CINXE.COM

Luke 19:40 Parallel: And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 19:40 Parallel: And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/19-40.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/19-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/19-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 19:40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/19-39.htm" title="Luke 19:39">&#9668;</a> Luke 19:40 <a href="../luke/19-41.htm" title="Luke 19:41">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/19.htm">New International Version</a></span><br />"I tell you," he replied, "if they keep quiet, the stones will cry out."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/19.htm">New Living Translation</a></span><br />He replied, &#8220;If they kept quiet, the stones along the road would burst into cheers!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/19.htm">English Standard Version</a></span><br />He answered, &#8220;I tell you, if these were silent, the very stones would cry out.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;I tell you,&#8221; He answered, &#8220;if they remain silent, the very stones will cry out.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Jesus replied, &#8220;I tell you, if these stop speaking, the stones will cry out!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/19.htm">NASB 1995</a></span><br />But Jesus answered, "I tell you, if these become silent, the stones will cry out!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />And He answered and said, &#8220;I tell you, if these become silent, the stones will cry out!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />Jesus replied, &#8220;I tell you, if these [people] keep silent, the stones will cry out [in praise]!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He answered, &#8220;I tell you, if they were to keep silent, the stones would cry out.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He answered, "I tell you, if they were to keep silent, the stones would cry out!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But Jesus answered, "If they keep quiet, these stones will start shouting." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/19.htm">Good News Translation</a></span><br />Jesus answered, "I tell you that if they keep quiet, the stones themselves will start shouting." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/19.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Jesus replied, "I can guarantee that if they are quiet, the stones will cry out."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/19.htm">International Standard Version</a></span><br />He replied, "I tell you, if they were quiet, the stones would cry out!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/19.htm">NET Bible</a></span><br />He answered, "I tell you, if they keep silent, the very stones will cry out!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/19.htm">King James Bible</a></span><br />And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/19.htm">New King James Version</a></span><br />But He answered and said to them, &#8220;I tell you that if these should keep silent, the stones would immediately cry out.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He answered them, "I tell you that if these were silent, the stones would cry out."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/19.htm">World English Bible</a></span><br />He answered them, "I tell you that if these were silent, the stones would cry out."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/19.htm">American King James Version</a></span><br />And he answered and said to them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/19.htm">American Standard Version</a></span><br />And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />But He answered and said to them, "I tell you that if these were silent, the stones would cry out."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he answering said to them, I say unto you, If these shall be silent, the stones will cry out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/19.htm">English Revised Version</a></span><br />And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he answered and said to them, I tell you, that if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But he answered, and sayd vnto them, I tell you, that if these should holde their peace, the stones would crie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />He saide vnto them: I tell you, that if these holde their peace, then shall the stones crye.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And he answered and sayde vnto them: I tell you, yf these holde their peace, yet shal the stones crye.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/19.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />He answered and sayde vnto the: I tell you yf these shuld holde their peace the stones wold crye.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and He answering said to them, &#8220;I say to you that if these will be silent, the stones will cry out!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And answering He said, "I say to you that if these will be silent, the stones will cry out."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he answering said to them, 'I say to you, that, if these shall be silent, the stones will cry out!'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having answered, he said to them, I say to you, that if these should be silent, the stones shall cry out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/19.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And answering, He said, I say to you, If these will be silent, the stones will cry out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />To whom he said: I say to you, that if these shall hold their peace, the stones will cry out. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said to them, &#8220;I tell you, that if these will keep silent, the stones themselves will cry out.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />He said to them, &#8220;I say to you that if these would be silent, the stones would be crying out loud.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />He said to them, I say to you, that if these should keep silent, the stones would cry out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he answered, and said to them: I say to you, that if these had been silent, the stones would have cried out.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and He responding said to them, <FR>I say unto you, that if these may keep silent, the rocks will cry out.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And he replying said to them. I tell you that, should these be silent, the very stones would cry out.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />but he answer'd them, if they should be silent, the stones would exclaim.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"I tell you," He replied, "that if *they* became silent, the very stones would cry out."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, answering, He said, <FR>"I tell you that, if these shall be silent, the stones will cry out!"<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And He answered them, <FR>I tell you, that if these were silent, the <Fr><i>very</i><FR> stones would cry out.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Leg&#333; (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">&#8220;I tell</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you,&#8221; </a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis (V-APP-NMS) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">He answered,</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say."></a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">&#8220;if</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi (DPro-NMP) -- This; he, she, it. ">they</a> <a href="/greek/4623.htm" title="4623: si&#333;p&#275;sousin (V-FIA-3P) -- To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm.">remain silent,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the very</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithoi (N-NMP) -- A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.">stones</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: kraxousin (V-FIA-3P) -- To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to croak or scream, i.e. to call aloud.">will cry out.&#8221; </a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer"> he answering</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> said</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> to them, &#8216;I say</a><a href="/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you"> to you</a><a href="/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">, that, if</a><a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this"> these</a><a href="/greek/4623.htm" title="4623. siopao (see-o-pah'-o) -- to be silent"> shall be silent</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">, the</a><a href="/greek/3037.htm" title="3037. lithos (lee'-thos) -- a stone"> stones</a><a href="/greek/2896.htm" title="2896. krazo (krad'-zo) -- to scream, cry out"> will cry out!&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/611.htm" title="&#7936;&#960;&#959;&#954;&#961;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-app 611">He answered</a>, <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 1-s--pai 3004"><span class="red">&ldquo;I tell</span></a> <a href="/greek/5213.htm" title="&#963;&#8059; rp -dp-- 5213"><span class="red"> you</span></a>, <a href="/greek/1437.htm" title="&#7952;&#8049;&#957; c- 1437"><span class="red">if</span></a> <a href="/greek/4623.htm" title="&#963;&#953;&#969;&#960;&#8049;&#969; v- 3-p--fai 4623"><span class="red"> they were to keep silent</span></a>, <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npm- 3588"><span class="red">the</span></a> <a href="/greek/3037.htm" title="&#955;&#8055;&#952;&#959;&#962; n- -npm- 3037"><span class="red"> stones</span></a> <a href="/greek/2896.htm" title="&#954;&#961;&#8049;&#950;&#969; v- 3-p--fai 2896"><span class="red"> would cry out</span></a><span class="red">!&#8239;&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">But Jesus answered,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">"I tell</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">you, if</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">these</a> <a href="/greek/4623.htm" title="4623. siopao (see-o-pah'-o) -- to be silent">become silent,</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037. lithos (lee'-thos) -- a stone">the stones</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896. krazo (krad'-zo) -- to scream, cry out">will cry</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">out!"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">he answered</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">and said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto them,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">I tell</a> <a href="/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">you</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">that,</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">if</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">these</a> <a href="/greek/4623.htm" title="4623. siopao (see-o-pah'-o) -- to be silent">should hold their peace,</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037. lithos (lee'-thos) -- a stone">the stones</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896. krazo (krad'-zo) -- to scream, cry out">would immediately cry out.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/19-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 19:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 19:39" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/19-41.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 19:41"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 19:41" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10