CINXE.COM

John 16:20 Interlinear: verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 16:20 Interlinear: verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/16-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/john/16-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > John 16:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/16-19.htm" title="John 16:19">&#9668;</a> John 16:20 <a href="../john/16-21.htm" title="John 16:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/john/16.htm">John 16 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/281.htm" title="Strong's Greek 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">281</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_281.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/ame_n_281.htm" title="amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">amēn</a></span><br><span class="refmain">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">ἀμὴν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="refbot">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Truly</span><br><span class="reftop2">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Hebrew Word ">Heb</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/281.htm" title="Strong's Greek 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">281</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_281.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ame_n_281.htm" title="amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">amēn</a></span><br><span class="greek">ἀμὴν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">truly</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Hebrew Word ">Heb</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/lego__3004.htm" title="legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">legō</a></span><br><span class="greek">λέγω</span><br><span class="eng">I&nbsp;say</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymin_4771.htm" title="hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymin</a></span><br><span class="greek">ὑμῖν</span><br><span class="eng">to&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoti_3754.htm" title="hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">hoti</a></span><br><span class="greek">ὅτι</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2799.htm" title="Strong's Greek 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">2799</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2799.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/klausete_2799.htm" title="klausete: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">klausete</a></span><br><span class="greek">κλαύσετε</span><br><span class="eng">will&nbsp;weep</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2354.htm" title="Strong's Greek 2354: Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.">2354</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2354.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/thre_ne_sete_2354.htm" title="thrēnēsete: Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.">thrēnēsete</a></span><br><span class="greek">θρηνήσετε</span><br><span class="eng">will&nbsp;lament</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymeis_4771.htm" title="hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymeis</a></span><br><span class="greek">ὑμεῖς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2889.htm" title="Strong's Greek 2889: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">2889</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2889.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kosmos_2889.htm" title="kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">kosmos</a></span><br><span class="greek">κόσμος</span><br><span class="eng">the&nbsp;world</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5463.htm" title="Strong's Greek 5463: A primary verb; to be "cheer"ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.">5463</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5463.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/chare_setai_5463.htm" title="charēsetai: A primary verb; to be "cheer"ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.">charēsetai</a></span><br><span class="greek">χαρήσεται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">will&nbsp;rejoice</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymeis_4771.htm" title="hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymeis</a></span><br><span class="greek">ὑμεῖς</span><br><span class="eng">You</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3076.htm" title="Strong's Greek 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.">3076</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3076.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/lype_the_sesthe_3076.htm" title="lypēthēsesthe: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.">lypēthēsesthe</a></span><br><span class="greek">λυπηθήσεσθε</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">will&nbsp;be&nbsp;grieved</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 2nd Person Plural">V-FIP-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/all’_235.htm" title="all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">all’</a></span><br><span class="greek">ἀλλ’</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he__3588.htm" title="hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hē</a></span><br><span class="greek">ἡ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3077.htm" title="Strong's Greek 3077: Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.">3077</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3077.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/lype__3077.htm" title="lypē: Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.">lypē</a></span><br><span class="greek">λύπη</span><br><span class="eng">grief</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymo_n_4771.htm" title="hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymōn</a></span><br><span class="greek">ὑμῶν</span><br><span class="eng">of&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5479.htm" title="Strong's Greek 5479: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.">5479</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5479.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/charan_5479.htm" title="charan: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.">charan</a></span><br><span class="greek">χαρὰν</span><br><span class="eng">joy</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gene_setai_1096.htm" title="genēsetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">genēsetai</a></span><br><span class="greek">γενήσεται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">will&nbsp;turn</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/281.htm" title="&#7936;&#956;&#8053;&#957; x- 281"><span class="red">&ldquo; I assure</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/281.htm" title="&#7936;&#956;&#8053;&#957; x- 281"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 1-s--pai 3004"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="&#963;&#8059; rp -dp-- 5213"><span class="red"> you</span></a>: <a href="//biblesuite.com/greek/5210.htm" title="&#963;&#8059; rp -np-- 5210"><span class="red">You</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2799.htm" title="&#954;&#955;&#945;&#8055;&#969; v- 2-p--fai 2799"><span class="red"> will weep</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2354.htm" title="&#952;&#961;&#951;&#957;&#8051;&#969; v- 2-p--fai 2354"><span class="red"> wail</span></a><span class="red">,</span> <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161"><span class="red"> but</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2889.htm" title="&#954;&#8057;&#963;&#956;&#959;&#962; n- -nsm- 2889"><span class="red"> world</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5463.htm" title="&#967;&#945;&#8055;&#961;&#969; v- 3-s--fpi 5463"><span class="red"> will rejoice</span></a>. <a href="//biblesuite.com/greek/5210.htm" title="&#963;&#8059; rp -np-- 5210"><span class="red">You</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3076.htm" title="&#955;&#965;&#960;&#8051;&#969; v- 2-p--fpi 3076"><span class="red"> will become sorrowful</span></a><span class="red">,</span> <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235"><span class="red"> but</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="&#963;&#8059; rp -gp-- 5216"><span class="red"> your</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3077.htm" title="&#955;&#8059;&#960;&#951; n- -nsf- 3077"><span class="red"> sorrow</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="&#947;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--fmi 1096"><span class="red"> will turn</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"><span class="red"> to</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5479.htm" title="&#967;&#945;&#961;&#8049; n- -asf- 5479"><span class="red"> joy</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/281.htm" title="281. amen (am-ane') -- truly">"Truly,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/281.htm" title="281. amen (am-ane') -- truly">truly,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">I say</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2799.htm" title="2799. klaio (klah'-yo) -- to weep">to you, that you will weep</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2354.htm" title="2354. threneo (thray-neh'-o) -- to lament">and lament,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2889.htm" title="2889. kosmos (kos'-mos) -- order, the world">but the world</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5463.htm" title="5463. chairo (khah'-ee-ro) -- to rejoice, be glad">will rejoice;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3076.htm" title="3076. lupeo (loo-peh'-o) -- to distress, to grieve">you will grieve,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3077.htm" title="3077. lupe (loo'-pay) -- pain of body or mind, grief, sorrow">but your grief</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">will be turned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5479.htm" title="5479. chara (khar-ah') -- joy, delight">into joy.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/281.htm" title="281. amen (am-ane') -- truly">Verily,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/281.htm" title="281. amen (am-ane') -- truly">verily,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">I say</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">unto you,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">That</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5210.htm" title="5210. humeis (hoo-mice') -- you">ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2799.htm" title="2799. klaio (klah'-yo) -- to weep">shall weep</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2354.htm" title="2354. threneo (thray-neh'-o) -- to lament">lament,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2889.htm" title="2889. kosmos (kos'-mos) -- order, the world">the world</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5463.htm" title="5463. chairo (khah'-ee-ro) -- to rejoice, be glad">shall rejoice:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5210.htm" title="5210. humeis (hoo-mice') -- you">ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3076.htm" title="3076. lupeo (loo-peh'-o) -- to distress, to grieve">shall be sorrowful,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">your</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3077.htm" title="3077. lupe (loo'-pay) -- pain of body or mind, grief, sorrow">sorrow</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">shall be turned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5479.htm" title="5479. chara (khar-ah') -- joy, delight">joy.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/john/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Truly, I tell all of you emphatically, you'll cry and mourn, but the world will rejoice. You'll be deeply distressed, but your pain will turn into joy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.<div class="vheading2">Links</div><a href="/john/16-20.htm">John 16:20</a> &#8226; <a href="/niv/john/16-20.htm">John 16:20 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/john/16-20.htm">John 16:20 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/john/16-20.htm">John 16:20 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/john/16-20.htm">John 16:20 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/john/16-20.htm">John 16:20 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/john/16-20.htm">John 16:20 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/john/16-20.htm">John 16:20 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/john/16-20.htm">John 16:20 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/john/16-20.htm">John 16:20 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/john/16-20.htm">John 16:20 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/john/16-20.htm">John 16:20 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/16-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 16:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 16:19" /></a></div><div id="right"><a href="../john/16-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 16:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 16:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10