CINXE.COM
Joshua 22:31 Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, "Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joshua 22:31 Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, "Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/joshua/22-31.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/06_Jos_22_31.jpg" /><meta property="og:title" content="Joshua 22:31 - The Offensive Altar" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/joshua/22-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/joshua/22-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/joshua/">Joshua</a> > <a href="/joshua/22.htm">Chapter 22</a> > Verse 31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad11.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/joshua/22-30.htm" title="Joshua 22:30">◄</a> Joshua 22:31 <a href="/joshua/22-32.htm" title="Joshua 22:32">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/joshua/22.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/joshua/22.htm">New International Version</a></span><br />And Phinehas son of Eleazar, the priest, said to Reuben, Gad and Manasseh, “Today we know that the LORD is with us, because you have not been unfaithful to the LORD in this matter. Now you have rescued the Israelites from the LORD’s hand.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joshua/22.htm">New Living Translation</a></span><br />Phinehas son of Eleazar, the priest, replied to them, “Today we know the LORD is among us because you have not committed this treachery against the LORD as we thought. Instead, you have rescued Israel from being destroyed by the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joshua/22.htm">English Standard Version</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the people of Reuben and the people of Gad and the people of Manasseh, “Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this breach of faith against the LORD. Now you have delivered the people of Israel from the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joshua/22.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/joshua/22.htm">King James Bible</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD <i>is</i> among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joshua/22.htm">New King James Version</a></span><br />Then Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh, “This day we perceive that the LORD <i>is</i> among us, because you have not committed this treachery against the LORD. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joshua/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben, the sons of Gad, and to the sons of Manasseh, “Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this unfaithful act against the LORD; now you have saved the sons of Israel from the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joshua/22.htm">NASB 1995</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, “Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this unfaithful act against the LORD; now you have delivered the sons of Israel from the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joshua/22.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, “Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this unfaithful act against the LORD; now you have delivered the sons of Israel from the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/joshua/22.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, “Today we know that Yahweh is in our midst because you have not committed this unfaithful act against Yahweh; so then you have delivered the sons of Israel from the hand of Yahweh.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joshua/22.htm">Amplified Bible</a></span><br />Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and the sons of Gad and the sons of Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this unfaithful act against the LORD; indeed you have saved Israel from the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joshua/22.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against him. As a result, you have rescued the Israelites from the LORD’s power.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joshua/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against Him. As a result, you have delivered the Israelites from the LORD’s power.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joshua/22.htm">American Standard Version</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Jehovah is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joshua/22.htm">English Revised Version</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that the LORD is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joshua/22.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then Phinehas, son of the priest Eleazar, said to the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh, "Today we know the LORD is among us, because you did not commit an unfaithful act against the LORD. Now you have rescued the people of Israel from the LORD's punishment."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joshua/22.htm">Good News Translation</a></span><br />Phinehas, the son of Eleazar the priest, said to them, "Now we know that the LORD is with us. You have not rebelled against him, and so you have saved the people of Israel from the LORD's punishment." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joshua/22.htm">International Standard Version</a></span><br />So Eleazar's son Phinehas the priest replied to the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the descendants of Manasseh, "Today we've demonstrated that the LORD is among us, because you have not acted treacherously against the LORD. Now you have delivered the Israelis from the anger of the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/joshua/22.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, ?Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joshua/22.htm">NET Bible</a></span><br />Phinehas, son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, "Today we know that the LORD is among us, because you have not disobeyed the LORD in this. Now you have rescued the Israelites from the LORD's judgment." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joshua/22.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Phinehas the son of Eleazar the priest said to the people of Reuben, to the people of Gad, and to the people of Manasseh, "Today we know that the LORD is in the midst of us, because you have not committed this trespass against the LORD. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joshua/22.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joshua/22.htm">World English Bible</a></span><br />Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, to the children of Gad, and to the children of Manasseh, “Today we know that Yahweh is among us, because you have not committed this trespass against Yahweh. Now you have delivered the children of Israel out of Yahweh’s hand.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joshua/22.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Phinehas son of Eleazar the priest says to the sons of Reuben, and to the sons of Gad, and to the sons of Manasseh, “Today we have known that YHWH [is] in our midst, because you have not committed this trespass against YHWH—then you have delivered the sons of Israel out of the hand of YHWH.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joshua/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, 'To-day we have known that Jehovah is in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass -- then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joshua/22.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest will say to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, This day we knew that Jehovah is in the midst of us, because ye transgressed not this transgression against Jehovah: then ye delivered the sons of Israel from the hand of Jehovah.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joshua/22.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Phinees the priest the son of Eleazar said to them: Now we know that the Lord is with us, because you are not guilty of this revolt, and you have delivered the children of Israel from the hand of the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joshua/22.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Phinehas, the priest, the son of Eleazar, said to them: “Now we know that the Lord is with us. For you are a stranger to this transgression. And so you have freed the sons of Israel from the hand of the Lord.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/joshua/22.htm">New American Bible</a></span><br />Phinehas, son of Eleazar the priest, said to the Reubenites, the Gadites, and the Manassites, “Today we know that the LORD is in our midst. Since you have not rebelled against the LORD by this act of treachery, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/joshua/22.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The priest Phinehas son of Eleazar said to the Reubenites and the Gadites and the Manassites, “Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against the LORD; now you have saved the Israelites from the hand of the LORD.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joshua/22.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the Reubenites and to the Gadites and to the half tribe of Manasseh. This day we know that the LORD is among us, because you have not committed this trespass against the LORD; now you have delivered the children of Israel, that the hand of the LORD might not be against them with wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joshua/22.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Phinkhas, son of Eliazer the Priest, said to the sons of Rubil and to the sons of Gad and to the sons of Manasheh: “Today we know that LORD JEHOVAH is in our midst, that you have not lied this lie to LORD JEHOVAH, therefore you have delivered the children of Israel that the hand of LORD JEHOVAH will not be against them for rage”<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joshua/22.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh: 'This day we know that the LORD is in the midst of us, because ye have not committed this treachery against the LORD; now have ye delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joshua/22.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Phinees the priest said to the sons of Ruben, and to the sons of Gad, and to the half of the tribe of Manasse, To-day we know that the Lord <i>is</i> with us, because ye have not trespassed grievously against the Lord, and because ye have delivered the children of Israel out of the hand of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/joshua/22-31.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/p91zXIGB0Rk?start=5986" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/joshua/22.htm">The Offensive Altar</a></span><br>…<span class="reftext">30</span>When Phinehas the priest and the chiefs of the congregation—the heads of Israel’s clans who were with him—heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh had to say, they were satisfied. <span class="reftext">31</span><span class="highl"><a href="/hebrew/6372.htm" title="6372: pî·nə·ḥās (N-proper-ms) -- Three Isr. Apparently from peh and a variation of nachash; mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites.">Phinehas</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ben- (N-msc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">son</a> <a href="/hebrew/499.htm" title="499: ’el·‘ā·zār (N-proper-ms) -- God has helped, six Isr. From 'el and azar; God helper; Elazar, the name of seven Israelites.">of Eleazar</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548: hak·kō·hên (Art:: N-ms) -- Priest. Active participle of kahan; literally, one officiating, a priest; also an acting priest.">the priest</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nê- (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">the descendants</a> <a href="/hebrew/7205.htm" title="7205: rə·’ū·ḇên (N-proper-ms) -- From the imperative of ra'ah and ben; see ye a son; Reuben, a son of Jacob.">of Reuben,</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: wə·’el- (Conj-w:: Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nê- (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.)."></a> <a href="/hebrew/1410.htm" title="1410: ḡāḏ (N-proper-ms) -- From guwd; Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet.">Gad,</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: wə·’el- (Conj-w:: Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nê (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.)."></a> <a href="/hebrew/4519.htm" title="4519: mə·naš·šeh (N-proper-ms) -- From nashah; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory.">and Manasseh,</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: hay·yō·wm (Art:: N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">“Today</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: yā·ḏa‘·nū (V-Qal-Perf-1cp) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">we know</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî- (Conj) -- That, for, when. ">that</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: ḇə·ṯō·w·ḵê·nū (Prep-b:: N-msc:: 1cp) -- Midst. From an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. the centre.">is among us,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">because</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">you have not</a> <a href="/hebrew/4603.htm" title="4603: mə·‘al·tem (V-Qal-Perf-2mp) -- A primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. Treacherously.">committed</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">this</a> <a href="/hebrew/4604.htm" title="4604: ham·ma·‘al (Art:: N-ms) -- An unfaithful or treacherous act. From ma'al; treachery, i.e. Sin.">breach of faith</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (Prep-b:: N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">against Him.</a> <a href="/hebrew/227.htm" title="227: ’āz (Adv) -- At that time. A demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore.">Consequently,</a> <a href="/hebrew/5337.htm" title="5337: hiṣ·ṣal·tem (V-Hifil-Perf-2mp) -- To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver. ">you have delivered</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nê (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.)."></a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">the Israelites</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: mî·yaḏ (Prep-m:: N-fsc) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)">from the hand</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">of the LORD.”</a> </span><span class="reftext">32</span>Then Phinehas son of Eleazar the priest, together with the other leaders, returned to the Israelites in the land of Canaan and brought back a report regarding the Reubenites and Gadites in the land of Gilead.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/numbers/32-20.htm">Numbers 32:20-22</a></span><br />Moses replied, “If you will do this—if you will arm yourselves before the LORD for battle, / and if every one of your armed men crosses the Jordan before the LORD, until He has driven His enemies out before Him, / then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free of obligation to the LORD and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/13-12.htm">Deuteronomy 13:12-18</a></span><br />If, regarding one of the cities the LORD your God is giving you to inhabit, you hear it said / that wicked men have arisen from among you and have led the people of their city astray, saying, “Let us go and serve other gods” (which you have not known), / then you must inquire, investigate, and interrogate thoroughly. And if it is established with certainty that this abomination has been committed among you, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/12-23.htm">1 Samuel 12:23</a></span><br />As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you. And I will continue to teach you the good and right way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/8-61.htm">1 Kings 8:61</a></span><br />So let your heart be fully devoted to the LORD our God, as it is this day, to walk in His statutes and to keep His commandments.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/15-15.htm">2 Chronicles 15:15</a></span><br />And all Judah rejoiced over the oath, for they had sworn it with all their heart. They had sought Him earnestly, and He was found by them. So the LORD gave them rest on every side.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/106-30.htm">Psalm 106:30-31</a></span><br />But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained. / It was credited to him as righteousness for endless generations to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/32-17.htm">Isaiah 32:17</a></span><br />The work of righteousness will be peace; the service of righteousness will be quiet confidence forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/7-23.htm">Jeremiah 7:23</a></span><br />but this is what I commanded them: Obey Me, and I will be your God, and you will be My people. You must walk in all the ways I have commanded you, so that it may go well with you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/18-9.htm">Ezekiel 18:9</a></span><br />He follows My statutes and faithfully keeps My ordinances. That man is righteous; surely he will live, declares the Lord GOD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/2-5.htm">Malachi 2:5-6</a></span><br />“My covenant with him was one of life and peace, which I gave to him; it called for reverence, and he revered Me and stood in awe of My name. / True instruction was in his mouth, and nothing false was found on his lips. He walked with Me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-9.htm">Matthew 5:9</a></span><br />Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/22-37.htm">Matthew 22:37-40</a></span><br />Jesus declared, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ / This is the first and greatest commandment. / And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/12-30.htm">Mark 12:30-31</a></span><br />Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ / The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/10-27.htm">Luke 10:27</a></span><br />He answered, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’ and ‘Love your neighbor as yourself.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-21.htm">John 14:21</a></span><br />Whoever has My commandments and keeps them is the one who loves Me. The one who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and reveal Myself to him.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because you have not committed this trespass against the LORD: now you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.</p><p class="hdg">the Lord is</p><p class="tskverse"><b><a href="/joshua/3-10.htm">Joshua 3:10</a></b></br> And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God <i>is</i> among you, and <i>that</i> he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.</p><p class="tskverse"><b><a href="/leviticus/26-11.htm">Leviticus 26:11,12</a></b></br> And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you… </p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/14-41.htm">Numbers 14:41-43</a></b></br> And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper… </p><p class="hdg">now [heb] then </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/joshua/22-30.htm">Children</a> <a href="/joshua/22-16.htm">Committed</a> <a href="/joshua/21-44.htm">Delivered</a> <a href="/joshua/22-13.htm">Eleazar</a> <a href="/joshua/22-9.htm">Hand</a> <a href="/joshua/22-30.htm">Israel</a> <a href="/joshua/22-30.htm">Manasseh</a> <a href="/joshua/21-41.htm">Midst</a> <a href="/deuteronomy/29-4.htm">Perceive</a> <a href="/joshua/22-30.htm">Phinehas</a> <a href="/joshua/22-30.htm">Priest</a> <a href="/joshua/22-30.htm">Reuben</a> <a href="/joshua/22-22.htm">Today</a> <a href="/joshua/22-22.htm">Treachery</a> <a href="/joshua/22-22.htm">Trespass</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/joshua/22-32.htm">Children</a> <a href="/judges/9-56.htm">Committed</a> <a href="/joshua/24-10.htm">Delivered</a> <a href="/joshua/22-32.htm">Eleazar</a> <a href="/joshua/23-6.htm">Hand</a> <a href="/joshua/22-32.htm">Israel</a> <a href="/judges/1-27.htm">Manasseh</a> <a href="/joshua/24-5.htm">Midst</a> <a href="/1_samuel/4-6.htm">Perceive</a> <a href="/joshua/22-32.htm">Phinehas</a> <a href="/joshua/22-32.htm">Priest</a> <a href="/joshua/22-32.htm">Reuben</a> <a href="/joshua/23-14.htm">Today</a> <a href="/2_kings/9-23.htm">Treachery</a> <a href="/1_samuel/6-3.htm">Trespass</a><div class="vheading2">Joshua 22</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/22-1.htm">The two tribes and a half with a blessing are sent home,</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/22-10.htm">They build the altar of testimony in their journey</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/22-11.htm">The Israelites are offended thereat</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/22-21.htm">They vindicate their conduct, and give them good satisfaction</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/joshua/22.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/joshua/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/joshua/22.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Phinehas son of Eleazar the priest</b><br>Phinehas was the grandson of Aaron, the first high priest, and son of Eleazar. His zeal for God's holiness was previously demonstrated in <a href="/numbers/25.htm">Numbers 25</a> when he stopped a plague by taking decisive action against idolatry. His role as a priest underscores the importance of spiritual leadership and discernment in maintaining the covenant relationship between God and Israel.<p><b>said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh</b><br>These tribes had settled on the eastern side of the Jordan River, separate from the other tribes of Israel. Their geographical separation often led to misunderstandings, as seen in this chapter. The unity of the tribes was crucial for the strength and identity of Israel as God's chosen people.<p><b>“Today we know that the LORD is among us</b><br>This acknowledgment reflects the belief that God's presence was contingent upon the faithfulness and obedience of His people. The assurance of God's presence was a central theme in Israel's history, as seen in the Ark of the Covenant and the Tabernacle, which symbolized God's dwelling among His people.<p><b>because you have not committed this breach of faith against Him</b><br>The potential breach of faith refers to the misunderstanding regarding the altar built by the eastern tribes. Initially perceived as an act of rebellion, it was clarified to be a witness to their shared faith with the western tribes. This highlights the importance of communication and understanding in preventing division within the community of believers.<p><b>Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD.”</b><br>The "hand of the LORD" often signifies divine judgment or discipline. By clarifying their intentions, the eastern tribes averted potential divine wrath that could have resulted from perceived idolatry or rebellion. This incident underscores the theme of collective responsibility and the impact of individual actions on the community's relationship with God.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/phinehas.htm">Phinehas</a></b><br>The son of Eleazar, the priest, and grandson of Aaron. Known for his zeal for God's holiness, Phinehas plays a crucial role in mediating between the tribes of Israel in this passage.<br><br>2. <b><a href="/topical/r/reuben,_gad,_and_manasseh.htm">Reuben, Gad, and Manasseh</a></b><br>These are the tribes that settled on the east side of the Jordan River. They built an altar, which initially caused concern among the other tribes of Israel.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_altar.htm">The Altar</a></b><br>Built by the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, this altar was intended as a witness between them and the other Israelites, not for sacrifices, which was misunderstood initially.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD</a></b><br>The covenant-keeping God of Israel, whose presence and favor are central to the unity and peace of the nation.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_israelites.htm">The Israelites</a></b><br>The collective people of God, who were concerned about maintaining faithfulness to the LORD and avoiding His wrath.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/z/zeal_for_god's_holiness.htm">Zeal for God's Holiness</a></b><br>Phinehas exemplifies a passion for God's holiness and the importance of addressing potential sin within the community. We should be vigilant in maintaining purity in our own lives and communities.<br><br><b><a href="/topical/m/misunderstandings_and_reconciliation.htm">Misunderstandings and Reconciliation</a></b><br>The initial misunderstanding about the altar teaches us the importance of seeking clarity and reconciliation before jumping to conclusions. We should strive for unity and understanding in our relationships.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_presence_as_assurance.htm">God's Presence as Assurance</a></b><br>Phinehas' declaration that the LORD is among them highlights the assurance and peace that come from God's presence. We should seek to live in a way that invites and honors God's presence in our lives.<br><br><b><a href="/topical/d/deliverance_through_obedience.htm">Deliverance through Obedience</a></b><br>The tribes' obedience in clarifying their intentions delivered Israel from potential divine judgment. Obedience to God's commands is crucial for experiencing His deliverance and blessing.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_joshua_22.htm">Top 10 Lessons from Joshua 22</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_christians_lose_the_holy_spirit.htm">What is the significance of Gilead in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_joshua_22_align_with_deut._12.htm">How does Joshua 22 align with other passages that mandate a single place of worship (e.g., Deuteronomy 12), and why is there no mention of God’s direct intervention here? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_swift_response_in_joshua_22_12.htm">Why does Joshua 22:12 describe such a swift and violent response if the tribes' intentions were innocent, yet no physical confrontation ultimately ensued?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/where's_the_evidence_of_joshua_22_10_altar.htm">Where is the historical or archaeological evidence of this altar mentioned in Joshua 22:10, considering its significance to the nation's unity?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/joshua/22.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(31) We <span class= "bld">perceive that the Lord is among us, because ye have not committed this trespass . . .</span>--The best token of the Divine presence <span class= "ital">among </span>men is the Divine likeness and holiness <span class= "ital">in </span>men. "if we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie . . . but if we walk in the light, we have fellowship one with another."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/joshua/22.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 31.</span> - <span class="cmt_word">Now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the Lord.</span> The word here rendered "now" is rather <span class="accented">then.</span> But the Hebrew word, like our own, is used as implying not only consecution of time, but consequence of action (see <a href="/psalms/40-8.htm">Psalm 40:8</a>; <a href="/psalms/69-5.htm">Psalm 69:5</a>; <a href="/jeremiah/22-15.htm">Jeremiah 22:15</a>). Thus the meaning here is, "We see, then, that instead of bringing upon us heavy chastisement, as we had feared, ye have acted in a way which secures us from the punishment of which we were afraid." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/joshua/22-31.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Phinehas</span><br /><span class="heb">פִּֽינְחָ֣ס</span> <span class="translit">(pî·nə·ḥās)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6372.htm">Strong's 6372: </a> </span><span class="str2">Phinehas -- three Israelites</span><br /><br /><span class="word">son</span><br /><span class="heb">בֶּן־</span> <span class="translit">(ben-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1121.htm">Strong's 1121: </a> </span><span class="str2">A son</span><br /><br /><span class="word">of Eleazar</span><br /><span class="heb">אֶלְעָזָ֣ר</span> <span class="translit">(’el·‘ā·zār)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_499.htm">Strong's 499: </a> </span><span class="str2">Eleazar -- 'God has helped', six Israelites</span><br /><br /><span class="word">the priest</span><br /><span class="heb">הַכֹּהֵ֡ן</span> <span class="translit">(hak·kō·hên)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3548.htm">Strong's 3548: </a> </span><span class="str2">Priest</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="heb">וַיֹּ֣אמֶר</span> <span class="translit">(way·yō·mer)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">אֶל־</span> <span class="translit">(’el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">the descendants</span><br /><span class="heb">בְּנֵי־</span> <span class="translit">(bə·nê-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1121.htm">Strong's 1121: </a> </span><span class="str2">A son</span><br /><br /><span class="word">of Reuben,</span><br /><span class="heb">רְאוּבֵ֨ן</span> <span class="translit">(rə·’ū·ḇên)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7205.htm">Strong's 7205: </a> </span><span class="str2">Reuben -- 'behold a son!' oldest son of Jacob, also his desc</span><br /><br /><span class="word">Gad,</span><br /><span class="heb">גָ֜ד</span> <span class="translit">(ḡāḏ)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1410.htm">Strong's 1410: </a> </span><span class="str2">Gad -- a son of Jacob, also his tribe and its territory, also a prophet</span><br /><br /><span class="word">and Manasseh,</span><br /><span class="heb">מְנַשֶּׁ֗ה</span> <span class="translit">(mə·naš·šeh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4519.htm">Strong's 4519: </a> </span><span class="str2">Manasseh -- 'causing to forget', a son of Joseph, also a king of Judah, also two Israelites</span><br /><br /><span class="word">“Today</span><br /><span class="heb">הַיּ֤וֹם ׀</span> <span class="translit">(hay·yō·wm)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3117.htm">Strong's 3117: </a> </span><span class="str2">A day</span><br /><br /><span class="word">we know</span><br /><span class="heb">יָדַ֙עְנוּ֙</span> <span class="translit">(yā·ḏa‘·nū)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3045.htm">Strong's 3045: </a> </span><span class="str2">To know</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="heb">כִּֽי־</span> <span class="translit">(kî-)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">A relative conjunction</span><br /><br /><span class="word">the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֔ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">is among us,</span><br /><span class="heb">בְתוֹכֵ֣נוּ</span> <span class="translit">(ḇə·ṯō·w·ḵê·nū)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8432.htm">Strong's 8432: </a> </span><span class="str2">A bisection, the centre</span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="heb">אֲשֶׁ֛ר</span> <span class="translit">(’ă·šer)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_834.htm">Strong's 834: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that</span><br /><br /><span class="word">you have not</span><br /><span class="heb">לֹֽא־</span> <span class="translit">(lō-)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">committed</span><br /><span class="heb">מְעַלְתֶּ֥ם</span> <span class="translit">(mə·‘al·tem)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4603.htm">Strong's 4603: </a> </span><span class="str2">To cover up, to act covertly, treacherously</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="heb">הַזֶּ֑ה</span> <span class="translit">(haz·zeh)</span><br /><span class="parse">Article | Pronoun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2088.htm">Strong's 2088: </a> </span><span class="str2">This, that</span><br /><br /><span class="word">breach of faith</span><br /><span class="heb">הַמַּ֣עַל</span> <span class="translit">(ham·ma·‘al)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4604.htm">Strong's 4604: </a> </span><span class="str2">An unfaithful or treacherous act</span><br /><br /><span class="word">against Him.</span><br /><span class="heb">בַּֽיהוָ֖ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">Consequently,</span><br /><span class="heb">אָ֗ז</span> <span class="translit">(’āz)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_227.htm">Strong's 227: </a> </span><span class="str2">At that time, place, therefore</span><br /><br /><span class="word">you have delivered</span><br /><span class="heb">הִצַּלְתֶּ֛ם</span> <span class="translit">(hiṣ·ṣal·tem)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Perfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5337.htm">Strong's 5337: </a> </span><span class="str2">To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver</span><br /><br /><span class="word">the Israelites</span><br /><span class="heb">בְּנֵי־</span> <span class="translit">(bə·nê-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1121.htm">Strong's 1121: </a> </span><span class="str2">A son</span><br /><br /><span class="word">from the hand</span><br /><span class="heb">מִיַּ֥ד</span> <span class="translit">(mî·yaḏ)</span><br /><span class="parse">Preposition-m | Noun - feminine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3027.htm">Strong's 3027: </a> </span><span class="str2">A hand</span><br /><br /><span class="word">of the LORD.?</span><br /><span class="heb">יְהוָֽה׃</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 NIV</a><br /><a href="/nlt/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 NLT</a><br /><a href="/esv/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 ESV</a><br /><a href="/nasb/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 NASB</a><br /><a href="/kjv/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 French Bible</a><br /><a href="/catholic/joshua/22-31.htm">Joshua 22:31 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/joshua/22-31.htm">OT History: Joshua 22:31 Phinehas the son of Eleazar the priest (Josh. Jos)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/joshua/22-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joshua 22:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joshua 22:30" /></a></div><div id="right"><a href="/joshua/22-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joshua 22:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joshua 22:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>