title="2742. kauson (kow'-sone) -- burning heat">It will be a hot</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">day,' and it turns</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">out [that way].</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752. hotan (hot'-an) -- whenever">when</a> <a href="/greek/3558.htm" title="3558. notos (not'-os) -- the south wind, hence the southern quarter">[ye see] the south wind</a> <a href="/greek/4154.htm" title="4154. pneo (pneh'-o) -- to blow">blow,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">ye say,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because"></a> <a href="/greek/2071.htm" title="2071. esomai (es'-om-ahee) -- should be, shall come to pass, may have">There will be</a> <a href="/greek/2742.htm" title="2742. kauson (kow'-sone) -- burning heat">heat;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">it cometh to pass.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/12-54.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 12:54"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 12:54" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/12-56.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 12:56"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 12:56" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10