CINXE.COM

Luke 14:23 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 14:23 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/14-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/14-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 14:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/14-22.htm" title="Luke 14:22">&#9668;</a> Luke 14:23 <a href="../luke/14-24.htm" title="Luke 14:24">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-23.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κύριος<br /><span class="translit"><a href="/greek/kurios_2962.htm" title="kyrios: master.">kyrios</a></td><td class="eng" valign="top">master</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1401.htm" title="Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">1401</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1401.htm" title="Englishman's Greek: 1401">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοῦλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/doulon_1401.htm" title="doulon: bond-slave.">doulon</a></td><td class="eng" valign="top">servant,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1831.htm" title="Strong's Greek 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">1831</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1831.htm" title="Englishman's Greek: 1831">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἔξελθε<br /><span class="translit"><a href="/greek/exelthe_1831.htm" title="Exelthe: Go out.">Exelthe</a></td><td class="eng" valign="top">Go out</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3598.htm" title="Strong's Greek 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">3598</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3598.htm" title="Englishman's Greek: 3598">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁδοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/odous_3598.htm" title="hodous: highways.">hodous</a></td><td class="eng" valign="top">highways</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5418.htm" title="Strong's Greek 5418: A hedge, fence, partition. From phrasso; a fence, or inclosing barrier.">5418</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5418.htm" title="Englishman's Greek: 5418">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φραγμοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/phragmous_5418.htm" title="phragmous: hedges.">phragmous</a></td><td class="eng" valign="top">hedges</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/315.htm" title="Strong's Greek 315: To force, compel, constrain, urge. From anagke; to necessitate.">315</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_315.htm" title="Englishman's Greek: 315">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνάγκασον<br /><span class="translit"><a href="/greek/anankason_315.htm" title="anankason: fully make necessary.">anankason</a></td><td class="eng" valign="top">compel [them]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek: 1525">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσελθεῖν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/eiselthein_1525.htm" title="eiselthein: to come in.">eiselthein</a></td><td class="eng" valign="top">to come in,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">so that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1072.htm" title="Strong's Greek 1072: To fill, load. Transitive from gemo; to fill entirely.">1072</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1072.htm" title="Englishman's Greek: 1072">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γεμισθῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gemisthe__1072.htm" title="gemisthē: might be filled.">gemisthē</a></td><td class="eng" valign="top">may be filled</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: of me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">of me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3624.htm" title="Strong's Greek 3624: A dwelling; by implication, a family.">3624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3624.htm" title="Englishman's Greek: 3624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶκος·<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikos_3624.htm" title="oikos: house.">oikos</a></td><td class="eng" valign="top">house.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ εἴπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον, Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμούς, καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ ὁ ο ἴκός μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ ὁ οἶκός μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον, Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμούς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ ὁ οἶκος μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν ἵνα γεμισθῇ ὁ οἶκος μου</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/14.htm">Luke 14:23 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/14.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/14.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios: master -- 2962: lord, master -- Noun - Nominative Singular Masculine">κύριος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: unto -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="doulon: slave -- 1401: a slave -- Noun - Accusative Singular Masculine">δοῦλον·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1831.htm" title="exelthe: go out -- 1831: to go or come out of -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Singular">ἔξελθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="odous: highways -- 3598: a way, road -- Noun - Accusative Plural Feminine">ὁδοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5418.htm" title="phragmous: hedges -- 5418: a fencing in, a fence -- Noun - Accusative Plural Masculine">φραγμοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/315.htm" title="anankason: compel -- 315: to necessitate, compel -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Singular">ἀνάγκασον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiselthein: to come in -- 1525: to go in (to), enter -- Verb - Aorist Active Infinitive">εἰσελθεῖν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: so -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1072.htm" title="gemisthē: may be filled -- 1072: to fill -- Verb - Aorist Passive Subjunctive - Third Person Singular">γεμισθῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: of me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos: house -- 3624: a house, a dwelling -- Noun - Nominative Singular Masculine">οἶκος·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/14.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">the lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="doulos (doo'-los) -- bond(-man), servant">the servant</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1831.htm" title="exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence) ">Go out</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="hodos (hod-os') -- journey, (high-)way">the highways</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5418.htm" title="phragmos (frag-mos') -- hedge (+ round about), partition">hedges</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/315.htm" title="anagkazo (an-ang-kad'-zo) -- compel, constrain">compel</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">them to come in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">my</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos (oy'-kos) -- home, house(-hold), temple">house</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1072.htm" title="gemizo (ghem-id'-zo) -- fill (be) full">may be filled</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/14.htm">Luke 14:23 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויאמר האדון אל העבד צא אל הדרכים ואל הגדרות ופצר בהם לבוא למען ימלא ביתי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/14.htm">Luke 14:23 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܡܪ ܡܪܐ ܠܥܒܕܗ ܦܘܩ ܠܐܘܪܚܬܐ ܘܠܒܝܬ ܤܝܓܐ ܘܐܠܘܨ ܕܢܥܠܘܢ ܕܢܬܡܠܐ ܒܝܬܝ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-23.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/14.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"And the master said to the slave, 'Go out into the highways and along the hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br />And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel <i>them</i> to come in, that my house may be filled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Then the master told the slave, Go out into the highways and lanes and make them come in, so that my house may be filled. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Go.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/98-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 98:3</span> He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/11-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 11:10</span> And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/19-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 19:24,25</span> In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/27-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 27:13</span> And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/49-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 49:5,6</span> And now, said the LORD that formed me from the womb to be his servant, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/66-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 66:19,20</span> And I will set a sign among them, and I will send those that escape &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/14-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 14:8,9</span> And it shall be in that day, that living waters shall go out from &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 1:11</span> For from the rising of the sun even to the going down of the same &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:43</span> Therefore say I to you, The kingdom of God shall be taken from you, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:9,10</span> Go you therefore into the highways, and as many as you shall find, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/28-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 28:19,20</span> Go you therefore, and teach all nations, baptizing them in the name &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:15</span> But the Lord said to him, Go your way: for he is a chosen vessel &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/10-44.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:44-48</span> While Peter yet spoke these words, the Holy Ghost fell on all them &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/11-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 11:18-21</span> When they heard these things, they held their peace, and glorified &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-47.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:47,48</span> For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/18-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 18:6</span> And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/22-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 22:21,22</span> And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:18-20</span> To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/28-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 28:28</span> Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/10-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 10:18</span> But I say, Have they not heard? Yes truly, their sound went into &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:9-12</span> And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:11-22</span> Why remember, that you being in time past Gentiles in the flesh&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:23</span> If you continue in the faith grounded and settled, and be not moved &#8230;</a></p><p class="hdg">compel.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:29</span> But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/19-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 19:2,3</span> And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/110-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 110:3</span> Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/16-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 16:15</span> And when she was baptized, and her household, she sought us, saying, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:13,14</span> For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/9-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 9:19-23</span> For though I be free from all men, yet have I made myself servant &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:11,20</span> Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/6-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 6:1</span> We then, as workers together with him, beseech you also that you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:28</span> Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 4:2</span> Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/14-23.htm">Luke 14:23</a> &#8226; <a href="/niv/luke/14-23.htm">Luke 14:23 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/14-23.htm">Luke 14:23 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/14-23.htm">Luke 14:23 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/14-23.htm">Luke 14:23 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/14-23.htm">Luke 14:23 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/14-23.htm">Luke 14:23 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/14-23.htm">Luke 14:23 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/14-23.htm">Luke 14:23 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/14-23.htm">Luke 14:23 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/14-23.htm">Luke 14:23 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/14-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:22" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/14-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10