CINXE.COM
Esther 6:2 Parallel: And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Esther 6:2 Parallel: And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/esther/6-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/esther/6-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/esther/6-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Esther 6:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../esther/6-1.htm" title="Esther 6:1">◄</a> Esther 6:2 <a href="../esther/6-3.htm" title="Esther 6:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/esther/6.htm">New International Version</a></span><br />It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king's officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/esther/6.htm">New Living Translation</a></span><br />In those records he discovered an account of how Mordecai had exposed the plot of Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the door to the king’s private quarters. They had plotted to assassinate King Xerxes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/esther/6.htm">English Standard Version</a></span><br />And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands on King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/esther/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And there it was found recorded that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king’s entrance, when they had conspired to assassinate King Xerxes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/esther/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And it was found written what Mordecai had reported about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to attack King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/esther/6.htm">NASB 1995</a></span><br />It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/esther/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />And it was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/esther/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />It was found written there how Mordecai had reported that Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, had planned to attack King Ahasuerus (Xerxes).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/esther/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/esther/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/esther/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When the servant read how Mordecai had kept Bigthana and Teresh from killing the king, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/esther/6.htm">Good News Translation</a></span><br />The part they read included the account of how Mordecai had uncovered a plot to assassinate the king--the plot made by Bigthana and Teresh, the two palace eunuchs who had guarded the king's rooms. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/esther/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The records showed how Mordecai had informed him that Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted a rebellion against King Xerxes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/esther/6.htm">International Standard Version</a></span><br />It was found recorded there that Mordecai had reported about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance to the restricted areas of the palace, and that they had conspired to assassinate King Ahasuerus. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/esther/6.htm">NET Bible</a></span><br />it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate King Ahasuerus. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/esther/6.htm">King James Bible</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/esther/6.htm">New King James Version</a></span><br />And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/esther/6.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the keepers of the door, who sought to lay hand on king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/esther/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Achshayarsh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/esther/6.htm">World English Bible</a></span><br />It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/esther/6.htm">American King James Version</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/esther/6.htm">American Standard Version</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/esther/6.htm">A Faithful Version</a></span><br />And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's officers, the guards of the door who sought to lay hands on King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/esther/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/esther/6.htm">English Revised Version</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/esther/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had informed of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/esther/6.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then it was found written that Mordecai had tolde of Bigtana, and Teresh two of the Kings eunuches, keepers of the dore, who sought to lay hands on the King Ahashuerosh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/esther/6.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Then it was founde written howe Mardocheus had tolde that Bigthana & Theres the kinges two chamberlaynes which kept the thresholdes, sought to laye handes on king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/esther/6.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />they happened on the place where it was wrytte, how Mardocheus had tolde, that the kynges two chaberlaynes (which kepte ye tresholdes) sought to laie hondes on kinge Ahasuerus.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/esther/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on King Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/esther/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/esther/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it will be found written that Mordecai announced concerning Bigthana and Teresh, the king's two eunuchs watching the threshold, who sought to stretch forth the hand upon the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/esther/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />They came to that place where it was written, how Mardochai had discovered the treason of Bagathan and Thares the eunuchs, who sought to kill king Assuerus. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/esther/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 10:2>they came to that place where it had been written, how Mordecai had reported the treachery of Bigthan and Teresh the eunuchs, who desired to cut the throat of king Artaxerxes.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/esther/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And it was found that it was written that Murdacai had revealed concerning Begthan and Teresh, the two Eunuchs of the King, the Guards of the gate, who attempted to stretch their hands against King Akhashiresh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/esther/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And it was found written that Mordecai had told of Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs, the keepers of the door, who had sought to lay hands on King Akhshirash.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/esther/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/esther/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And he found the records written concerning Mardochaeus, how he had told the king concerning the two chamberlains of the king, when they were keeping guard, and sought to lay hands on Artaxerxes.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/esther/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: way·yim·mā·ṣê (Conj-w:: V-Nifal-ConsecImperf-3ms) -- To attain to, find. ">And there it was found</a> <a href="/hebrew/3789.htm" title="3789: ḵā·ṯūḇ (V-Qal-QalPassPrtcpl-ms) -- To write. A primitive root; to grave, by implication, to write.">recorded</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">that</a> <a href="/hebrew/4782.htm" title="4782: mā·rə·do·ḵay (N-proper-ms) -- A companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther. Of foreign derivation; Mordecai, an Israelite.">Mordecai</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: hig·gîḏ (V-Hifil-Perf-3ms) -- To be conspicuous. ">had exposed</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/904.htm" title="904: biḡ·ṯā·nā (N-proper-ms) -- A eunuch of Ahasuerus. Or Bigthanad; of similar derivation to Bigtha'; Bigthan or Bigthana, a eunuch of Xerxes.">Bigthana</a> <a href="/hebrew/8657.htm" title="8657: wā·ṯe·reš (Conj-w:: N-proper-ms) -- A eunuch of Ahasuerus. Of foreign derivation; Teresh, a eunuch of Xerxes.">and Teresh,</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: šə·nê (Number-mdc) -- Two (a card. number). Dual of sheniy; feminine shttayim; two; also twofold.">two</a> <a href="/hebrew/5631.htm" title="5631: sā·rî·sê (N-mpc) -- Eunuch. Or caric; from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet, and thus, a minister of state.">of the eunuchs</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="8104: miš·šō·mə·rê (Prep-m:: V-Qal-Prtcpl-mpc) -- To keep, watch, preserve. A primitive root; properly, to hedge about, i.e. Guard; generally, to protect, attend to, etc.">who guarded</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham·me·leḵ (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king’s</a> <a href="/hebrew/5592.htm" title="5592: has·sap̄ (Art:: N-ms) -- A vestibule, a dish. From caphaph, in its original sense of containing; a vestibule; also a dish.">entrance,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">when</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245: biq·šū (V-Piel-Perf-3cp) -- To seek. A primitive root; to search out; by implication, to strive after.">they had conspired</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: liš·lō·aḥ (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">to assassinate</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: yāḏ (N-fs) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)"></a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: bam·me·leḵ (Prep-b, Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">King</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="325: ’ă·ḥaš·wê·rō·wōš (N-proper-ms) -- King of Persia. Or pachashrosh; of Persian origin; Achashverosh, the title of a Persian king.">Xerxes.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/esther/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">and it is found</a><a href="/hebrew/3789.htm" title="3789. kathab (kaw-thab') -- to write"> written</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/4782.htm" title="4782. Mordkay (mor-dek-ah'-ee) -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther"> Mordecai</a><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous"> had declared</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> concerning</a><a href="/hebrew/904.htm" title="904. Bigthan (big-thawn') -- a eunuch of Ahasuerus"> Bigthana</a><a href="/hebrew/8657.htm" title="8657. Teresh (teh'-resh) -- a eunuch of Ahasuerus"> and Teresh</a><a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">, two</a><a href="/hebrew/5631.htm" title="5631. cariyc (saw-reece') -- eunuch"> of the eunuchs</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> of the king</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, of</a><a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve"> the keepers</a><a href="/hebrew/5592.htm" title="5592. caph (saf) -- bason"> of the threshold</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">, who</a><a href="/hebrew/1245.htm" title="1245. baqash (baw-kash') -- to seek"> sought</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send"> to put forth</a><a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand"> a hand</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> on king</a><a href="/hebrew/325.htm" title="325. 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') -- king of Persia"> Ahasuerus.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/esther/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4672.htm" title="מצא vnw3ms 4672">They found</a> <a href="/hebrew/3789.htm" title="כתב vqsmsa 3789"> the written report</a> <a href="/hebrew/4782.htm" title="מָרְדֳּכַי np 4782"> of how Mordecai</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="נגד vhp3ms 5046"> had informed</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> on</a> <a href="/hebrew/904.htm" title="בִּגְתָן np 904"> Bigthana</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/8657.htm" title="תֶּרֶשׁ np 8657"> Teresh</a>, <a href="/hebrew/8147.htm" title="שְׁנַיִם ucmdc 8147">two</a> <a href="/hebrew/5631.htm" title="סָרִיס ncmpc 5631"> eunuchs</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="שׁמר vqPmpc 8104"> who guarded</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="מֶלֶךְ_1 ncmsa 4428"> king’s</a> <a href="/hebrew/5592.htm" title="סַף_2 ncmsa 5592"> entrance</a>, <a href="/hebrew/834.htm" title="אֲשֶׁר Pr 834">when</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="בקשׁ vpp3cp 1245"> they planned</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="שׁלח vqc 7971"> assassinate</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="יָד ncfsa 3027"></a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="מֶלֶךְ_1 ncmsa 4428"> King</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="אֲחַשְׁוֵרֹושׁ np 325"> Ahasuerus</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/esther/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">It was found</a> <a href="/hebrew/3789.htm" title="3789. kathab (kaw-thab') -- to write">written</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">what</a> <a href="/hebrew/4782.htm" title="4782. Mordkay (mor-dek-ah'-ee) -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther">Mordecai</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">had reported</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">concerning</a> <a href="/hebrew/904.htm" title="904. Bigthan (big-thawn') -- a eunuch of Ahasuerus">Bigthana</a> <a href="/hebrew/8657.htm" title="8657. Teresh (teh'-resh) -- a eunuch of Ahasuerus">and Teresh,</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">two</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">of the king's</a> <a href="/hebrew/5631.htm" title="5631. cariyc (saw-reece') -- eunuch">eunuchs</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">who were doorkeepers,</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245. baqash (baw-kash') -- to seek">that they had sought</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">to lay</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">hands</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">on King</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="325. 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') -- king of Persia">Ahasuerus.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/esther/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">And it was found</a> <a href="/hebrew/3789.htm" title="3789. kathab (kaw-thab') -- to write">written,</a> <a href="/hebrew/4782.htm" title="4782. Mordkay (mor-dek-ah'-ee) -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther">that Mordecai</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">had told</a> <a href="/hebrew/904.htm" title="904. Bigthan (big-thawn') -- a eunuch of Ahasuerus">of Bigthana</a> <a href="/hebrew/8657.htm" title="8657. Teresh (teh'-resh) -- a eunuch of Ahasuerus">and Teresh,</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147. shnayim (shen-ah'-yim) -- two (a cardinal number)">two</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">of the king's</a> <a href="/hebrew/5631.htm" title="5631. cariyc (saw-reece') -- eunuch">chamberlains,</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">the keepers</a> <a href="/hebrew/5592.htm" title="5592. caph (saf) -- bason">of the door,</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245. baqash (baw-kash') -- to seek">who sought</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">to lay</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027. yad (yawd) -- hand">hand</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">on the king</a> <a href="/hebrew/325.htm" title="325. 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') -- king of Persia">Ahasuerus.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../esther/6-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Esther 6:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Esther 6:1" /></a></div><div id="right"><a href="../esther/6-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Esther 6:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Esther 6:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>