CINXE.COM

Acts 6:3 Interlinear: look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 6:3 Interlinear: look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/6-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/6-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 6:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/6-2.htm" title="Acts 6:2">&#9668;</a> Acts 6:3 <a href="../acts/6-4.htm" title="Acts 6:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/6.htm">Acts 6 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1980.htm" title="Strong's Greek 1980: To look upon, visit, look out, select. ">1980</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1980.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/episkepsasthe_1980.htm" title="episkepsasthe: To look upon, visit, look out, select. ">episkepsasthe</a></span><br><span class="refmain">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">ἐπισκέψασθε</span><br><span class="refbot">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Select</span><br><span class="reftop2">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural">V-AMM-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δέ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">therefore</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adelphoi_80.htm" title="adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">adelphoi</a></span><br><span class="greek">ἀδελφοί</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">brothers</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/andras_435.htm" title="andras: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">andras</a></span><br><span class="greek">ἄνδρας</span><br><span class="eng">men</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ex_1537.htm" title="ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">ex</a></span><br><span class="greek">ἐξ</span><br><span class="eng">out&nbsp;from</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymo_n_4771.htm" title="hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymōn</a></span><br><span class="greek">ὑμῶν</span><br><span class="eng">yourselves</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3140.htm" title="Strong's Greek 3140: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.">3140</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3140.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/martyroumenous_3140.htm" title="martyroumenous: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.">martyroumenous</a></span><br><span class="greek">μαρτυρουμένους</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">being&nbsp;well&nbsp;attested</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural">V-PPM/P-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2033.htm" title="Strong's Greek 2033: Seven. A primary number; seven.">2033</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2033.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hepta_2033.htm" title="hepta: Seven. A primary number; seven.">hepta</a></span><br><span class="greek">ἑπτὰ</span><br><span class="eng">seven</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4134.htm" title="Strong's Greek 4134: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete.">4134</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4134.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ple_reis_4134.htm" title="plēreis: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete.">plēreis</a></span><br><span class="greek">πλήρεις</span><br><span class="eng">full</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4151.htm" title="Strong's Greek 4151: Wind, breath, spirit. ">4151</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4151.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pneumatos_4151.htm" title="Pneumatos: Wind, breath, spirit. ">Pneumatos</a></span><br><span class="greek">Πνεύματος</span><br><span class="eng">of&nbsp;[the]&nbsp;Spirit</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4678.htm" title="Strong's Greek 4678: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.">4678</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4678.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sophias_4678.htm" title="sophias: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.">sophias</a></span><br><span class="greek">σοφίας</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">wisdom</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hous_3739.htm" title="hous: Who, which, what, that. ">hous</a></span><br><span class="greek">οὓς</span><br><span class="eng">whom</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Plural">RelPro-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2525.htm" title="Strong's Greek 2525: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.">2525</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2525.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kataste_somen_2525.htm" title="katastēsomen: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.">katastēsomen</a></span><br><span class="greek">καταστήσομεν</span><br><span class="eng">we&nbsp;will&nbsp;appoint</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural">V-FIA-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: On, to, against, on the basis of, at. ">epi</a></span><br><span class="greek">ἐπὶ</span><br><span class="eng">over</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5532.htm" title="Strong's Greek 5532: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">5532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/chreias_5532.htm" title="chreias: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">chreias</a></span><br><span class="greek">χρείας</span><br><span class="eng">task</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/taute_s_3778.htm" title="tautēs: This; he, she, it. ">tautēs</a></span><br><span class="greek">ταύτης</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular">DPro-GFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#8057;&#962; n- -vpm- 80">Therefore, brothers</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1980.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#963;&#954;&#8051;&#960;&#964;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 2-p--amd 1980">select</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1537.htm" title="&#7952;&#954; p- 1537"> from among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="&#963;&#8059; rp -gp-- 5216"> you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2033.htm" title="&#7953;&#960;&#964;&#8049; a- -apm- 2033"> seven</a> <a href="//biblesuite.com/greek/435.htm" title="&#7936;&#957;&#8053;&#961; n- -apm- 435"> men</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3140.htm" title="&#956;&#945;&#961;&#964;&#965;&#961;&#8051;&#969; v- -apm-ppp 3140"> of good reputation</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4134.htm" title="&#960;&#955;&#8053;&#961;&#951;&#962; a- -apm- 4134"> full</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4151.htm" title="&#960;&#957;&#949;&#8166;&#956;&#945; n- -gsn- 4151"> of the Spirit</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4678.htm" title="&#963;&#959;&#966;&#8055;&#945; n- -gsf- 4678"> wisdom</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -apm- 3739">whom</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2525.htm" title="&#954;&#945;&#952;&#8055;&#963;&#964;&#951;&#956;&#953; v- 1-p--fai 2525"> we can appoint</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -gsf- 5026"> this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5532.htm" title="&#967;&#961;&#949;&#8055;&#945; n- -gsf- 5532"> duty</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">"Therefore,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brethren,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1980a.htm" title="1980a">select</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of">from among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2033.htm" title="2033. hepta (hep-tah') -- seven">you seven</a> <a href="//biblesuite.com/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">men</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3140.htm" title="3140. martureo (mar-too-reh'-o) -- to bear witness, testify">of good reputation,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4134.htm" title="4134. pleres (play'-race) -- full">full</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">of the Spirit</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4678.htm" title="4678. sophia (sof-ee'-ah) -- skill, wisdom">and of wisdom,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whom</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2525.htm" title="2525. kathistemi (kath-is'-tay-mee) -- to set in order, appoint">we may put in charge</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">of this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5532.htm" title="5532. chreia (khri'-ah) -- need, business">task.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">Wherefore,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brethren,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1980.htm" title="1980. episkeptomai (ep-ee-skep'-tom-ahee) -- I look upon, visit, look out, select">look ye out</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of">among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2033.htm" title="2033. hepta (hep-tah') -- seven">seven</a> <a href="//biblesuite.com/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">men</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3140.htm" title="3140. martureo (mar-too-reh'-o) -- to bear witness, testify">of honest report,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4134.htm" title="4134. pleres (play'-race) -- full">full</a> <a href="//biblesuite.com/greek/40.htm" title="40. hagios (hag'-ee-os) -- sacred, holy">of the Holy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">Ghost</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4678.htm" title="4678. sophia (sof-ee'-ah) -- skill, wisdom">wisdom,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whom</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2525.htm" title="2525. kathistemi (kath-is'-tay-mee) -- to set in order, appoint">we may appoint</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">over</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her">this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5532.htm" title="5532. chreia (khri'-ah) -- need, business">business.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Therefore, brothers, appoint seven men among you who have a good reputation, who are full of the Spirit and wisdom, and we'll put them in charge of this work. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/6.htm">American Standard Version</a></span><br />Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity,<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/6-3.htm">Acts 6:3</a> &#8226; <a href="/niv/acts/6-3.htm">Acts 6:3 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/6-3.htm">Acts 6:3 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/6-3.htm">Acts 6:3 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/6-3.htm">Acts 6:3 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/6-3.htm">Acts 6:3 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/acts/6-3.htm">Acts 6:3 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/6-3.htm">Acts 6:3 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/6-3.htm">Acts 6:3 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/6-3.htm">Acts 6:3 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/6-3.htm">Acts 6:3 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/6-3.htm">Acts 6:3 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/6-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 6:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 6:2" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/6-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 6:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 6:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10