CINXE.COM
Strong's Hebrew: 6258. עַתָּה (attah) -- now, at this time, at present
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Hebrew: 6258. עַתָּה (attah) -- now, at this time, at present</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/hebrew/6258.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/genesis/19-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/hebrew/6258.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_hebrew.htm">Hebrew</a> > 6258</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrew/6257.htm" title="6257">◄</a> 6258. attah <a href="../hebrew/6259.htm" title="6259">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">attah: now, at this time, at present</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="hebrew">עַתָּה</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Adverb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>`attah<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>at-taw'<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(at-taw')<br><span class="tophdg">Definition: </span>now, at this time, at present<br><span class="tophdg">Meaning: </span>at this time<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from a root word meaning "to come" or "to arrive."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Greek equivalent often used in the Septuagint for "attah" is νῦν (Strong's Greek 3568), which also means "now" or "at this time."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Hebrew word "attah" is primarily used as an adverb to denote the present time or moment. It is often translated as "now" in English. This word is used to emphasize the immediacy or current relevance of an action, command, or situation. It can also serve to contrast past events with the present or to introduce a new phase in a narrative or discourse.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Hebrew context, time was often perceived in relation to events and actions rather than as an abstract concept. The use of "attah" reflects a focus on the present moment, which is significant in a culture that valued oral tradition and storytelling. The immediacy conveyed by "attah" would have been important in both legal and religious contexts, where timing and the present state of affairs were crucial.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>probably from <a href="/hebrew/6030.htm">anah</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>now<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>already (2), last* (1), now (411), so (1), then (5), this time (6), time (2), whereas (2), yet (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Brown-Driver-Briggs</div> <font class="hebrew2">עַתָּ֫ה</font><sub>435</sub> (also <a href="/interlinear/ezekiel/23-43.htm">Ezekiel 23:43</a>; <a href="/interlinear/psalms/74-6.htm">Psalm 74:6</a> <font class="hebrew2">עת</font> Kt, Qr <font class="hebrew2">עַתָּה</font>), <font class="hebrew2">עָ֑֫תָּה</font> <a href="/interlinear/genesis/32-5.htm">Genesis 32:5</a> +, </p><p style="sub1"> <font size="+1" color="#552200"><b>adverb</b></font> of time, <font size="+1"><b>now</b></font> (properly accusative of [<em>`int</em>],<font class="hebrew2">עֵת</font> (Kö<sup>ii. 260</sup>), <em>at the time</em>, in particular of the present time, i.e. <em>now</em>; compare German <em>zur Zeit</em>, Arabic <img src="/bdbgif/bdb077401.gif"> <em>at the time</em>, i.e. <em>now); — now:</em> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1. a.</b></font> <a href="/interlinear/genesis/12-19.htm">Genesis 12:19</a> <font class="hebrew2">ועתה הנה אשׁתך</font> and <em>now</em>, behold thy wife, <a href="/interlinear/genesis/22-12.htm">Genesis 22:12</a> <font class="hebrew2">כי עתח ידעתי</font> <em>now</em>, I know (so <a href="/interlinear/exodus/18-11.htm">Exodus 18:11</a>; <a href="/interlinear/judges/17-13.htm">Judges 17:13</a>; <a href="/interlinear/1_kings/17-24.htm">1 Kings 17:24</a> [<font class="hebrew2">עַתָּה זֶה</font>], <a href="/interlinear/psalms/20-7.htm">Psalm 20:7</a>), <a href="/interlinear/genesis/26-22.htm">Genesis 26:22,29</a>; <a href="/interlinear/genesis/27-36.htm">Genesis 27:36</a>; <a href="/interlinear/genesis/31-13.htm">Genesis 31:13</a>,28, etc., <a href="/interlinear/exodus/5-5.htm">Exodus 5:5</a> <font class="hebrew2">הך רבים עתה עם הארץ</font>; whether in opposed to past time, as <a href="/interlinear/genesis/32-11.htm">Genesis 32:11</a>; <a href="/interlinear/joshua/14-11.htm">Joshua 14:11</a> <font class="hebrew2">כְּכֹחִי</font> <font class="hebrew2">אָז וּכְכֹחִי עָ֑תָּה</font>, <a href="/interlinear/judges/11-8.htm">Judges 11:8</a>; <a href="/interlinear/1_kings/12-4.htm">1 Kings 12:4</a>; <a href="/interlinear/isaiah/1-21.htm">Isaiah 1:21</a> <font class="hebrew2">ועתה מרצחים</font>, <a href="/interlinear/isaiah/16-14.htm">Isaiah 16:14</a>; <a href="/interlinear/hosea/2-9.htm">Hosea 2:9</a> <font class="hebrew2">כִּי טוֺב לִי אָז מַעָ֑תָּה</font>, <a href="/interlinear/hosea/13-2.htm">Hosea 13:2</a>, <a href="/interlinear/job/30-1.htm">Job 30:1</a> +, or to future, as <a href="/interlinear/numbers/24-17.htm">Numbers 24:17</a> <font class="hebrew2">אֶרְאֶנּוּ ולא עתה</font>, <a href="/interlinear/judges/8-6.htm">Judges 8:6</a> <font class="hebrew2">חֲכַף</font> <font class="hebrew2">עַתָּהכְּֿיָדֶ֑ךָ</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">זֶבַח וצ</font>, <a href="/interlinear/1_samuel/2-16.htm">1 Samuel 2:16</a> <font class="hebrew2">כִּי עַתָּה תִּתֵּן</font>; = <em>after all</em> <a href="/interlinear/numbers/22-38.htm">Numbers 22:38</a>; <a href="/interlinear/judges/8-2.htm">Judges 8:2</a>; = <em>now at last</em> <a href="/interlinear/2_samuel/24-16.htm">2 Samuel 24:16</a>; <a href="/interlinear/1_kings/19-4.htm">1 Kings 19:4</a>; <a href="/interlinear/2_kings/19-25.htm">2 Kings 19:25</a>; <a href="/interlinear/hosea/7-2.htm">Hosea 7:2</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/4-12.htm">Jeremiah 4:12</a>; and in the phrase <font class="hebrew2">מעתה</font> <font class="hebrew2">ועד עולם</font> <a href="/interlinear/isaiah/9-6.htm">Isaiah 9:6</a>; <a href="/interlinear/isaiah/59-21.htm">Isaiah 59:21</a>; <a href="/interlinear/micah/4-7.htm">Micah 4:7</a> (see below), <a href="/interlinear/psalms/113-2.htm">Psalm 113:2</a>; <a href="/interlinear/psalms/115-18.htm">Psalm 115:18</a>; <a href="/interlinear/psalms/121-8.htm">Psalm 121:8</a>; <a href="/interlinear/psalms/125-2.htm">Psalm 125:2</a>; <a href="/interlinear/psalms/131-3.htm">Psalm 131:3</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <font size="+1"><b>of the imminent or impending future:</b></font> <a href="/interlinear/genesis/19-9.htm">Genesis 19:9</a> <font class="hebrew2">עַתָּה נָרַע לְךָ מַהֶם</font>. <a href="/interlinear/genesis/29-32.htm">Genesis 29:32</a> <font class="hebrew2">כי עתה יאהבני אישׁי</font>, <a href="/interlinear/genesis/29-34.htm">Genesis 29:34</a>; <a href="/interlinear/exodus/6-1.htm">Exodus 6:1</a> <font class="hebrew2">עתה תראה</font>, <a href="/interlinear/numbers/11-23.htm">Numbers 11:23</a>; <a href="/interlinear/numbers/22-4.htm">Numbers 22:4</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/20-6.htm">2 Samuel 20:6</a>; <a href="/interlinear/isaiah/33-10.htm">Isaiah 33:10</a> (Psalm 12:6), <a href="/interlinear/isaiah/43-19.htm">Isaiah 43:19</a>; <a href="/interlinear/isaiah/49-19.htm">Isaiah 49:19</a>; <a href="/interlinear/amos/6-7.htm">Amos 6:7</a> <font class="hebrew2">לכן</font> <font class="hebrew2">עתה יִגְלוּ</font>, <a href="/interlinear/isaiah/49-19.htm">Isaiah 49:19</a>; <a href="/interlinear/micah/7-4.htm">Micah 7:4,10</a>; <a href="/interlinear/daniel/10-20.htm">Daniel 10:20</a>; and especially <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ἀσυνδέτως</font> in Hosea, introducing a punishment, <a href="/interlinear/hosea/4-16.htm">Hosea 4:16</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">וגו</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">עתה יִרְעֵם י</font> <a href="/interlinear/hosea/5-7.htm">Hosea 5:7</a>; <a href="/interlinear/hosea/8-8.htm">Hosea 8:8</a>,13 (Jeremiah 14:10), <a href="/interlinear/jeremiah/10-2.htm">Jeremiah 10:2</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> <font size="+1"><b>of a time</b></font> <em>ideally</em> present (= <em>then</em>, from our point of view): <a href="/interlinear/isaiah/29-22.htm">Isaiah 29:22</a> <font class="hebrew2">לא עתה יבושׁ יעקב</font>, v<sup>b</sup> <a href="/interlinear/hosea/10-3.htm">Hosea 10:3</a>; <a href="/interlinear/micah/4-9.htm">Micah 4:9</a>,10,11; <a href="/interlinear/micah/4-14.htm">Micah 4:14</a>; <a href="/interlinear/micah/5-3.htm">Micah 5:3</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>d.</b></font> <font size="+1"><b>describing a present state</b></font> = <em>as things are:</em> <a href="/interlinear/1_samuel/8-5.htm">1 Samuel 8:5</a> thou art old, etc., <font class="hebrew2">עתה</font> <font class="hebrew2">שִׂימָה לנו מלך</font>, <a href="/interlinear/1_samuel/9-6.htm">1 Samuel 9:6</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/13-12.htm">1 Samuel 13:12</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/14-30.htm">1 Samuel 14:30</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/25-7.htm">1 Samuel 25:7</a>b; <a href="/interlinear/1_samuel/27-1.htm">1 Samuel 27:1</a> <em>now</em> I shall be swept away one day, etc., <a href="/interlinear/2_kings/18-20.htm">2 Kings 18:20,25</a>; <a href="/interlinear/job/6-21.htm">Job 6:21</a>; <a href="/interlinear/job/14-16.htm">Job 14:16</a>; <a href="/interlinear/job/16-7.htm">Job 16:7</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>e.</b></font> <font size="+1"><b>with an Imperative, as an encouragement</b></font>, implying that the time has come for the exhortation or advice to be followed, <a href="/interlinear/genesis/31-13.htm">Genesis 31:13</a> <font class="hebrew2">עתה קים צא</font>, <a href="/interlinear/exodus/18-19.htm">Exodus 18:19</a> <font class="hebrew2">עתה שְׁמַע בקולי</font>, <a href="/interlinear/numbers/22-11.htm">Numbers 22:11</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/2-13.htm">Deuteronomy 2:13</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/30-8.htm">1 Samuel 30:8</a>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> Phrases: <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <font class="hebrew2">עַתָּה זֶה</font> (<font class="hebrew2">זְה</font> <font size="+1" color="#552200"><b>4h</b></font>) <a href="/interlinear/1_kings/17-24.htm">1 Kings 17:24</a>; <a href="/interlinear/2_kings/5-22.htm">2 Kings 5:22</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <font class="hebrew2">ועתה</font> and, <em>now</em>, or <em>now</em>, therefore (<font class="hebrew2">וְ</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>4</b></font>), <font size="+1"><b>drawing a conclusion, especially</b></font> (compare <p><font size="+1" color="#552200"><b>1e</b></font>) <font size="+1"><b>a practical one, from what has been stated:</b></font> <a href="/interlinear/genesis/3-22.htm">Genesis 3:22</a> <em>and now</em> (since man has once been disobedient), lest he put forth his hand, etc., <a href="/interlinear/genesis/20-7.htm">Genesis 20:7</a>; <a href="/interlinear/genesis/20-23.htm">Genesis 20:23</a> <font class="hebrew2">וְעַתָּה הִשָּֽׁבְעָה לִי הֵ֫נָּה</font>, <a href="/interlinear/genesis/27-3.htm">Genesis 27:3</a>,8 <font class="hebrew2">ועתה בני שְׁמַע</font> <font class="hebrew2">בקולי</font>, <a href="/interlinear/genesis/30-30.htm">Genesis 30:30</a>; <a href="/interlinear/genesis/31-16.htm">Genesis 31:16,44</a>; <a href="/interlinear/genesis/37-20.htm">Genesis 37:20</a> + often, <a href="/interlinear/isaiah/5-3.htm">Isaiah 5:3,5</a>; <a href="/interlinear/psalms/2-10.htm">Psalm 2:10</a>; <a href="/interlinear/genesis/11-6.htm">Genesis 11:6</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">ועתה לאֹיִֿבָּצֵר מֵהֶם וגו</font>, <a href="/interlinear/genesis/31-30.htm">Genesis 31:30</a>; <a href="/interlinear/genesis/45-8.htm">Genesis 45:8</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/19-11.htm">2 Samuel 19:11</a>; <a href="/interlinear/psalms/39-8.htm">Psalm 39:8</a> <font class="hebrew2">ועתה מַהקִּֿזִּיתִי אֲדֹנָי</font>, <a href="/interlinear/isaiah/52-5.htm">Isaiah 52:5</a>, <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> <font class="hebrew2">וְעַתָּה הִנֵּה</font> stating the ground on which some conclusion or action is to be based, <a href="/interlinear/exodus/3-9.htm">Exodus 3:9</a>; <a href="/interlinear/joshua/14-10.htm">Joshua 14:10</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/1_samuel/12-2.htm">1 Samuel 12:2</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/24-21.htm">1 Samuel 24:21</a>; <a href="/interlinear/1_kings/1-18.htm">1 Kings 1:18</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/40-4.htm">Jeremiah 40:4</a> (with <font class="hebrew2">ועתה</font> usually repeated afer the <font class="hebrew2">הנה</font>-clause). <p><font size="+1" color="#552200"><b>d.</b></font> <font class="hebrew2">גם עתה</font> <a href="/interlinear/genesis/44-10.htm">Genesis 44:10</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/12-16.htm">1 Samuel 12:16</a>; <a href="/interlinear/1_kings/14-14.htm">1 Kings 14:14</a>; <a href="/interlinear/joel/2-12.htm">Joel 2:12</a>; <a href="/interlinear/job/16-19.htm">Job 16:19</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>e.</b></font> <font class="hebrew2">מֵעַתָּה</font> <em>from now, henceforth</em>, <a href="/interlinear/jeremiah/3-4.htm">Jeremiah 3:4</a>; <a href="/interlinear/isaiah/48-6.htm">Isaiah 48:6</a>; <a href="/interlinear/daniel/10-17.htm">Daniel 10:17</a> (according to some, here = from <em>just now</em>), 2 Chronicles 16:9; <font class="hebrew2">מעתה</font> <font class="hebrew2">ועד עוּלּסּ</font>, see above <p><font size="+1" color="#552200"><b>1a</b></font> <em>end.</em> <p><font size="+1" color="#552200"><b>f.</b></font> <font class="hebrew2">עַדעַֿתָּה</font> <em>until now</em>, <a href="/interlinear/genesis/32-5.htm">Genesis 32:5</a>, <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">וֶאֵחַר עדעֿ</font>, <a href="/interlinear/deuteronomy/12-9.htm">Deuteronomy 12:9</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">אל הנחלה לא באתם עד ע</font> (opposed to the future), <a href="/interlinear/2_kings/13-23.htm">2 Kings 13:23</a>; especially after clause with <font class="hebrew2">מִן</font>, 2Ki 46:34 <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">מִנְּעוּרֵינוּ וְעַדעֿ</font> (2 Sam 19:8; <a href="/interlinear/ezekiel/4-14.htm">Ezekiel 4:14</a>), <a href="/interlinear/exodus/9-18.htm">Exodus 9:18</a>; <a href="/interlinear/2_kings/8-6.htm">2 Kings 8:6</a>; <a href="/interlinear/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>g.</b></font> <font class="hebrew2">כִּי עַתָּה</font> <em>for in this case</em>, in our idiom, <em>for them</em> (<font class="hebrew2">עתה</font> pointing to a condition assumed as a possible contingency: compare Dr<sup>§ 141, 142</sup>); (a) <a href="/interlinear/exodus/9-15.htm">Exodus 9:15</a> <font class="hebrew2">כי עתה</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">שׁלחתי וגו</font> for <em>then</em> (if the intention expressed in <a href="/interlinear/exodus/9-14.htm">Exodus 9:14</a> had not existed) <em>I should have</em> put forth my hand, etc., <a href="/interlinear/numbers/22-29.htm">Numbers 22:29</a> <font class="hebrew2">כי עתה הֲרַגְתִּיךְ</font>, <a href="/interlinear/1_samuel/13-13.htm">1 Samuel 13:13</a>; <a href="/interlinear/job/3-13.htm">Job 3:13</a>; followed by imperfect <a href="/interlinear/job/6-3.htm">Job 6:3</a> for <em>then</em> (if it were weighed, <a href="/interlinear/job/6-2.htm">Job 6:2</a>) it would be heavier, etc., <a href="/interlinear/job/13-19.htm">Job 13:19</a> <em>for then</em> would I be silent and die; (b) after a protasis, <em>surely then</em> <a href="/interlinear/genesis/31-42.htm">Genesis 31:42</a> + (see <font class="hebrew2">כִּי</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1d</b></font> <em>b</em>, p. 472). — Note. Read <font class="hebrew2">כְּמוֺ עַתָּ</font>) (<font class="hebrew2">ᵐ5</font> <font class="hebrew2">ᵑ9</font>) <em>as now</em>, for <font class="hebrew2">כְּמוֺ עֵת</font> <a href="/interlinear/ezekiel/16-57.htm">Ezekiel 16:57</a>, <font class="hebrew2">עַתָּ נִשְׁבַּרְתְּ</font> (<font class="hebrew2">ᵐ5</font> <font class="hebrew2">ᵑ6</font> <font class="hebrew2">ᵑ9</font>) <em>now art thou broken !</em> for <font class="hebrew2">עֵת נִשְׁבֶּרֶת</font> <a href="/interlinear/ezekiel/27-34.htm">Ezekiel 27:34</a>, and probably <font class="hebrew2">עַתָּ בָּא</font> (Hi We Kö Now, compare <font class="hebrew2">ᵐ5</font> <font class="hebrew2">ᵑ6</font>) for <font class="hebrew2">עֶתבּֿאֹ</font> <a href="/interlinear/haggai/1-2.htm">Haggai 1:2</a>; also <font class="hebrew2">עַתָּה</font> for <font class="hebrew2">אַתָּה</font> <a href="/interlinear/1_kings/1-20.htm">1 Kings 1:20</a>, and <font class="hebrew2">אַתָּה</font> for <font class="hebrew2">עַתָּה</font> <a href="/interlinear/1_kings/1-18.htm">1 Kings 1:18</a>b <a href="/interlinear/2_samuel/18-3.htm">2 Samuel 18:3</a>. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft2.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>henceforth, now, straightway, this time, whereas <p>From <a href="/hebrew/6256.htm">eth</a>; at this time, whether adverb, conjunction or expletive -- henceforth, now, straightway, this time, whereas. <p>see HEBREW <a href="/hebrew/6256.htm">eth</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>וְ֝עַתָּ֗ה וְ֠עַתָּה וְ֭עַתָּה וְעַתָּ֕ה וְעַתָּ֖ה וְעַתָּ֗ה וְעַתָּ֛ה וְעַתָּ֞ה וְעַתָּ֡ה וְעַתָּ֣ה וְעַתָּ֣ה ׀ וְעַתָּ֤ה וְעַתָּ֤ה ׀ וְעַתָּ֥ה וְעַתָּ֨ה וְעַתָּה֙ וְעַתָּה֩ ועתה מֵ֝עַתָּ֗ה מֵֽ֝עַתָּ֗ה מֵֽעַתָּ֥ה מֵעַ֔תָּה מֵעַ֙תָּה֙ מֵעַתָּ֖ה מֵעַתָּה֙ מֵעָֽתָּה׃ מעתה מעתה׃ עַ֔תָּה עַ֠תָּה עַ֭תָּה עַתָּ֔ה עַתָּ֕ה עַתָּ֖ה עַתָּ֗ה עַתָּ֛ה עַתָּ֜ה עַתָּ֞ה עַתָּ֡ה עַתָּ֣ה עַתָּ֤ה עַתָּ֥ה עַתָּ֨ה עַתָּ֨ה ׀ עַתָּה֙ עַתָּה֩ עַתָּה֮ עָ֑תָּה עָֽתָּה׃ עתה עתה׃ ‘at·tāh ‘āt·tāh ‘attāh ‘āttāh atTah mê‘attāh mê‘āttāh mê·‘at·tāh mê·‘āt·tāh meAttah veatTah wə‘attāh wə·‘at·tāh<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/genesis/3-22.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:22</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">ט֣וֹב וָרָ֑ע <b> וְעַתָּ֣ה ׀ </b> פֶּן־ יִשְׁלַ֣ח</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and evil; <span class="itali">and now,</span> he might<br><a href="/interlinear/genesis/3-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> good and evil <span class="itali">and now</span> might stretch<p><b><a href="/text/genesis/4-11.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:11</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּ֖ה </b> אָר֣וּר אָ֑תָּה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Now</span> you are cursed from the ground,<br><a href="/interlinear/genesis/4-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Now</span> are cursed you<p><b><a href="/text/genesis/11-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 11:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/11.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הַחִלָּ֣ם לַעֲשׂ֑וֹת <b> וְעַתָּה֙ </b> לֹֽא־ יִבָּצֵ֣ר</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to do, <span class="itali">and now</span> nothing<br><a href="/interlinear/genesis/11-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> began to do <span class="itali">and now</span> not will be impossible<p><b><a href="/text/genesis/12-19.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 12:19</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/12.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">לִ֖י לְאִשָּׁ֑ה <b> וְעַתָּ֕ה </b> הִנֵּ֥ה אִשְׁתְּךָ֖</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> her for my wife? <span class="itali">Now</span> then, here<br><a href="/interlinear/genesis/12-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> take is your wife <span class="itali">then</span> here is your wife<p><b><a href="/text/genesis/19-9.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 19:9</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/19.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיִּשְׁפֹּ֣ט שָׁפ֔וֹט <b> עַתָּ֕ה </b> נָרַ֥ע לְךָ֖</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he is acting like a judge; <span class="itali">now</span> we will treat you worse<br><a href="/interlinear/genesis/19-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and already is acting <span class="itali">now</span> will treat they<p><b><a href="/text/genesis/20-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 20:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/20.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּ֗ה </b> הָשֵׁ֤ב אֵֽשֶׁת־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Now</span> therefore, restore the man's<br><a href="/interlinear/genesis/20-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Now</span> restore wife<p><b><a href="/text/genesis/21-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 21:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/21.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּ֗ה </b> הִשָּׁ֨בְעָה לִּ֤י</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">now</span> therefore, swear to me here<br><a href="/interlinear/genesis/21-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">now</span> swear God<p><b><a href="/text/genesis/22-12.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 22:12</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/22.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מְא֑וּמָּה כִּ֣י ׀ <b> עַתָּ֣ה </b> יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> nothing <span class="itali">to him; for now</span> I know<br><a href="/kjvs/genesis/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> any thing <span class="itali">unto him: for now</span> I know<br><a href="/interlinear/genesis/22-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thing for <span class="itali">now</span> know for<p><b><a href="/text/genesis/24-49.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 24:49</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/24.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְ֠עַתָּה </b> אִם־ יֶשְׁכֶ֨ם</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">So now</span> if you are going<br><a href="/interlinear/genesis/24-49.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">now</span> if are going<p><b><a href="/text/genesis/26-22.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 26:22</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/26.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־ <b> עַתָּ֞ה </b> הִרְחִ֧יב יְהוָ֛ה</span><br><a href="/kjvs/genesis/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and he said, <span class="itali">For now</span> the LORD<br><a href="/interlinear/genesis/26-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said For <span class="itali">now</span> has made the LORD<p><b><a href="/text/genesis/26-29.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 26:29</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/26.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בְּשָׁל֑וֹם אַתָּ֥ה <b> עַתָּ֖ה </b> בְּר֥וּךְ יְהוָֽה׃</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in peace. <span class="itali">You are now</span> the blessed<br><a href="/kjvs/genesis/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in peace: <span class="itali">thou [art] now</span> the blessed<br><a href="/interlinear/genesis/26-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> peace You <span class="itali">are now</span> the blessed of the LORD<p><b><a href="/text/genesis/27-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 27:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/27.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּה֙ </b> שָׂא־ נָ֣א</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Now</span> then, please take<br><a href="/interlinear/genesis/27-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Now</span> take please<p><b><a href="/text/genesis/27-8.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 27:8</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/27.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּ֥ה </b> בְנִ֖י שְׁמַ֣ע</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Now</span> therefore, my son, listen<br><a href="/interlinear/genesis/27-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Now</span> my son listen<p><b><a href="/text/genesis/27-36.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 27:36</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/27.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">לָקָ֔ח וְהִנֵּ֥ה <b> עַתָּ֖ה </b> לָקַ֣ח בִּרְכָתִ֑י</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and behold, <span class="itali">now</span> he has taken<br><a href="/interlinear/genesis/27-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> has taken and behold <span class="itali">now</span> has taken my blessing<p><b><a href="/text/genesis/27-43.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 27:43</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/27.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּ֥ה </b> בְנִ֖י שְׁמַ֣ע</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Now</span> therefore, my son, obey<br><a href="/interlinear/genesis/27-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Now</span> my son obey<p><b><a href="/text/genesis/29-32.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 29:32</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/29.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בְּעָנְיִ֔י כִּ֥י <b> עַתָּ֖ה </b> יֶאֱהָבַ֥נִי אִישִֽׁי׃</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/29.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> surely <span class="itali">now</span> my husband<br><a href="/interlinear/genesis/29-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> my affliction surely <span class="itali">now</span> will love my husband<p><b><a href="/text/genesis/29-34.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 29:34</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/29.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בֵּן֒ וַתֹּ֗אמֶר <b> עַתָּ֤ה </b> הַפַּ֙עַם֙ יִלָּוֶ֤ה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/29.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said, <span class="itali">Now</span> this time<br><a href="/interlinear/genesis/29-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> A son and said <span class="itali">Now</span> this will become<p><b><a href="/text/genesis/30-30.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 30:30</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/30.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֹתְךָ֖ לְרַגְלִ֑י <b> וְעַתָּ֗ה </b> מָתַ֛י אֶֽעֱשֶׂ֥ה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/30.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you wherever I turned. <span class="itali">But now,</span> when<br><a href="/interlinear/genesis/30-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and the LORD turned <span class="itali">now</span> when provide<p><b><a href="/text/genesis/31-13.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 31:13</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/31.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">שָׁ֖ם נֶ֑דֶר <b> עַתָּ֗ה </b> ק֥וּם צֵא֙</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/31.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you made a vow <span class="itali">to Me; now</span> arise, leave<br><a href="/interlinear/genesis/31-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in it A vow <span class="itali">now</span> arise leave<p><b><a href="/text/genesis/31-16.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 31:16</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/31.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">ה֖וּא וּלְבָנֵ֑ינוּ <b> וְעַתָּ֗ה </b> כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/31.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> belongs to us and our children; <span class="itali">now</span> then, do<br><a href="/interlinear/genesis/31-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to us and our children <span class="itali">now</span> all which<p><b><a href="/text/genesis/31-28.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 31:28</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/31.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">לְבָנַ֖י וְלִבְנֹתָ֑י <b> עַתָּ֖ה </b> הִסְכַּ֥לְתָּֽ עֲשֽׂוֹ׃</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/31.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and my daughters? <span class="itali">Now</span> you have done<br><a href="/interlinear/genesis/31-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> my sons first <span class="itali">henceforth</span> foolishly in doing<p><b><a href="/text/genesis/31-30.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 31:30</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/31.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּה֙ </b> הָלֹ֣ךְ הָלַ֔כְתָּ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/31.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Now</span> you have indeed gone<br><a href="/interlinear/genesis/31-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Now</span> have indeed gone<p><b><a href="/text/genesis/31-42.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 31:42</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/31.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">לִ֔י כִּ֥י <b> עַתָּ֖ה </b> רֵיקָ֣ם שִׁלַּחְתָּ֑נִי</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/31.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for me, surely <span class="itali">now</span> you would have sent me away<br><a href="/interlinear/genesis/31-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> had surely <span class="itali">now</span> empty-handed have sent<p><b><a href="/text/genesis/31-44.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 31:44</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/31.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> וְעַתָּ֗ה </b> לְכָ֛ה נִכְרְתָ֥ה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/31.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">So now</span> come, let us make<br><a href="/interlinear/genesis/31-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">now</span> come make<p><b><a href="/text/genesis/32-4.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 32:4</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/32.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וָאֵחַ֖ר עַד־ <b> עָֽתָּה׃ </b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/32.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and stayed until <span class="itali">now;</span><br><a href="/interlinear/genesis/32-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and stayed until <span class="itali">now</span><p><i><a href="/hebrew/strongs_6258.htm">431 Occurrences</a></i><br /><br /><b><a href="/hebrew/strongs_6258.htm">Strong's Hebrew 6258<br>431 Occurrences</a></b><br><br><a href="/hebrew/attah_6258.htm">‘at·tāh — 147 Occ.</a><br><a href="/hebrew/meattah_6258.htm">mê·‘at·tāh — 13 Occ.</a><br><a href="/hebrew/veattah_6258.htm">wə·‘at·tāh — 271 Occ.</a><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/hebrew/6257.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="6257"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="6257" /></a></div><div id="right"><a href="/hebrew/6259.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="6259"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="6259" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>