CINXE.COM
Matthew 15:39 After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 15:39 After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/15-39.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/40_Mat_15_39.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 15:39 - The Feeding of the Four Thousand" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/15-39.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/15-39.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 39</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/15-38.htm" title="Matthew 15:38">◄</a> Matthew 15:39 <a href="/matthew/16-1.htm" title="Matthew 16:1">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/15.htm">New International Version</a></span><br />After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/15.htm">New Living Translation</a></span><br />Then Jesus sent the people home, and he got into a boat and crossed over to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/15.htm">English Standard Version</a></span><br />And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having dismissed the crowds, He entered into the boat and came to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/15.htm">King James Bible</a></span><br />And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/15.htm">New King James Version</a></span><br />And He sent away the multitude, got into the boat, and came to the region of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/15.htm">NASB 1995</a></span><br />And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />And sending away the multitudes, He got into the boat, and came to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then Jesus sent the crowds away, got into the boat and went to the district of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />After dismissing the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After dismissing the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/15.htm">American Standard Version</a></span><br />And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />After Jesus had sent the crowds away, he got into a boat and sailed across the lake. He came to shore near the town of Magadan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/15.htm">English Revised Version</a></span><br />And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/15.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />After he sent the people on their way, Jesus stepped into the boat and came to the territory of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/15.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Jesus sent the people away, got into a boat, and went to the territory of Magadan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/15.htm">International Standard Version</a></span><br />After he sent the crowds away, he got into a boat and went to the region of Magadan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/15.htm">NET Bible</a></span><br />After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then he sent away the crowds, got into the boat, and came into the borders of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he sent away the multitude, and took a boat, and came into the borders of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />He then dismissed the people, went on board the boat, and came into the district of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/15.htm">World English Bible</a></span><br />Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And having let away the multitudes, He went into the boat, and came to the borders of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having dismissed the crowds, He entered into the boat and came to the region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having loosed the crowds, he went into a ship, and came into the bounds of Magdala.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/15.htm">New American Bible</a></span><br />And when he had dismissed the crowds, he got into the boat and came to the district of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />After sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when he had dismissed the people, he went up to the boat and came to the border of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when he sent the crowds away, he went up into the ship and he came to the border of Magdo. <div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he sent the multitudes away, and entered the ship, and went into the borders of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And having sent away the multitudes, He went into a ship and came into the coasts of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And dismissing the multitudes he went on board a vessel, and came into the coasts of Magdala.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />then dismissing the multitude, he embark'd, and came to the coast of Magada.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />He then dismissed the people, went on board the boat, and came into the district of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, dismissing the multitudes, He went up into the boat, and came into the borders of Magadan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Then he dismissed the multitudes, and went into a ship, and came to the coasts of Magdala.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/15-39.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=4529" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/15.htm">The Feeding of the Four Thousand</a></span><br>…<span class="reftext">38</span>A total of four thousand men were fed, in addition to women and children. <span class="reftext">39</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">After</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysas (V-APA-NMS) -- From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.">Jesus had dismissed</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlous (N-AMP) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">crowds,</a> <a href="/greek/1684.htm" title="1684: enebē (V-AIA-3S) -- To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach.">He got into</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4143.htm" title="4143: ploion (N-ANS) -- A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.">boat</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen (V-AIA-3S) -- To come, go. ">went</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3725.htm" title="3725: horia (N-ANP) -- Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier.">region</a> <a href="/greek/3093.htm" title="3093: Magadan (N-GFS) -- Magdala, Magadan, a proper name. Of Chaldee origin; the tower; Magdala, a place in Palestine.">of Magadan.</a> </span><div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/mark/8-9.htm">Mark 8:9-10</a></span><br />And about four thousand men were present. And when Jesus had dismissed the crowd, / He immediately got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/14-22.htm">Matthew 14:22</a></span><br />Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-15.htm">John 6:15-17</a></span><br />Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself. / When evening came, His disciples went down to the sea, / got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/6-45.htm">Mark 6:45</a></span><br />Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go on ahead of Him to Bethsaida, while He dismissed the crowd.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-18.htm">Matthew 8:18</a></span><br />When Jesus saw a large crowd around Him, He gave orders to cross to the other side of the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-13.htm">Acts 13:13</a></span><br />After setting sail from Paphos, Paul and his companions came to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-11.htm">Acts 16:11</a></span><br />We sailed from Troas straight to Samothrace, and the following day on to Neapolis.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-13.htm">Acts 20:13-14</a></span><br />We went on ahead to the ship and sailed to Assos, where we were to take Paul aboard. He had arranged this because he was going there on foot. / And when he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jonah/1-3.htm">Jonah 1:3</a></span><br />Jonah, however, got up to flee to Tarshish, away from the presence of the LORD. He went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. So he paid the fare and went aboard to sail for Tarshish, away from the presence of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/9-26.htm">1 Kings 9:26</a></span><br />King Solomon also assembled a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth in Edom, on the shore of the Red Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/8-17.htm">2 Chronicles 8:17-18</a></span><br />Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the coast of Edom. / So Hiram sent him ships captained by his servants, along with crews of experienced sailors. They went with Solomon’s servants to Ophir and acquired from there 450 talents of gold, which they delivered to King Solomon.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/23-1.htm">Isaiah 23:1</a></span><br />This is the burden against Tyre: Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor. Word has reached them from the land of Cyprus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/27-25.htm">Ezekiel 27:25</a></span><br />The ships of Tarshish carried your merchandise. And you were filled with heavy cargo in the heart of the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/107-23.htm">Psalm 107:23-30</a></span><br />Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters. / They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep. / For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-1.htm">Acts 27:1-2</a></span><br />When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment. / We boarded an Adramyttian ship about to sail for ports along the coast of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.</p><p class="hdg">he sent.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/14-22.htm">Matthew 14:22</a></b></br> And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/8-10.htm">Mark 8:10</a></b></br> And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/14-33.htm">Board</a> <a href="/matthew/14-33.htm">Boat</a> <a href="/matthew/15-22.htm">Borders</a> <a href="/matthew/15-22.htm">Coasts</a> <a href="/matthew/15-21.htm">Country</a> <a href="/matthew/15-36.htm">Crowd</a> <a href="/matthew/15-36.htm">Crowds</a> <a href="/matthew/14-23.htm">Dismissed</a> <a href="/matthew/15-22.htm">District</a> <a href="/matthew/15-34.htm">Jesus</a> <a href="/john/20-18.htm">Magdala</a> <a href="/matthew/15-36.htm">Multitude</a> <a href="/matthew/15-36.htm">Multitudes</a> <a href="/matthew/15-22.htm">Region</a> <a href="/matthew/11-10.htm">Sending</a> <a href="/matthew/14-33.htm">Ship</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/4-1.htm">Board</a> <a href="/mark/1-19.htm">Boat</a> <a href="/matthew/16-13.htm">Borders</a> <a href="/matthew/16-13.htm">Coasts</a> <a href="/matthew/21-33.htm">Country</a> <a href="/matthew/17-14.htm">Crowd</a> <a href="/matthew/19-2.htm">Crowds</a> <a href="/mark/6-45.htm">Dismissed</a> <a href="/matthew/16-13.htm">District</a> <a href="/matthew/16-1.htm">Jesus</a> <a href="/matthew/27-56.htm">Magdala</a> <a href="/matthew/17-14.htm">Multitude</a> <a href="/matthew/19-2.htm">Multitudes</a> <a href="/matthew/19-1.htm">Region</a> <a href="/matthew/23-34.htm">Sending</a> <a href="/matthew/24-38.htm">Ship</a><div class="vheading2">Matthew 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/15-1.htm">Jesus reproves the Scribes and Pharisees </a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/15-7.htm">for transgressing God's commandments through their own traditions;</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/15-10.htm">teaches how that which goes into the mouth does not defile a man.</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/15-21.htm">He heals the daughter of the woman of Canaan,</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/15-29.htm">and other great multitudes;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/15-32.htm">and with seven loaves and a few small fish feeds four thousand men</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/matthew/15.htm">Berean Study Bible</a></div><b>After Jesus had sent the crowds away</b><br />This phrase indicates a transition from a period of intense public ministry to a more private moment. The Greek word for "sent away" is "ἀπολύσας" (apolysas), which can also mean to release or dismiss. This action by Jesus shows His authority and compassion, as He ensures the crowd is cared for before departing. Historically, this reflects Jesus' pattern of balancing public ministry with private reflection and prayer, emphasizing the importance of rest and solitude in spiritual life.<p><b>He got into the boat</b><br />The act of getting into a boat is significant in the Gospels, often symbolizing a transition or a new phase in Jesus' ministry. The boat serves as a means of transportation but also as a place of teaching and revelation. The Greek word "ἐμβὰς" (embas) suggests a deliberate action, highlighting Jesus' intentionality in His movements. This reflects the historical context of the Sea of Galilee, where boats were a common mode of travel, and underscores the itinerant nature of Jesus' ministry.<p><b>and went to the region of Magadan</b><br />The destination, "Magadan," is a place of some debate among scholars, with some manuscripts referring to "Magdala" or "Dalmanutha." The exact location is uncertain, but it is generally believed to be on the western shore of the Sea of Galilee. This movement to Magadan signifies a strategic choice by Jesus, possibly to reach a different audience or to retreat for a time of teaching with His disciples. The historical and geographical context here highlights the diverse regions Jesus visited, each with its own cultural and religious significance, demonstrating His mission to reach all people.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(39) <span class= "bld">Into the coasts of Magdala.</span>--The better MSS. give the reading Magadan. The narrative implies that it was on the western shore of the lake, and it is probably to be identified with the modern village of <span class= "ital">El Mejdel,</span> about three miles above <span class= "ital">Tabarieh</span> (Tiberias). The name would seem to be an altered form of the Hebrew <span class= "ital">Migdol,</span> a tower. On the assumption that "Mary, called Magdalene," derived her name from a town of that name, we may think of our Lord's visit as having been in some way connected with her presence. It is clear that the company of devout women who ministered to Him could hardly have followed Him in the more distant journey to the coasts of Tyre and Sidon, and it was natural, if they did not, that they should have returned for a time to their homes. St. Mark gives Dalmanutha as the place where our Lord disembarked. This has been identified with the modern <span class= "ital">Ain-el-Barideh,</span> the "cold fountain," a glen which opens upon the lake about a mile from Magdala.<p><span class= "bld"><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 39.</span> - <span class="cmt_word">Sent away the multitude.</span> Having supplied their spiritual and material wants. He wished to avoid all disturbance or collision with constituted authorities; and the people dispersed quietly, being less excitable than the inhabitants of Bethsaida, and not so well acquainted with the Messianic claims. The number thus dismissed was less than on the previous occasion, though the provision was greater - a difference which distinguishes one incident from the other, and which no forger would have introduced, it being much more natural to make the second wonder transcend, instead of falling short of, the previous one. We mention this here, because some critics have assumed that the present is only an imperfectly remembered account of the feeding of the five thousand already narrated. There are, of course, many points of similarity in the two incidents. Being of identical character, they must naturally present the same general features. But careful survey of the two narratives discloses many differences, which quite preclude the notion that the latter is a traditional reproduction of the former. To one who believes in the honesty and good faith of the evangelists, the allusion which Christ makes to the two miracles is a sufficient argument for their separation. Our Lord pointedly calls to mind the two occasions when he multiplied food, and rebukes the apostles for their lack of apprehension in the face of these marvels. "Do ye not yet perceive, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets (<span class="greek">κοφίνους</span>) ye took up? Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets (<span class="greek">σπυρίδας</span>) ye took up?" (<a href="/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9, 10</a>; <a href="/mark/8-19.htm">Mark 8:19-21</a>). Many of the essential points of difference between the two accounts are noticed in the Exposition, and they will be seen to dispart wherever divergence was possible, in time, scene, and detail. <span class="cmt_word">Magdala</span>. The right reading is most probably <span class="accented">Magadan</span>, or <span class="accented">Magedan</span> (Vulgate), the better known <span class="accented">Magdala</span> having at an early date been substituted for it. Conder identifies one of the two with a mud and stone village called <span class="accented">El Mejdel</span>, a little north of Tiberius, a poor place without any gardens, situated in a plain of partially arable soil. <p> <p> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/15-39.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">After</span><br /><span class="grk">Καὶ</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">[Jesus] had dismissed</span><br /><span class="grk">ἀπολύσας</span> <span class="translit">(apolysas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_630.htm">Strong's 630: </a> </span><span class="str2">From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">crowds,</span><br /><span class="grk">ὄχλους</span> <span class="translit">(ochlous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3793.htm">Strong's 3793: </a> </span><span class="str2">From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.</span><br /><br /><span class="word">He got into</span><br /><span class="grk">ἐνέβη</span> <span class="translit">(enebē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1684.htm">Strong's 1684: </a> </span><span class="str2">To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">boat</span><br /><span class="grk">πλοῖον</span> <span class="translit">(ploion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4143.htm">Strong's 4143: </a> </span><span class="str2">A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">went</span><br /><span class="grk">ἦλθεν</span> <span class="translit">(ēlthen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">region</span><br /><span class="grk">ὅρια</span> <span class="translit">(horia)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3725.htm">Strong's 3725: </a> </span><span class="str2">Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier.</span><br /><br /><span class="word">of Magadan.</span><br /><span class="grk">Μαγαδάν</span> <span class="translit">(Magadan)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3093.htm">Strong's 3093: </a> </span><span class="str2">Magdala, Magadan, a proper name. Of Chaldee origin; the tower; Magdala, a place in Palestine.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/15-39.htm">NT Gospels: Matthew 15:39 Then he sent away the multitudes got (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/15-38.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 15:38"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 15:38" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/16-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 16:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 16:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>