CINXE.COM
John 8:15 Parallel: Ye judge after the flesh; I judge no man.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 8:15 Parallel: Ye judge after the flesh; I judge no man.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/8-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/8-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/8-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 8:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/8-14.htm" title="John 8:14">◄</a> John 8:15 <a href="../john/8-16.htm" title="John 8:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/8.htm">New International Version</a></span><br />You judge by human standards; I pass judgment on no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/8.htm">New Living Translation</a></span><br />You judge me by human standards, but I do not judge anyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/8.htm">English Standard Version</a></span><br />You judge according to the flesh; I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />You judge according to the flesh; I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />You judge according to the flesh; I am not judging anyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/8.htm">NASB 1995</a></span><br />"You judge according to the flesh; I am not judging anyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />“You people judge according to the flesh; I am not judging anyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />You judge according to human standards [just by what you see]. I do not judge anyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />You judge by human standards. I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You judge by human standards. I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You judge in the same way that everyone else does, but I don't judge anyone. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/8.htm">Good News Translation</a></span><br />You make judgments in a purely human way; I pass judgment on no one. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/8.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />You judge the way humans do. I don't judge anyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/8.htm">International Standard Version</a></span><br />You're judging by human standards, but I'm not judging anyone. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/8.htm">NET Bible</a></span><br />You people judge by outward appearances; I do not judge anyone.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/8.htm">King James Bible</a></span><br />Ye judge after the flesh; I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/8.htm">New King James Version</a></span><br />You judge according to the flesh; I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />You judge after the flesh; I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You judge according to the flesh. I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/8.htm">World English Bible</a></span><br />You judge according to the flesh. I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/8.htm">American King James Version</a></span><br />You judge after the flesh; I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/8.htm">American Standard Version</a></span><br />Ye judge after the flesh; I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />You judge according to the flesh; I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Ye judge according to the flesh, I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/8.htm">English Revised Version</a></span><br />Ye judge after the flesh; I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Ye judge after the flesh, I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Ye iudge after the flesh: I iudge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Ye iudge after the fleshe, I iudge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Ye iudge after the flesh, I iudge no man:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/8.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Ye iudge after ye flesshe. I iudge no man</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />You judge according to the flesh; I do not judge anyone,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/8.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />You judge according to the flesh; I am judging no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Ye judge according to the flesh; I judge no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/8.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />You judge according to the flesh; I am not judging anyone.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />You judge according to the flesh: I judge not any man. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />You judge according to the flesh. I do not judge anyone.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/8.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“You are judging carnally; I am judging no one.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />You judge according to the flesh; but I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/8.htm">Anderson New Testament</a></span><br />You judge according to the flesh; I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/8.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>You judge according to the flesh; I judge no one.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/8.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Ye judge after the flesh; I judge no man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/8.htm">Mace New Testament</a></span><br />you pass sentence according to your passions: I pass sentence on no man;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/8.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />You judge according to appearances: I am judging no one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/8.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Ye judge according to the flesh; I judge no man.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/8.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Ye judge according to the flesh, <Fr><i>but</i><FR> I judge no man <Fr><i>as yet:</i></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: Hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">You</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinete (V-PIA-2P) -- Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.">judge</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">according to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarka (N-AFS) -- Flesh, body, human nature, materiality; kindred. ">flesh;</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinō (V-PIA-1S) -- Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.">judge</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudena (Adj-AMS) -- No one, none, nothing. ">no one.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5210.htm" title="5210. humeis (hoo-mice') -- you">‘Ye</a><a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to"> according to</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh"> flesh</a><a href="/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide"> do judge</a><a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)">; I</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> do not</a><a href="/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide"> judge</a><a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none"> any one,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5210.htm" title="σύ rp -np-- 5210"><span class="red">You</span></a> <a href="/greek/2919.htm" title="κρίνω v- 2-p--pai 2919"><span class="red"> judge</span></a> <a href="/greek/2596.htm" title="κατά p- 2596"><span class="red"> by</span></a> <a href="/greek/4561.htm" title="σάρξ n- -asf- 4561"><span class="red"> human</span></a><span class="red"> standards.</span><span class="fn" style="color:#0092f3">,</span> <a href="/greek/1473.htm" title="ἐγώ rp -ns-- 1473"> <span class="red">I</span></a> <a href="/greek/2919.htm" title="κρίνω v- 1-s--pai 2919"><span class="red"> judge</span></a> <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"><span class="red"> no one</span></a> <a href="/greek/3762.htm" title="οὐδείς a- -asm- 3762"></a><span class="red">.</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide">"You judge</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">according</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh">to the flesh;</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide">I am not judging</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">anyone.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5210.htm" title="5210. humeis (hoo-mice') -- you">Ye</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide">judge</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">after</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561. sarx (sarx) -- flesh">the flesh;</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)">I</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919. krino (kree'-no) -- to judge, decide">judge</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">no</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762. oudeis (oo-dice') -- no one, none">man.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/8-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 8:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 8:14" /></a></div><div id="right"><a href="../john/8-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 8:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 8:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>