CINXE.COM

Luke 9:4 Parallel: And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 9:4 Parallel: And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/9-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/9-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/9-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 9:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/9-3.htm" title="Luke 9:3">&#9668;</a> Luke 9:4 <a href="../luke/9-5.htm" title="Luke 9:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/9.htm">New International Version</a></span><br />Whatever house you enter, stay there until you leave that town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/9.htm">New Living Translation</a></span><br />Wherever you go, stay in the same house until you leave town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/9.htm">English Standard Version</a></span><br />And whatever house you enter, stay there, and from there depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Whatever house you enter, stay there until you leave that area.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And whatever house you enter, stay there until you leave that city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/9.htm">NASB 1995</a></span><br />"Whatever house you enter, stay there until you leave that city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And whatever house you enter, stay there, and take your leave from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />Whatever house you enter, stay there until you leave that city [to go to another].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Whatever house you enter, stay there and leave from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Whatever house you enter, stay there and leave from there. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When you are welcomed into a home, stay there until you leave that town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/9.htm">Good News Translation</a></span><br />Wherever you are welcomed, stay in the same house until you leave that town; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/9.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When you go into a home, stay there until you're ready to leave.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/9.htm">International Standard Version</a></span><br />When you visit a home and stay there, and go out from there, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/9.htm">NET Bible</a></span><br />Whatever house you enter, stay there until you leave the area.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/9.htm">King James Bible</a></span><br />And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/9.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;Whatever house you enter, stay there, and from there depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And whatsoever house you enter into, there abide, and from there depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/9.htm">World English Bible</a></span><br />Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/9.htm">American King James Version</a></span><br />And whatever house you enter into, there abide, and there depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/9.htm">American Standard Version</a></span><br />And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />And whatever house you may enter, lodge there and go forth from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And into whatsoever house ye enter, there abide and thence go forth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/9.htm">English Revised Version</a></span><br />And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And into whatever house ye enter, there abide, and thence depart.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And whatsoeuer house ye enter into, there abide, and thence depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And whatsoeuer house ye enter into, there abyde, and thence depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And into what house so euer ye entre, there abyde, tyll ye go thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/9.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And whatsoever housse ye enter into there abyde and thence departe.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and into whatever house you may enter, remain there, and depart from there;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And into whatever house you might enter, remain there, and go forth from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and into whatever house ye may enter, there remain, and thence depart;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And into whatever house ye come in, remain there, and come out thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/9.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And into whatever house you might enter, remain there and from there go forth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And whatsoever house you shall enter into, abide there, and depart not from thence. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And into whatever house you shall enter, lodge there, and do not move away from there.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And whatever house you enter, stay there and from there go out.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And into whatever house you enter, remain there, and depart from thence.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And whatever house you enter, there remain, and thence depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And into whatsoever house you may eaten there abide, and go out from thence.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence go out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />when you are lodg'd in any house, there stay, till you leave the place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Whatever house you enter, make that your home, and from it start afresh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>And into whatever house ye enter, continue there, till ye leave that place.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: h&#275;n (RelPro-AFS) -- Who, which, what, that. ">Whatever</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an (Prtcl) -- A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty."></a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian (N-AFS) -- From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.">house</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselth&#275;te (V-ASA-2P) -- To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">you enter,</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases."></a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306: menete (V-PMA-2P) -- To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.">stay</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei (Adv) -- (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.">there</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">until</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exerchesthe (V-PMM/P-2P) -- To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">you leave</a> <a href="/greek/1564.htm" title="1564: ekeithen (Adv) -- Thence, from that place. From ekei; thence.">that area.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> into</a><a href="/greek/3739.htm3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that"> whatever</a><a href="/greek/3614.htm" title="3614. oikia (oy-kee'-ah) -- a house, dwelling"> house</a><a href="/greek/1525.htm" title="1525. eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- to go in (to), enter"> ye may enter</a><a href="/greek/1563.htm" title="1563. ekei (ek-i') -- there, by ext. to there">, there</a><a href="/greek/3306.htm" title="3306. meno (men'-o) -- to stay, abide, remain"> remain</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/1564.htm" title="1564. ekeithen (ek-i'-then) -- from there"> thence</a><a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of"> depart;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -asf- 3739"><span class="red">Whatever</span></a> <a href="/greek/302.htm" title="&#7940;&#957; x- 302"></a> <a href="/greek/3614.htm" title="&#959;&#7984;&#954;&#8055;&#945; n- -asf- 3614"><span class="red"> house</span></a> <a href="/greek/1525.htm" title="&#949;&#7984;&#963;&#8051;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 2-p--aas 1525"><span class="red"> you enter</span></a>, <a href="/greek/3306.htm" title="&#956;&#8051;&#957;&#969; v- 2-p--pad 3306"><span class="red">stay</span></a> <a href="/greek/1563.htm" title="&#7952;&#954;&#949;&#8150; d- 1563"><span class="red"> there</span></a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="/greek/1831.htm" title="&#7952;&#958;&#8051;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 2-p--pmd 1831"><span class="red"> leave</span></a> <a href="/greek/1564.htm" title="&#7952;&#954;&#949;&#8150;&#952;&#949;&#957; d- 1564"><span class="red"> from there</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">"Whatever</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614. oikia (oy-kee'-ah) -- a house, dwelling">house</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525. eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- to go in (to), enter">you enter,</a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306. meno (men'-o) -- to stay, abide, remain">stay</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563. ekei (ek-i') -- there, by ext. to there">there</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">until</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">you leave</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563. ekei (ek-i') -- there, by ext. to there">that city.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whatsoever</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614. oikia (oy-kee'-ah) -- a house, dwelling">house</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525. eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- to go in (to), enter">ye enter</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into,</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563. ekei (ek-i') -- there, by ext. to there">there</a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306. meno (men'-o) -- to stay, abide, remain">abide,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1564.htm" title="1564. ekeithen (ek-i'-then) -- from there">thence</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">depart.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/9-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 9:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 9:3" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/9-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 9:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 9:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10