CINXE.COM
Acts 16:39 They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 16:39 They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/16-39.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/44_Act_16_39.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 16:39 - An Official Apology" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/16-39.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/16-39.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 39</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad19.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/16-38.htm" title="Acts 16:38">◄</a> Acts 16:39 <a href="/acts/16-40.htm" title="Acts 16:40">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/16.htm">New International Version</a></span><br />They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/16.htm">New Living Translation</a></span><br />So they came to the jail and apologized to them. Then they brought them out and begged them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/16.htm">English Standard Version</a></span><br />So they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having come, they appealed to them, and having brought <i>them</i> out, they were asking <i>them</i> to go out of the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/16.htm">King James Bible</a></span><br />And they came and besought them, and brought <i>them</i> out, and desired <i>them</i> to depart out of the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/16.htm">New King James Version</a></span><br />Then they came and pleaded with them and brought <i>them</i> out, and asked <i>them</i> to depart from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and they came and pleaded with them, and when they had led them out, they <i>repeatedly</i> asked them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/16.htm">NASB 1995</a></span><br />and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept requesting them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />so they came [to the prison] and appealed to them [with apologies], and when they brought them out, they kept begging them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So they came to appease them, and escorting them from prison, they urged them to leave town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So they came and apologized to them, and escorting them out, they urged them to leave town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/16.htm">American Standard Version</a></span><br />and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So they came and apologized. They led them out of the jail and asked them to please leave town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/16.htm">English Revised Version</a></span><br />and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />So the officials went to the jail and apologized to Paul and Silas. As the officials escorted Paul and Silas out of the jail, they asked them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/16.htm">Good News Translation</a></span><br />So they went and apologized to them; then they led them out of the prison and asked them to leave the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/16.htm">International Standard Version</a></span><br />So the magistrates came, apologized to them, and escorted them out. Then they asked them to leave the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/16.htm">NET Bible</a></span><br />and came and apologized to them. After they brought them out, they asked them repeatedly to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and they came and apologized to them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Accordingly they came and apologized to them; and, bringing them out, asked them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/16.htm">World English Bible</a></span><br />and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having come, they implored them, and having brought [them] forth, they were asking [them] to go forth from the city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having come, they appealed to them, and having brought <i>them</i> out, they were asking <i>them</i> to go out of the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having come, they besought them, and having brought them forth, they were asking them to go forth from the city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having come they besought them, and having brought out, they entreated to come out of the city.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And coming, they besought them; and bringing them out, they desired them to depart out of the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And arriving, they pleaded with them, and leading them out, they begged them to depart from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/16.htm">New American Bible</a></span><br />So they came and placated them, and led them out and asked that they leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />so they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they came to them and urged them to get out and depart from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they came to them and they begged them to go out and depart from the city.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and they came, and entreated them, and led them out, and requested them to depart from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and having come they called for them, and leading them out, requested them to go away from their city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />So they came and spoke kindly to them, and fetching them out, besought them to depart from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />so they came, and by persuasions brought them out, and desired them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Accordingly they came and apologized to them; and, bringing them out, asked them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and, coming, they besought them; and, leading <i>them</i> forth, they kept asking <i>them</i> to go away from the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And they came and intreated them, and when they had brought them out, they desired them to leave the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/16-39.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=5541" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/16.htm">An Official Apology</a></span><br>…<span class="reftext">38</span>So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens. <span class="reftext">39</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontes (V-APA-NMP) -- To come, go. ">They came</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalesan (V-AIA-3P) -- From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.">to appease</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1806.htm" title="1806: exagagontes (V-APA-NMP) -- To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth.">led them out,</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: ērōtōn (V-IIA-3P) -- Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.">requesting</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthein (V-ANA) -- From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.">that they leave</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs (N-GFS) -- A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">city.</a> </span> <span class="reftext">40</span>After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house to see the brothers and encourage them. Then they left the city.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-25.htm">Matthew 5:25-26</a></span><br />Reconcile quickly with your adversary, while you are still on the way to court. Otherwise, he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. / Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-24.htm">Matthew 27:24</a></span><br />When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “You bear the responsibility.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-14.htm">Luke 23:14-16</a></span><br />and said to them, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined Him here in your presence and found Him not guilty of your charges against Him. / Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death. / Therefore I will punish Him and release Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-4.htm">John 19:4</a></span><br />Once again Pilate came out and said to the Jews, “Look, I am bringing Him out to you to let you know that I find no basis for a charge against Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-12.htm">John 19:12</a></span><br />From then on, Pilate tried to release Him, but the Jews kept shouting, “If you release this man, you are no friend of Caesar. Anyone who declares himself a king is defying Caesar.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-26.htm">Acts 5:26</a></span><br />At that point, the captain went with the officers and brought the apostles—but not by force, for fear the people would stone them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-8.htm">Acts 17:8-9</a></span><br />On hearing this, the crowd and city officials were greatly disturbed. / And they collected bond from Jason and the others and then released them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-29.htm">Acts 22:29</a></span><br />At once those who were about to interrogate Paul stepped back, and the commander himself was alarmed when he realized that he had put a Roman citizen in chains.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/23-9.htm">Acts 23:9</a></span><br />A great clamor arose, and some scribes from the party of the Pharisees got up and contended sharply, “We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/25-16.htm">Acts 25:16</a></span><br />I told them that it is not the Roman custom to hand a man over before he has had an opportunity to face his accusers and defend himself against their charges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/13-3.htm">Romans 13:3-4</a></span><br />For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the one in authority? Then do what is right, and you will have his approval. / For he is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not carry the sword in vain. He is God’s servant, an agent of retribution to the wrongdoer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-14.htm">1 Peter 2:14</a></span><br />or to governors as those sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/20-9.htm">Genesis 20:9-10</a></span><br />Then Abimelech called Abraham and asked, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such tremendous guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done.” / Abimelech also asked Abraham, “What prompted you to do such a thing?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/26-10.htm">Genesis 26:10-11</a></span><br />“What is this you have done to us?” asked Abimelech. “One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.” / So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever harms this man or his wife will surely be put to death.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/9-27.htm">Exodus 9:27</a></span><br />Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. “This time I have sinned,” he said. “The LORD is righteous, and I and my people are wicked.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And they came and sought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.</p><p class="hdg">came.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/11-8.htm">Exodus 11:8</a></b></br> And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/45-14.htm">Isaiah 45:14</a></b></br> Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, <i>saying</i>, Surely God <i>is</i> in thee; and <i>there is</i> none else, <i>there is</i> no God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/49-23.htm">Isaiah 49:23</a></b></br> And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with <i>their</i> face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I <i>am</i> the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.</p><p class="hdg">and brought.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/6-16.htm">Daniel 6:16,23</a></b></br> Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast <i>him</i> into the den of lions. <i>Now</i> the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee… </p><p class="hdg">and desired.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/8-34.htm">Matthew 8:34</a></b></br> And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought <i>him</i> that he would depart out of their coasts.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/5-17.htm">Mark 5:17</a></b></br> And they began to pray him to depart out of their coasts.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/16-11.htm">Accordingly</a> <a href="/john/6-67.htm">Appealed</a> <a href="/malachi/1-9.htm">Appease</a> <a href="/acts/16-15.htm">Begged</a> <a href="/acts/16-9.htm">Begging</a> <a href="/acts/16-15.htm">Besought</a> <a href="/acts/16-20.htm">City</a> <a href="/acts/16-36.htm">Depart</a> <a href="/acts/13-28.htm">Desired</a> <a href="/songs/3-7.htm">Escorted</a> <a href="/acts/16-36.htm">Forth</a> <a href="/acts/16-18.htm">Kept</a> <a href="/acts/14-17.htm">Leave</a> <a href="/acts/16-25.htm">Prayers</a> <a href="/acts/16-37.htm">Prison</a> <a href="/acts/16-9.htm">Requesting</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/20-14.htm">Accordingly</a> <a href="/acts/25-12.htm">Appealed</a> <a href="/genesis/32-20.htm">Appease</a> <a href="/acts/19-31.htm">Begged</a> <a href="/acts/18-27.htm">Begging</a> <a href="/acts/19-31.htm">Besought</a> <a href="/acts/17-5.htm">City</a> <a href="/acts/18-2.htm">Depart</a> <a href="/acts/18-20.htm">Desired</a> <a href="/acts/17-15.htm">Escorted</a> <a href="/acts/16-40.htm">Forth</a> <a href="/acts/17-14.htm">Kept</a> <a href="/acts/18-18.htm">Leave</a> <a href="/acts/27-29.htm">Prayers</a> <a href="/acts/16-40.htm">Prison</a> <a href="/acts/18-27.htm">Requesting</a><div class="vheading2">Acts 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-1.htm">Paul and Silas are Joined by Timothy,</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-7.htm">and being called by the Spirit from one country to another,</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-14.htm">convert Lydia,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-16.htm">and cast out a spirit of divination;</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-19.htm">for which cause they are whipped and imprisoned.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-25.htm">The prison doors are opened.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-31.htm">The jailor is converted,</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-35.htm">and they are delivered.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/acts/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>They came to appease them</b><br>This phrase refers to the magistrates of Philippi who had previously ordered Paul and Silas to be beaten and imprisoned without a trial. The act of coming to appease them indicates a change in attitude, likely due to the realization that Paul and Silas were Roman citizens, which made their previous actions illegal. Roman law protected citizens from public beatings and imprisonment without a trial, and violating these rights could have serious repercussions for the magistrates. This reflects the broader theme of justice and the rule of law in the Roman Empire, highlighting the privileges of Roman citizenship. The magistrates' actions can be seen as an attempt to avoid further trouble or punishment from higher authorities.<p><b>and led them out</b><br>The magistrates personally escorting Paul and Silas out of prison signifies a public acknowledgment of their wrongful treatment. This act of leading them out serves as a form of restitution and public vindication. In the cultural context of the time, honor and shame were significant social values, and this gesture was likely intended to restore some honor to Paul and Silas after their public humiliation. This also parallels other biblical instances where God delivers His people from unjust situations, reinforcing the theme of divine justice and protection.<p><b>requesting that they leave the city</b><br>The request for Paul and Silas to leave Philippi reflects the magistrates' desire to maintain peace and order in the city. Their presence had already caused a public uproar, and the magistrates likely wanted to prevent further disturbances. This request can be seen as a pragmatic decision to avoid additional conflict or scrutiny. It also echoes other instances in the New Testament where apostles are asked to leave a city after preaching the gospel, such as in <a href="/acts/13-50.htm">Acts 13:50</a>. This pattern highlights the tension between the spread of Christianity and the existing social and political structures. Despite the request, Paul and Silas's mission in Philippi had already borne fruit, as evidenced by the conversion of Lydia and the Philippian jailer, demonstrating the unstoppable nature of the gospel's advance.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul_and_silas.htm">Paul and Silas</a></b><br>Two key figures in the early Christian church, missionaries spreading the Gospel. They were unjustly imprisoned in Philippi.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/philippian_magistrates.htm">Philippian Magistrates</a></b><br>Local Roman officials who had Paul and Silas beaten and imprisoned without a trial, violating their rights as Roman citizens.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/philippi.htm">Philippi</a></b><br>A Roman colony in Macedonia, significant for being the first European city where Paul established a church.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_imprisonment_and_release.htm">The Imprisonment and Release</a></b><br>Paul and Silas were imprisoned after casting a demon out of a slave girl, which angered her owners. An earthquake led to their miraculous release, and the jailer and his family were converted.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_apology.htm">The Apology</a></b><br>After realizing their mistake, the magistrates came to apologize to Paul and Silas, acknowledging their wrongful treatment.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_justice_and_rights.htm">The Importance of Justice and Rights</a></b><br>Paul and Silas's experience underscores the importance of standing up for justice and legal rights. Christians are called to be aware of and advocate for justice in society.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_trials.htm">God's Sovereignty in Trials</a></b><br>Despite their unjust treatment, God used the situation to bring about the conversion of the jailer and his family. This teaches us to trust God's sovereignty in our trials.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_a_christian_witness.htm">The Power of a Christian Witness</a></b><br>Paul and Silas's response to their imprisonment—praying and singing hymns—demonstrates the power of a faithful witness in difficult circumstances.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_apology_and_reconciliation.htm">The Role of Apology and Reconciliation</a></b><br>The magistrates' apology highlights the importance of acknowledging wrongs and seeking reconciliation, a principle that is vital in Christian relationships.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_16.htm">Top 10 Lessons from Acts 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_essence_of_abraham's_blessing.htm">What did Roman citizenship mean for Paul?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_silas's_biblical_life.htm">What are the key events in Silas's biblical life?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/where's_historical_proof_of_paul's_foes.htm">1 Corinthians 16:8-9 - If Paul faced 'many adversaries' in Ephesus, where is the external historical evidence of this hostility?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_prophecy_have_dual_fulfillment.htm">What is Gibeon's significance in the Bible?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 39.</span> <span class="accented">- When they had brought them out they asked</span> for <span class="accented">brought them out and desired</span>, A.V.; <span class="accented">to go away from</span> for <span class="accented">to depart out of</span>, A.V. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/16-39.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">They came</span><br /><span class="grk">ἐλθόντες</span> <span class="translit">(elthontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to appease</span><br /><span class="grk">παρεκάλεσαν</span> <span class="translit">(parekalesan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3870.htm">Strong's 3870: </a> </span><span class="str2">From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτούς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">led them out,</span><br /><span class="grk">ἐξαγαγόντες</span> <span class="translit">(exagagontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1806.htm">Strong's 1806: </a> </span><span class="str2">To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth.</span><br /><br /><span class="word">requesting</span><br /><span class="grk">ἠρώτων</span> <span class="translit">(ērōtōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2065.htm">Strong's 2065: </a> </span><span class="str2">Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.</span><br /><br /><span class="word">that they leave</span><br /><span class="grk">ἀπελθεῖν</span> <span class="translit">(apelthein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_565.htm">Strong's 565: </a> </span><span class="str2">From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">city.</span><br /><span class="grk">πόλεως</span> <span class="translit">(poleōs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4172.htm">Strong's 4172: </a> </span><span class="str2">A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/16-39.htm">Acts 16:39 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/16-39.htm">Acts 16:39 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/16-39.htm">Acts 16:39 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/16-39.htm">Acts 16:39 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/16-39.htm">Acts 16:39 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/16-39.htm">Acts 16:39 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/16-39.htm">Acts 16:39 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/16-39.htm">Acts 16:39 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/16-39.htm">Acts 16:39 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/16-39.htm">Acts 16:39 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/16-39.htm">NT Apostles: Acts 16:39 And they came and begged them (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/16-38.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 16:38"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 16:38" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/16-40.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 16:40"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 16:40" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>