CINXE.COM

John 2:16 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 2:16 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/2-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/john/2-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > John 2:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/2-15.htm" title="John 2:15">&#9668;</a> John 2:16 <a href="../john/2-17.htm" title="John 2:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/john/2-16.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: to those who.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">to those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4058.htm" title="Strong's Greek 4058: A dove, pigeon. Of uncertain derivation; a pigeon.">4058</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4058.htm" title="Englishman's Greek: 4058">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περιστερὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/peristeras_4058.htm" title="peristeras: doves.">peristeras</a></td><td class="eng" valign="top">doves</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4453.htm" title="Strong's Greek 4453: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.">4453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4453.htm" title="Englishman's Greek: 4453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πωλοῦσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/po_lousin_4453.htm" title="pōlousin: sold.">pōlousin</a></td><td class="eng" valign="top">selling</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural">V-PPA-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: he said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">He said,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/142.htm" title="Strong's Greek 142: To raise, lift up, take away, remove. ">142</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_142.htm" title="Englishman's Greek: 142">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἄρατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/arate_142.htm" title="Arate: Take.">Arate</a></td><td class="eng" valign="top">Take</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταῦτα<br /><span class="translit"><a href="/greek/tauta_3778.htm" title="tauta: these things.">tauta</a></td><td class="eng" valign="top">these things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural">DPro-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1782.htm" title="Strong's Greek 1782: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.">1782</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1782.htm" title="Englishman's Greek: 1782">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐντεῦθεν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/enteuthen_1782.htm" title="enteuthen: from here.">enteuthen</a></td><td class="eng" valign="top">from here;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: stop.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιεῖτε<br /><span class="translit"><a href="/greek/poieite_4160.htm" title="poieite: make.">poieite</a></td><td class="eng" valign="top">make</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3624.htm" title="Strong's Greek 3624: A dwelling; by implication, a family.">3624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3624.htm" title="Englishman's Greek: 3624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶκον<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikon_3624.htm" title="oikon: house.">oikon</a></td><td class="eng" valign="top">house</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek: 3962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πατρός<br /><span class="translit"><a href="/greek/patros_3962.htm" title="Patros: father.">Patros</a></td><td class="eng" valign="top">Father</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: of me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">of Me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3624.htm" title="Strong's Greek 3624: A dwelling; by implication, a family.">3624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3624.htm" title="Englishman's Greek: 3624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶκον<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikon_3624.htm" title="oikon: a house.">oikon</a></td><td class="eng" valign="top">a house</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1712.htm" title="Strong's Greek 1712: A place of traffic, mart, market, market-house. Neuter from emporos; a mart.">1712</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1712.htm" title="Englishman's Greek: 1712">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμπορίου.<br /><span class="translit"><a href="/greek/emporiou_1712.htm" title="emporiou: of merchandise.">emporiou</a></td><td class="eng" valign="top">of trade.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ Πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἴπεν, Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν· μὴ ποιεῖτε τὸν ο ἴκον τοῦ πατρός μου ο ἴκον ἐμπορίου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν· Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν· μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν· ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν, Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν· μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/2.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/john/2.htm">John 2:16 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/john/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/john/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: to -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: those -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4058.htm" title="peristeras: doves -- 4058: a dove -- Noun - Accusative Plural Feminine">περιστερὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4453.htm" title="pōlousin: who sell -- 4453: to exchange or barter, to sell -- Verb - Present Active Participle - Dative Plural Masculine">πωλοῦσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: he said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/142.htm" title="arate: take -- 142: to raise, take up, lift -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ἄρατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5023.htm" title="tauta: things -- 5023: this; he, she, it -- Demonstrative - Accusative Plural Neuter">ταῦτα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1782.htm" title="enteuthen: from here -- 1782: from here, on each side, thereupon -- Adverb">ἐντεῦθεν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: stop -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieite: making -- 4160: to make, do -- Verb - Present Active Imperative - Second Person Plural">ποιεῖτε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: those -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikon: house -- 3624: a house, a dwelling -- Noun - Accusative Singular Masculine">οἶκον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="patros: Father's -- 3962: a father -- Noun - Genitive Singular Masculine">πατρός</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: of me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikon: house -- 3624: a house, a dwelling -- Noun - Accusative Singular Masculine">οἶκον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1712.htm" title="emporiou: of merchandise -- 1712: a trading place -- Noun - Genitive Singular Neuter">ἐμπορίου.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/john/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4453.htm" title="poleo (po-leh'-o) -- sell, whatever is sold">unto them that sold</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4058.htm" title="peristera (per-is-ter-ah') -- dove, pigeon">doves</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/142.htm" title="airo (ah'-ee-ro) -- away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up)">Take</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5023.htm" title="tauta (tow'-tah) -- + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus">these things</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1782.htm" title="enteuthen (ent-yoo'-then) -- (from) hence, on either side">hence</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">make</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">my</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="pater (pat-ayr') -- father, parent">Father's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos (oy'-kos) -- home, house(-hold), temple">house</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos (oy'-kos) -- home, house(-hold), temple">an house</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1712.htm" title="emporion (em-por'-ee-on) -- merchandise">of merchandise</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/john/2.htm">John 2:16 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואל מכרי היונים אמר הוציאו אלה מזה ואל תעשו את בית אבי לבית מסחר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/john/2.htm">John 2:16 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܠܗܢܘܢ ܕܡܙܒܢܝܢ ܝܘܢܐ ܐܡܪ ܫܩܘܠܘ ܗܠܝܢ ܡܟܐ ܘܠܐ ܬܥܒܕܘܢܗ ܠܒܝܬܗ ܕܐܒܝ ܒܝܬ ܬܐܓܘܪܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/john/2-16.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and to those who were selling the doves He said, "Take these things away; stop making My Father's house a place of business."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/2.htm">King James Bible</a></span><br />And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He told those who were selling doves, "Get these things out of here! Stop turning My Father's house into a marketplace!" <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">make.</p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/56-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 56:5-11</span> Even to them will I give in my house and within my walls a place &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/7-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 7:11</span> Is this house, which is called by my name, become a den of robbers &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/12-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 12:7,8</span> He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loves to oppress&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:13</span> And said to them, It is written, My house shall be called the house &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/11-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 11:17</span> And he taught, saying to them, Is it not written, My house shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:24-27</span> For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:5</span> Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:3,14,15</span> And through covetousness shall they with feigned words make merchandise &#8230;</a></p><p class="hdg">my.</p><p class="tskverse"><a href="/john/5-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:17</span> But Jesus answered them, My Father works till now, and I work.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-49.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:49</span> Jesus answered, I have not a devil; but I honor my Father, and you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/10-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 10:29</span> My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/20-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 20:17</span> Jesus said to her, Touch me not; for I am not yet ascended to my &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/2-49.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 2:49</span> And he said to them, How is it that you sought me? knew you not that &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/john/2-16.htm">John 2:16</a> &#8226; <a href="/niv/john/2-16.htm">John 2:16 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/john/2-16.htm">John 2:16 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/john/2-16.htm">John 2:16 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/john/2-16.htm">John 2:16 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/john/2-16.htm">John 2:16 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/john/2-16.htm">John 2:16 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/john/2-16.htm">John 2:16 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/john/2-16.htm">John 2:16 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/john/2-16.htm">John 2:16 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/john/2-16.htm">John 2:16 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/2-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 2:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 2:15" /></a></div><div id="right"><a href="../john/2-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 2:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 2:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10