CINXE.COM

Mark 2 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 2 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/mark/2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//mark/2-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Mark 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/1.htm" title="Mark 1">&#9668;</a> Mark 2 <a href="../mark/3.htm" title="Mark 3">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/mark/2.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/mark/2.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Jesus Heals a Paralytic<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/9.htm">Matthew 9:1-8</a>; <a href="../luke/5.htm#17">Luke 5:17-26</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthōn -- He having entered -- V-APA-NMS">εἰσελθὼν</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2584.htm" title="2584: Kapharnaoum -- Capernaum -- N-AFS">Καφαρναοὺμ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: di’ -- after [some] -- Prep">δι’</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerōn -- days -- N-GFP">ἡμερῶν</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousthē -- it was heard -- V-AIP-3S">ἠκούσθη</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikō -- [the] house -- N-DMS">οἴκῳ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēchthēsan -- were gathered together -- V-AIP-3P">συνήχθησαν</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- so that -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/3371.htm" title="3371: mēketi -- no more -- Adv">μηκέτι</a> <a href="/greek/5562.htm" title="5562: chōrein -- to have space -- V-PNA">χωρεῖν</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- not even -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- at -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374: thyran -- door -- N-AFS">θύραν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: elalei -- He was speaking -- V-IIA-3S">ἐλάλει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- they come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: pherontes -- bringing -- V-PPA-NMP">φέροντες</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3885.htm" title="3885: paralytikon -- a paralytic -- Adj-AMS">παραλυτικὸν</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: airomenon -- being carried -- V-PPM/P-AMS">αἰρόμενον</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/5064.htm" title="5064: tessarōn -- four -- Adj-GMP">τεσσάρων</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynamenoi -- being able -- V-PPM/P-NMP">δυνάμενοι</a> <a href="/greek/4374.htm" title="4374: prosenenkai -- to come near -- V-ANA">προσενέγκαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- on account of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlon -- crowd -- N-AMS">ὄχλον</a> <a href="/greek/648.htm" title="648: apestegasan -- they removed -- V-AIA-3P">ἀπεστέγασαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4721.htm" title="4721: stegēn -- roof -- N-AFS">στέγην</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou -- where -- Adv">ὅπου</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- He was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1846.htm" title="1846: exoryxantes -- having broken up [it] -- V-APA-NMP">ἐξορύξαντες</a> <a href="/greek/5465.htm" title="5465: chalōsi -- they let down -- V-PIA-3P">χαλῶσι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2895.htm" title="2895: krabatton -- pallet -- N-AMS">κράβαττον</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: hopou -- on which -- Adv">ὅπου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3885.htm" title="3885: paralytikos -- paralytic -- Adj-NMS">παραλυτικὸς</a> <a href="/greek/2621.htm" title="2621: katekeito -- was lying -- V-IIM/P-3S">κατέκειτο</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistin -- faith -- N-AFS">πίστιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3885.htm" title="3885: paralytikō -- paralytic -- Adj-DMS">παραλυτικῷ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: Teknon -- Son -- N-VNS">Τέκνον</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphientai -- are forgiven -- V-PIM/P-3P">ἀφίενταί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartiai -- sins -- N-NFP">ἁμαρτίαι</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: Ēsan -- Were -- V-IIA-3P">Ἦσαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tines -- some -- IPro-NMP">τινες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateōn -- scribes -- N-GMP">γραμματέων</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenoi -- sitting -- V-PPM/P-NMP">καθήμενοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260: dialogizomenoi -- reasoning -- V-PPM/P-NMP">διαλογιζόμενοι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardiais -- hearts -- N-DFP">καρδίαις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this [man] -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalei -- does speak -- V-PIA-3S">λαλεῖ</a> <a href="/greek/987.htm" title="987: blasphēmei -- He blasphemes -- V-PIA-3S">βλασφημεῖ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- Who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphienai -- to forgive -- V-PNA">ἀφιέναι</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartias -- sins -- N-AFP">ἁμαρτίας</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- alone -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/1921.htm" title="1921: epignous -- having known -- V-APA-NMS">ἐπιγνοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- in the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati -- spirit -- N-DNS">πνεύματι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260: dialogizontai -- they are reasoning -- V-PIM/P-3P">διαλογίζονται</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- within -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois -- themselves -- RefPro-DM3P">ἑαυτοῖς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260: dialogizesthe -- reason you -- V-PIM/P-2P">διαλογίζεσθε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardiais -- hearts -- N-DFP">καρδίαις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- Which -- IPro-NNS">τί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2123.htm" title="2123: eukopōteron -- easier -- Adj-NNS-C">εὐκοπώτερον</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipein -- to say -- V-ANA">εἰπεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3885.htm" title="3885: paralytikō -- paralytic -- Adj-DMS">παραλυτικῷ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: Aphientai -- Are forgiven -- V-PIM/P-3P">Ἀφίενταί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartiai -- sins -- N-NFP">ἁμαρτίαι</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipein -- to say -- V-ANA">εἰπεῖν</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: Egeire -- Arise -- V-PMA-2S">Ἔγειρε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: aron -- take up -- V-AMA-2S">ἆρον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2895.htm" title="2895: krabatton -- mat -- N-AMS">κράβαττόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatei -- walk -- V-PMA-2S">περιπάτει</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- That -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidēte -- you might know -- V-RSA-2P">εἰδῆτε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1849.htm" title="1849: exousian -- authority -- N-AFS">ἐξουσίαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphienai -- to forgive -- V-PNA">«ἀφιέναι</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartias -- sins -- N-AFP">ἁμαρτίας»</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">«ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς»</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3885.htm" title="3885: paralytikō -- paralytic -- Adj-DMS">παραλυτικῷ</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: Soi -- To you -- PPro-D2S">Σοὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: egeire -- arise -- V-PMA-2S">ἔγειρε</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: aron -- take up -- V-AMA-2S">ἆρον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2895.htm" title="2895: krabatton -- mat -- N-AMS">κράβαττόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: hypage -- go -- V-PMA-2S">ὕπαγε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- home -- N-AMS">οἶκόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: ēgerthē -- he arose -- V-AIP-3S">ἠγέρθη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: aras -- having taken up -- V-APA-NMS">ἄρας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2895.htm" title="2895: krabatton -- mat -- N-AMS">κράβαττον</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthen -- he went forth -- V-AIA-3S">ἐξῆλθεν</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- so as for -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/1839.htm" title="1839: existasthai -- to be amazed -- V-PNM">ἐξίστασθαι</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1392.htm" title="1392: doxazein -- to glorify -- V-PNA">δοξάζειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontas -- saying -- V-PPA-AMP">λέγοντας</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: Houtōs -- Thus -- Adv">Οὕτως</a> <a href="/greek/3763.htm" title="3763: oudepote -- never -- Adv">οὐδέποτε</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidomen -- did we see -- V-AIA-1P">εἴδομεν*</a> </span></p> <a name="13" id="13"></a><div class="hdg">Jesus Calls Levi<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/9.htm#9">Matthew 9:9-13</a>; <a href="../luke/5.htm#27">Luke 5:27-32</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthen -- He went forth -- V-AIA-3S">ἐξῆλθεν</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- beside -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassan -- sea -- N-AFS">θάλασσαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- all -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- crowd -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ērcheto -- was coming -- V-IIM/P-3S">ἤρχετο</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: edidasken -- He taught -- V-IIA-3S">ἐδίδασκεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3855.htm" title="3855: paragōn -- passing on -- V-PPA-NMS">παράγων</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eiden -- He saw -- V-AIA-3S">εἶδεν</a> <a href="/greek/3018.htm" title="3018: Leuin -- Levi -- N-AMS">Λευὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the [son] -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/256.htm" title="256: Halphaiou -- of Alphaeus -- N-GMS">Ἁλφαίου</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenon -- sitting -- V-PPM/P-AMS">καθήμενον</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5058.htm" title="5058: telōnion -- tax booth -- N-ANS">τελώνιον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: Akolouthei -- Follow -- V-PMA-2S">Ἀκολούθει</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastas -- having arisen -- V-APA-NMS">ἀναστὰς</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthēsen -- he followed -- V-AIA-3S">ἠκολούθησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai -- it came to pass -- V-PIM/P-3S">γίνεται</a> <a href="/greek/2621.htm" title="2621: katakeisthai -- reclining -- V-PNM/P">κατακεῖσθαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- of Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-DFS">οἰκίᾳ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- that -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/5057.htm" title="5057: telōnai -- tax collectors -- N-NMP">τελῶναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōloi -- sinners -- Adj-NMP">ἁμαρτωλοὶ</a> <a href="/greek/4873.htm" title="4873: synanekeinto -- were reclining with -- V-IIM/P-3P">συνανέκειντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-DMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētais -- disciples -- N-DMP">μαθηταῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan -- there were -- V-IIA-3P">ἦσαν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthoun -- they were following -- V-IIA-3P">ἠκολούθουν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateis -- scribes -- N-NMP">γραμματεῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idontes -- having seen -- V-APA-NMP">ἰδόντες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Him -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiei -- eating -- V-PIA-3S">ἐσθίει</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlōn -- sinners -- Adj-GMP">ἁμαρτωλῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5057.htm" title="5057: telōnōn -- tax collectors -- N-GMP">τελωνῶν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon -- were saying -- V-IIA-3P">ἔλεγον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētais -- disciples -- N-DMP">μαθηταῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- Why -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5057.htm" title="5057: telōnōn -- tax collectors -- N-GMP">τελωνῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlōn -- sinners -- Adj-GMP">ἁμαρτωλῶν</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiei -- does He eat -- V-PIA-3S">ἐσθίει</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousas -- having heard -- V-APA-NMS">ἀκούσας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">‹ὅτι›</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- No -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/5532.htm" title="5532: chreian -- need -- N-AFS">χρείαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousin -- have -- V-PIA-3P">ἔχουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2480.htm" title="2480: ischyontes -- being strong -- V-PPA-NMP">ἰσχύοντες</a> <a href="/greek/2395.htm" title="2395: iatrou -- of a physician -- N-GMS">ἰατροῦ</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2560.htm" title="2560: kakōs -- sick -- Adv">κακῶς</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontes -- being -- V-PPA-NMP">ἔχοντες</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- Not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- I came -- V-AIA-1S">ἦλθον</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kalesai -- to call -- V-ANA">καλέσαι</a> <a href="/greek/1342.htm" title="1342: dikaious -- [the] righteous -- Adj-AMP">δικαίους</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlous -- sinners -- Adj-AMP">ἁμαρτωλούς</a> </span></p> <a name="18" id="18"></a><div class="hdg">Jesus Questioned about Fasting<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/9.htm#14">Matthew 9:14-15</a>; <a href="../luke/5.htm#33">Luke 5:33-35</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan -- were -- V-IIA-3P">ἦσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannou -- of John -- N-GMS">Ἰωάννου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/3522.htm" title="3522: nēsteuontes -- fasting -- V-PPA-NMP">νηστεύοντες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- they come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin -- say -- V-PIA-3P">λέγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia -- Because of -- Prep">Διὰ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- why -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/2491.htm" title="2491: Iōannou -- of John -- N-GMS">Ἰωάννου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/3522.htm" title="3522: nēsteuousin -- fast -- V-PIA-3P">νηστεύουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: soi -- Your -- PPro-NM2P">σοὶ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3522.htm" title="3522: nēsteuousin -- fast -- V-PIA-3P">νηστεύουσιν</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynantai -- are able -- V-PIM/P-3P">δύνανται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huioi -- sons -- N-NMP">υἱοὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3567.htm" title="3567: nymphōnos -- bridechamber -- N-GMS">νυμφῶνος</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- which -- RelPro-DMS">ᾧ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3566.htm" title="3566: nymphios -- bridegroom -- N-NMS">νυμφίος</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3522.htm" title="3522: nēsteuein -- to fast -- V-PNA">νηστεύειν</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hoson -- As long as -- RelPro-AMS">ὅσον</a> <a href="/greek/5550.htm" title="5550: chronon -- time -- N-AMS">χρόνον</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousin -- they have -- V-PIA-3P">ἔχουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3566.htm" title="3566: nymphion -- bridegroom -- N-AMS">νυμφίον</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynantai -- they are able -- V-PIM/P-3P">δύνανται</a> <a href="/greek/3522.htm" title="3522: nēsteuein -- to fast -- V-PNA">νηστεύειν</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2064.htm" title="2064: eleusontai -- Will come -- V-FIM-3P">ἐλεύσονται</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerai -- [the] days -- N-NFP">ἡμέραι</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/522.htm" title="522: aparthē -- will have been taken away -- V-ASP-3S">ἀπαρθῇ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3566.htm" title="3566: nymphios -- bridegroom -- N-NMS">νυμφίος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/3522.htm" title="3522: nēsteusousin -- they will fast -- V-FIA-3P">νηστεύσουσιν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- those -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- days -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> </span></p> <a name="21" id="21"></a><div class="hdg">The Patches and Wineskins<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/9.htm#16">Matthew 9:16-17</a>; <a href="../luke/5.htm#36">Luke 5:36-39</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3762.htm" title="3762: Oudeis -- No one -- Adj-NMS">Οὐδεὶς</a> <a href="/greek/1915.htm" title="1915: epiblēma -- a patch -- N-ANS">ἐπίβλημα</a> <a href="/greek/4470.htm" title="4470: rhakous -- of cloth -- N-GNS">ῥάκους</a> <a href="/greek/46.htm" title="46: agnaphou -- unshrunk -- Adj-GNS">ἀγνάφου</a> <a href="/greek/1976.htm" title="1976: epiraptei -- sews -- V-PIA-3S">ἐπιράπτει</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himation -- clothing -- N-ANS">ἱμάτιον</a> <a href="/greek/3820.htm" title="3820: palaion -- old -- Adj-ANS">παλαιόν</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μή</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: airei -- tears away -- V-PIA-3S">αἴρει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4138.htm" title="4138: plērōma -- patch -- N-ANS">πλήρωμα</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- it -- PPro-GN3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainon -- new -- Adj-NNS">καινὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- from the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/3820.htm" title="3820: palaiou -- old -- Adj-GNS">παλαιοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5501.htm" title="5501: cheiron -- worse -- Adj-NNS-C">χεῖρον</a> <a href="/greek/4978.htm" title="4978: schisma -- a tear -- N-NNS">σχίσμα</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai -- takes place -- V-PIM/P-3S">γίνεται</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballei -- puts -- V-PIA-3S">βάλλει</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinon -- wine -- N-AMS">οἶνον</a> <a href="/greek/3501.htm" title="3501: neon -- new -- Adj-AMS">νέον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/779.htm" title="779: askous -- wineskins -- N-AMP">ἀσκοὺς</a> <a href="/greek/3820.htm" title="3820: palaious -- old -- Adj-AMP">παλαιούς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μή</a> <a href="/greek/4486.htm" title="4486: rhēxei -- will burst -- V-FIA-3S">ῥήξει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinos -- wine -- N-NMS">οἶνος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/779.htm" title="779: askous -- wineskins -- N-AMP">ἀσκούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinos -- wine -- N-NMS">οἶνος</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apollytai -- will be destroyed -- V-PIM/P-3S">ἀπόλλυται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/779.htm" title="779: askoi -- wineskins -- N-NMP">ἀσκοί</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- Instead -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinon -- wine -- N-AMS">οἶνον</a> <a href="/greek/3501.htm" title="3501: neon -- new -- Adj-AMS">νέον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/779.htm" title="779: askous -- wineskins -- N-AMP">ἀσκοὺς</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainous -- new -- Adj-AMP">καινούς</a> </span></p> <a name="23" id="23"></a><div class="hdg">The Lord of the Sabbath<br /><div class="cross">(<a href="../1_samuel/21.htm">1 Samuel 21:1-9</a>; <a href="../matthew/12.htm">Matthew 12:1-8</a>; <a href="../luke/6.htm">Luke 6:1-5</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it came to pass -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- He -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- on -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbasin -- Sabbaths -- N-DNP">σάββασιν</a> <a href="/greek/3899.htm" title="3899: paraporeuesthai -- is passing -- V-PNM/P">παραπορεύεσθαι</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/4702.htm" title="4702: sporimōn -- grainfields -- Adj-GNP">σπορίμων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxanto -- began -- V-AIM-3P">ἤρξαντο</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- [their] way -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein -- to make -- V-PNA">ποιεῖν</a> <a href="/greek/5089.htm" title="5089: tillontes -- plucking -- V-PPA-NMP">τίλλοντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4719.htm" title="4719: stachyas -- heads of grain -- N-AMP">στάχυας</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon -- were saying -- V-IIA-3P">ἔλεγον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Ide -- Behold -- V-AMA-2S">Ἴδε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- why -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiousin -- do they -- V-PIA-3P">ποιοῦσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- on the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbasin -- Sabbaths -- N-DNP">σάββασιν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- is lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He said -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3763.htm" title="3763: Oudepote -- Never -- Adv">Οὐδέποτε</a> <a href="/greek/314.htm" title="314: anegnōte -- did you read -- V-AIA-2P">ἀνέγνωτε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- did -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- David -- N-NMS">Δαυὶδ</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hote -- when -- Adv">ὅτε</a> <a href="/greek/5532.htm" title="5532: chreian -- need -- N-AFS">χρείαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eschen -- he had -- V-AIA-3S">ἔσχεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3983.htm" title="3983: epeinasen -- hungered -- V-AIA-3S">ἐπείνασεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- he -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- How -- Conj">πῶς</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthen -- he entered -- V-AIA-3S">εἰσῆλθεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- in [the days of] -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/8.htm" title="8: Abiathar -- Abiathar -- N-GMS">Ἀβιαθὰρ</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereōs -- the high priest -- N-GMS">ἀρχιερέως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: artous -- loaves -- N-AMP">ἄρτους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4286.htm" title="4286: protheseōs -- presentation -- N-GFS">προθέσεως</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: ephagen -- ate -- V-AIA-3S">ἔφαγεν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- which -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- it is lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagein -- to eat -- V-ANA">φαγεῖν</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- for the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2409.htm" title="2409: hiereis -- priests -- N-AMP">ἱερεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: edōken -- he gave -- V-AIA-3S">ἔδωκεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862: syn -- with -- Prep">σὺν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ousin -- being -- V-PPA-DMP">οὖσιν</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He said -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To -- The -- Art-NNS">Τὸ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbaton -- Sabbath -- N-NNS">σάββατον</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- on account of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- was made -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouch -- not -- Adv">οὐχ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- on account of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbaton -- Sabbath -- N-ANS">σάββατον</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- So then -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios -- Lord -- N-NMS">κύριός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatou -- Sabbath -- N-GNS">σαββάτου</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 1" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10