CINXE.COM

Strong's Greek: 3007. λείπω (leipó) -- To leave, to forsake, to lack

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3007. λείπω (leipó) -- To leave, to forsake, to lack</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3007.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/8-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3007.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3007</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3006.htm" title="3006">&#9668;</a> 3007. leipó <a href="../greek/3008.htm" title="3008">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">leipó: To leave, to forsake, to lack</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">λείπω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>leipó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>lay'-po<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(li'-po)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To leave, to forsake, to lack<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(earlier: I leave behind, abandon), (a) I am wanting, (b) mid: e.g. with gen: I come behind (in a race), am left behind in, fall short of (some standard), am wanting in.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - עָזַב (azab) - Strong's Hebrew 5800: To leave, forsake<p> - חָסֵר (chaser) - Strong's Hebrew 2637: To lack, be without<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "λείπω" (leipó) primarily means "to leave" or "to forsake." It can also imply a sense of lacking or being deficient in something. In the New Testament, it is often used in contexts where something is left behind or when there is a deficiency or need.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of leaving or forsaking was significant in both social and religious contexts. To leave something behind could imply a physical departure or a more metaphorical sense of abandoning a practice or belief. The idea of lacking was also important in a society where resources could be scarce, and community support was vital.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to leave, leave behind<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>lack (1), lacking (2), lacks (1), need (1), remains (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3007: λείπω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">λείπω</span></span>; (2 aorist subjunctive 3 person singular <span class="greek2">λιπη</span>, <a href="/interlinear/titus/3-13.htm">Titus 3:13</a> <span class="manuref">T</span> WIt marginal reading; present passive <span class="greek2">λείπομαι</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <p><span class="textheading">1.</span> transitive, <span class="accented">to leave, leave behind, forsake</span>; passive <span class="accented">to be left behind</span> (properly, by one's rival in a race, hence), a. <span class="accented">to lag, be inferior</span>: <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">μηδενί</span>, <a href="/interlinear/james/1-4.htm">James 1:4</a> (<span class="abbreviation">Herodotus</span> 7, 8, 1); (others associate this example with the two under b.). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to be destitute of, to lack</span>: with the genitive of the thing, <a href="/interlinear/james/1-5.htm">James 1:5</a>; <a href="/interlinear/james/2-15.htm">James 2:15</a> (<span class="abbreviation">Sophocles</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, others). <p><span class="textheading">2.</span> intransitive, <span class="accented">to be lacking or absent, to fail</span>: <span class="greek2">λείπει</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <a href="/interlinear/luke/18-22.htm">Luke 18:22</a>; <a href="/interlinear/titus/3-13.htm">Titus 3:13</a> (<span class="abbreviation">Polybius</span> 10, 18, 8; others); <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">λείποντα</span>, the things that remain (so <span class="abbreviation">Justin Martyr</span>, Apology 1, 52, cf. 32; but others <span class="accented">are lacking</span>), <a href="/interlinear/titus/1-5.htm">Titus 1:5</a>. (Compare: <span class="greek2">ἀπολείπω</span>, <span class="greek2">διαλείπω</span>, <span class="greek2">ἐκλείπω</span>, <span class="greek2">ἐπιλείπω</span>, <span class="greek2">καταλείπω</span>, <span class="greek2">ἐνκαταλείπω</span>, <span class="greek2">περιλείπω</span>, <span class="greek2">ὑπολείπω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>be destitute, lack. <p>A primary verb; to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent -- be destitute (wanting), lack. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>έλιπε έλιπον λειπει λείπει λειπεται λείπεται λειπη λείπη λείπῃ λειπομενοι λειπόμενοι λειποντα λείποντα leipe leipē leipei leípei leípēi leipetai leípetai leipomenoi leipómenoi leiponta leíponta<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/18-22.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἕν σοι <b>λείπει</b> πάντα ὅσα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you still <span class="itali">lack;</span> sell<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him, Yet <span class="itali">lackest</span> thou one<br><a href="/interlinear/luke/18-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> one thing to you <span class="itali">is lacking</span> all as much as<p><b><a href="/text/titus/1-5.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 1:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Neuter Plural">V-PPA-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/titus/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα τὰ <b>λείποντα</b> ἐπιδιορθώσῃ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/titus/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that you would set in order <span class="itali">what remains</span> and appoint<br><a href="/kjvs/titus/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou shouldest set in order <span class="itali">the things that are wanting,</span> and<br><a href="/interlinear/titus/1-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that the things <span class="itali">lacking</span> you might set right and<p><b><a href="/text/titus/3-13.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 3:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-PSA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/titus/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μηδὲν αὐτοῖς <b>λείπῃ</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/titus/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so that nothing <span class="itali">is lacking</span> for them.<br><a href="/kjvs/titus/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that nothing <span class="itali">be wanting</span> unto them.<br><a href="/interlinear/titus/3-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> nothing to them <span class="itali">might be lacking</span><p><b><a href="/text/james/1-4.htm" title="Biblos Lexicon">James 1:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/james/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν μηδενὶ <b>λειπόμενοι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and complete, <span class="itali">lacking</span> in nothing.<br><a href="/kjvs/james/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and entire, <span class="itali">wanting</span> nothing.<br><a href="/interlinear/james/1-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in nothing <span class="itali">lacking</span><p><b><a href="/text/james/1-5.htm" title="Biblos Lexicon">James 1:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/james/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τις ὑμῶν <b>λείπεται</b> σοφίας αἰτείτω</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> any <span class="itali">of you lacks</span> wisdom,<br><a href="/kjvs/james/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> If any of you <span class="itali">lack</span> wisdom, let him ask<br><a href="/interlinear/james/1-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyone of you <span class="itali">lacks</span> wisdom let him ask<p><b><a href="/text/james/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">James 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/james/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπάρχωσιν καὶ <b>λειπόμενοι</b> τῆς ἐφημέρου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is without clothing <span class="itali">and in need</span> of daily<br><a href="/kjvs/james/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> naked, and <span class="itali">destitute</span> of daily food,<br><a href="/interlinear/james/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> be and <span class="itali">destitute</span> of daily<p><b><a href="/greek/3007.htm">Strong's Greek 3007</a><br><a href="/greek/strongs_3007.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/leipe__3007.htm">λείπῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/leipei_3007.htm">λείπει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/leipetai_3007.htm">λείπεται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/leipomenoi_3007.htm">λειπόμενοι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/leiponta_3007.htm">λείποντα &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3006.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3006"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3006" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3008.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3008"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3008" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10