CINXE.COM
John 15:12 Interlinear: 'This is my command, that ye love one another, according as I did love you;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 15:12 Interlinear: 'This is my command, that ye love one another, according as I did love you;</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/15-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/john/15-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > John 15:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/15-11.htm" title="John 15:11">◄</a> John 15:12 <a href="../john/15-13.htm" title="John 15:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/john/15.htm">John 15 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">12 </span><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">12 </span><span class="translit"><a href="/greek/haute__3778.htm" title="Hautē: This; he, she, it. ">Hautē</a></span><br><span class="refmain">12 </span><span class="greek">Αὕτη</span><br><span class="refbot">12 </span><span class="eng">This</span><br><span class="reftop2">12 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">estin</a></span><br><span class="greek">ἐστὶν</span><br><span class="eng">is</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he__3588.htm" title="hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hē</a></span><br><span class="greek">ἡ</span><br><span class="eng"> - </span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1785.htm" title="Strong's Greek 1785: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.">1785</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1785.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/entole__1785.htm" title="entolē: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.">entolē</a></span><br><span class="greek">ἐντολὴ</span><br><span class="eng">commandment</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he__3588.htm" title="hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hē</a></span><br><span class="greek">ἡ</span><br><span class="eng"> - </span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1699.htm" title="Strong's Greek 1699: My, mine. From the oblique cases of ego; my.">1699</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1699.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eme__1699.htm" title="emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my.">emē</a></span><br><span class="greek">ἐμὴ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">My</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine 1st Person Singular">PPro-NF1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agapate_25.htm" title="agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">agapate</a></span><br><span class="greek">ἀγαπᾶτε</span><br><span class="eng">you love</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-PSA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/240.htm" title="Strong's Greek 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">240</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_240.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alle_lous_240.htm" title="allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">allēlous</a></span><br><span class="greek">ἀλλήλους</span><br><span class="eng">one another</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural">RecPro-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">kathōs</a></span><br><span class="greek">καθὼς</span><br><span class="eng">as</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_gape_sa_25.htm" title="ēgapēsa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">ēgapēsa</a></span><br><span class="greek">ἠγάπησα</span><br><span class="eng">I have loved</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="οὗτος rd -nsf- 3778"><span class="red">This</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"><span class="red"> is</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1699.htm" title="ἐμός a- -nsf- 1699"><span class="red"> My</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1785.htm" title="ἐντολή n- -nsf- 1785"><span class="red"> command</span></a>: <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="ἀγαπάω v- 2-p--pas 25"><span class="red">Love</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/240.htm" title="ἀλλήλων rp -apm- 240"><span class="red"> one another</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2531.htm" title="καθώς c- 2531"><span class="red"> as</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="ἀγαπάω v- 1-s--aai 25"><span class="red"> I have loved</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="σύ rp -ap-- 5209"><span class="red"> you</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">"This</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1785.htm" title="1785. entole (en-tol-ay') -- an injunction, order, command">is My commandment,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">that you love</a> <a href="//biblesuite.com/greek/240.htm" title="240. allelon (al-lay'-lone) -- of one another">one another,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2531a.htm" title="2531a">just</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">as I have loved</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">you.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/15.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">This</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">is</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1699.htm" title="1699. emos (em-os') -- my">my</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1785.htm" title="1785. entole (en-tol-ay') -- an injunction, order, command">commandment,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">That</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">ye love</a> <a href="//biblesuite.com/greek/240.htm" title="240. allelon (al-lay'-lone) -- of one another">one another,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/25.htm" title="25. agapao (ag-ap-ah'-o) -- to love">I have loved</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">you.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/john/15.htm">International Standard Version</a></span><br />"This is my commandment: that you love one another as I have loved you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/15.htm">American Standard Version</a></span><br />This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'This is my command, that ye love one another, according as I did love you;<div class="vheading2">Links</div><a href="/john/15-12.htm">John 15:12</a> • <a href="/niv/john/15-12.htm">John 15:12 NIV</a> • <a href="/nlt/john/15-12.htm">John 15:12 NLT</a> • <a href="/esv/john/15-12.htm">John 15:12 ESV</a> • <a href="/nasb/john/15-12.htm">John 15:12 NASB</a> • <a href="/kjv/john/15-12.htm">John 15:12 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/john/15-12.htm">John 15:12 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/john/15-12.htm">John 15:12 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/john/15-12.htm">John 15:12 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/john/15-12.htm">John 15:12 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/john/15-12.htm">John 15:12 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/john/15-12.htm">John 15:12 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/15-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 15:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 15:11" /></a></div><div id="right"><a href="../john/15-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 15:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 15:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>