CINXE.COM

Strong's Greek: 2621. κατάκειμαι (katakeimai) -- To lie down, to be laid up, to be situated

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2621. κατάκειμαι (katakeimai) -- To lie down, to be laid up, to be situated</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2621.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/9-36.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2621.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2621</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2620.htm" title="2620">&#9668;</a> 2621. katakeimai <a href="../greek/2622.htm" title="2622">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katakeimai: To lie down, to be laid up, to be situated</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κατακεῖμαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katakeimai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ak'-i-mai<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ak'-i-mahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To lie down, to be laid up, to be situated<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I recline (at table); more often: I keep my bed, am lying ill (in bed).<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "kata" (κατά, meaning "down" or "against") and the verb "keimai" (κεῖμαι, meaning "to lie" or "to be laid").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "katakeimai," the concept of lying down or being laid up can be related to Hebrew words like "שָׁכַב" (shakab), meaning "to lie down."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "katakeimai" is used in the New Testament to describe the state of lying down, often in a context of illness or rest. It conveys the idea of being laid up in a particular place, either due to physical incapacity or as part of a customary practice, such as reclining at a meal.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, reclining was a common posture for dining, especially during formal meals or banquets. This practice was also adopted in Jewish culture during the time of Jesus, particularly for significant meals like the Passover. Additionally, the concept of being "laid up" due to illness reflects the limited medical understanding and care available in ancient times, where individuals often remained bedridden until recovery or death.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/2749.htm">keimai</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to lie down, recline<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bedridden* (1), dining (1), lay (1), lying (4), lying sick (1), reclining (4).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2621: κατάκειμαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κατάκειμαι</span></span>; imperfect 3 person singular <span class="greek2">κατέκειτο</span>; (<span class="greek2">κεῖμαι</span>, to lie (see <span class="greek2"><span class="lexref">κατά</span></span>, III. 1)); <span class="accented">to have lain down i. e. to lie prostrate</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> of the sick (cf. colloquial, 'down sick') (<span class="abbreviation">Herodotus</span> 7, 229; <span class="abbreviation">Lucian</span>, Icarom. 31; (<span class="abbreviation">Plutarch</span>, vit. <span class="abbreviation">Cicero</span> 43, 3)): <a href="/interlinear/mark/1-30.htm">Mark 1:30</a>; <a href="/interlinear/john/5-6.htm">John 5:6</a>; <a href="/interlinear/acts/28-8.htm">Acts 28:8</a>; followed by <span class="greek2">ἐπί</span> with the dative of the couch or pallet, <a href="/interlinear/mark/2-4.htm">Mark 2:4</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> marginal reading; (<a href="/interlinear/acts/9-33.htm">Acts 9:33</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <a href="/interlinear/luke/5-25.htm">Luke 5:25</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τιονς</span>, <a href="/interlinear/acts/9-33.htm">Acts 9:33</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/luke/5-25.htm">Luke 5:25</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 147, 24 note; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 408 (381) note); <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of place, <a href="/interlinear/john/5-3.htm">John 5:3</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> of those at meals, <span class="accented">to recline</span> (<span class="abbreviation">Athen.</span> 1, 42, p. 23 c.; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, an. 6, 1, 4; conv. 1, 14; <span class="abbreviation">Plato</span>, conv., p. 177 d.; rep. ii., p. 372 d., etc.; (<span class="abbreviation">Diogenes Laërtius</span> 7, 1, 19; see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀνάκειμαι</span></span>): absolutely, <a href="/interlinear/mark/14-3.htm">Mark 14:3</a>; <a href="/interlinear/luke/5-29.htm">Luke 5:29</a>; followed by <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of place, <a href="/interlinear/mark/2-15.htm">Mark 2:15</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-10.htm">1 Corinthians 8:10</a>; <a href="/interlinear/luke/7-37.htm">Luke 7:37</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>recline, lie, sit down at meals<p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/2749.htm">keimai</a>; to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down). <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2749.htm">keimai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>κατακειμενοι κατακείμενοι κατακειμενον κατακείμενον κατακειμενου κατακειμένου κατάκεισαι κατακείσεται κατακείση κατακεισθαι κατακείσθαι κατακεῖσθαι κατακειται κατάκειται κατακεκεντημένοι κατακενούν κατακέντει κατεκειτο κατέκειτο κατεκένωσεν katakeimenoi katakeímenoi katakeimenon katakeímenon katakeimenou katakeiménou katakeisthai katakeîsthai katakeitai katákeitai katekeito katékeito<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/1-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πενθερὰ Σίμωνος <b>κατέκειτο</b> πυρέσσουσα καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> mother-in-law <span class="itali">was lying sick</span> with a fever;<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wife's mother <span class="itali">lay</span> sick of a fever,<br><a href="/interlinear/mark/1-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] mother-in-law of Simon <span class="itali">was laying sick</span> in a fever And<p><b><a href="/text/mark/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ παραλυτικὸς <b>κατέκειτο</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on which the paralytic <span class="itali">was lying.</span><br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wherein the sick of the palsy <span class="itali">lay.</span><br><a href="/interlinear/mark/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the paralytic <span class="itali">was lying</span><p><b><a href="/text/mark/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ γίνεται <b>κατακεῖσθαι</b> αὐτὸν ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And it happened <span class="itali">that He was reclining</span> [at the table] in his house,<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that, as Jesus <span class="itali">sat at meat</span> in his<br><a href="/interlinear/mark/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And it came to pass <span class="itali">[as] dined</span> he in<p><b><a href="/text/mark/14-3.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular">V-PPM/P-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ λεπροῦ <b>κατακειμένου</b> αὐτοῦ ἦλθεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the leper, <span class="itali">and reclining</span> [at the table], there came<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as he <span class="itali">sat at meat,</span> there came<br><a href="/interlinear/mark/14-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the leper <span class="itali">he reclined [at table]</span> of him came<p><b><a href="/text/luke/5-25.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐφ' ὃ <b>κατέκειτο</b> ἀπῆλθεν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> up what <span class="itali">he had been lying</span> on, and went<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that whereon <span class="itali">he lay,</span> and departed<br><a href="/interlinear/luke/5-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [that] on which <span class="itali">he was lying</span> he departed to<p><b><a href="/text/luke/5-29.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μετ' αὐτῶν <b>κατακείμενοι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [people] who <span class="itali">were reclining</span> [at the table] with them.<br><a href="/interlinear/luke/5-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with them <span class="itali">reclining [at table]</span><p><b><a href="/text/luke/7-37.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπιγνοῦσα ὅτι <b>κατάκειται</b> ἐν τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and when she learned <span class="itali">that He was reclining</span> [at the table] in the Pharisee's<br><a href="/interlinear/luke/7-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> she having known that <span class="itali">he had reclined [at table]</span> in the<p><b><a href="/text/john/5-3.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ταύταις <b>κατέκειτο</b> πλῆθος τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> In these <span class="itali">lay</span> a multitude of those<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> In these <span class="itali">lay</span> a great multitude<br><a href="/interlinear/john/5-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> In these <span class="itali">were lying</span> a multitude of those who<p><b><a href="/text/john/5-6.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ Ἰησοῦς <b>κατακείμενον</b> καὶ γνοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saw <span class="itali">him lying</span> [there], and knew<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saw him <span class="itali">lie,</span> and knew<br><a href="/interlinear/john/5-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus <span class="itali">lying</span> and having known<p><b><a href="/text/acts/9-33.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐτῶν ὀκτὼ <b>κατακείμενον</b> ἐπὶ κραβάττου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Aeneas, <span class="itali">who had been bedridden</span> eight<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Aeneas, <span class="itali">which had kept</span> his bed<br><a href="/interlinear/acts/9-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> years eight <span class="itali">lying</span> on a bed<p><b><a href="/text/acts/28-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δυσεντερίῳ συνεχόμενον <b>κατακεῖσθαι</b> πρὸς ὃν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Publius <span class="itali">was lying</span> [in bed] afflicted<br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of Publius <span class="itali">lay</span> sick of<br><a href="/interlinear/acts/28-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> dysentery oppressed with <span class="itali">lay sick</span> to whom<p><b><a href="/text/1_corinthians/8-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 8:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν εἰδωλείῳ <b>κατακείμενον</b> οὐχὶ ἡ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> knowledge, <span class="itali">dining</span> in an idol's temple,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> knowledge <span class="itali">sit at meat</span> in<br><a href="/interlinear/1_corinthians/8-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in an idol-temple <span class="itali">eating</span> not the<p><b><a href="/greek/2621.htm">Strong's Greek 2621</a><br><a href="/greek/strongs_2621.htm">12 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katakeimenoi_2621.htm">κατακείμενοι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katakeimenon_2621.htm">κατακείμενον &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/katakeimenou_2621.htm">κατακειμένου &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katakeisthai_2621.htm">κατακεῖσθαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/katakeitai_2621.htm">κατάκειται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katekeito_2621.htm">κατέκειτο &#8212; 4 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2620.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2620"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2620" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2622.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2622"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2622" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10