CINXE.COM

Job 30:9 Parallel: And now am I their song, yea, I am their byword.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 30:9 Parallel: And now am I their song, yea, I am their byword.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/30-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/30-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/30-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 30:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/30-8.htm" title="Job 30:8">&#9668;</a> Job 30:9 <a href="../job/30-10.htm" title="Job 30:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/30.htm">New International Version</a></span><br />"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/30.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;And now they mock me with vulgar songs! They taunt me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/30.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;And now I have become their song; I am a byword to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And now they mock me in song; I have become a byword among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;And now I have become their taunt, And I have become a byword to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/30.htm">NASB 1995</a></span><br />"And now I have become their taunt, I have even become a byword to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/30.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And now I have become their taunt, I have even become a byword to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/30.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;And now I have become [the subject of] their taunting; Yes, I am a byword <i>and</i> a laughingstock to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/30.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now I am mocked by their songs; I have become an object of scorn to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now I am mocked by their songs; I have become an object of scorn to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/30.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Those worthless nobodies make up jokes and songs to disgrace me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/30.htm">Good News Translation</a></span><br />Now they come and laugh at me; I am nothing but a joke to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/30.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"And now they make fun of me with songs. I have become a joke to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/30.htm">International Standard Version</a></span><br />"Now, I've become the object of their mocking melodies; I'm nothing but a fool's proverb to them!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/30.htm">NET Bible</a></span><br />"And now I have become their taunt song; I have become a byword among them. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/30.htm">King James Bible</a></span><br />And now am I their song, yea, I am their byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/30.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;And now I am their taunting song; Yes, I am their byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/30.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And now am I their song, yea, I am their byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/30.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/30.htm">World English Bible</a></span><br />"Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/30.htm">American King James Version</a></span><br />And now am I their song, yes, I am their byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/30.htm">American Standard Version</a></span><br />And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/30.htm">A Faithful Version</a></span><br />And now I am their song; yea, I am their byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/30.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And now I am their song, yea, I am their byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/30.htm">English Revised Version</a></span><br />And now I am become their song, yea, I am a byword unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/30.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And now I am their song, yes, I am their by-word.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/30.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And now am I their song, and I am their talke.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/30.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Now am I their song, & am become their yesting stocke.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/30.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Now am I their songe, & am become their iestinge stocke.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/30.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And now, I have been their song, "" And I am to them for a byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And now, their song I have been, And I am to them for a byword.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/30.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And now I was their song, and I to them for a by word.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/30.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Now I am turned into their song, and am become their byword. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/30.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Now I become their song, and I have been made into their proverb.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/30.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And now I have been their meditation, and I have been a horror to them<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/30.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And now I am the subject of their mocking, yea, I have become a byword to them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/30.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/30.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But now I am their music, and they have me for a by-word.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258: w&#601;&#183;&#8216;at&#183;t&#257;h (Conj-w:: Adv) -- Now. From eth; at this time, whether adverb, conjunction or expletive.">And now</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: h&#257;&#183;y&#238;&#183;&#7791;&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass."></a> <a href="/hebrew/5058.htm" title="5058: n&#601;&#183;&#7713;&#238;&#183;n&#257;&#183;&#7791;&#257;m (N-fsc:: 3mp) -- Music. ">they mock me in song;</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: w&#257;&#183;&#8217;&#277;&#183;h&#238; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-1cs) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">I have become</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="4405: l&#601;&#183;mil&#183;l&#257;h (Prep-l:: N-fs) -- A word, speech, utterance. From malal">a byword</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;hem (Prep-l:: Pro-3mp) -- ">among them.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">And now</a><a href="/hebrew/5058.htm" title="5058. ngiynah (neg-ee-naw') -- music">, their song</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> I have been</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">, And I am</a><a href="/hebrew/4405.htm" title="4405. millah (mil-law') -- a word, speech, utterance"> to them for a byword.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="&#1506;&#1463;&#1514;&#1468;&#1464;&#1492; Pd 6258">Now</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="&#1492;&#1497;&#1492; vqp1cs 1961"> I am</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> mocked by&#8196;their</a> <a href="/hebrew/5058.htm" title="&#1504;&#1456;&#1490;&#1460;&#1497;&#1504;&#1464;&#1492; ncfsc 5058">&#8196;songs</a>;&#8239; <a href="/hebrew/1961.htm" title="&#1492;&#1497;&#1492; vqw1csXa 1961">I have become</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="&#1502;&#1460;&#1500;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsa 4405"> an&#8196;object of&#8196;scorn</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp">&#8196;them</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">"And now</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">I have become</a> <a href="/hebrew/5058.htm" title="5058. ngiynah (neg-ee-naw') -- music">their taunt,</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">I have even become</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="4405. millah (mil-law') -- a word, speech, utterance">a byword</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">to them.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/30.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5058.htm" title="5058. ngiynah (neg-ee-naw') -- music">And now am I their song,</a> <a href="/hebrew/4405.htm" title="4405. millah (mil-law') -- a word, speech, utterance">yea, I am their byword.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/30-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 30:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 30:8" /></a></div><div id="right"><a href="../job/30-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 30:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 30:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10