CINXE.COM
Mark 7:21 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 7:21 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/7-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/7-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 7:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/7-20.htm" title="Mark 7:20">◄</a> Mark 7:21 <a href="../mark/7-22.htm" title="Mark 7:22">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/7-21.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2081.htm" title="Strong's Greek 2081: From eso; from inside; also used as equivalent to eso.">2081</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2081.htm" title="Englishman's Greek: 2081">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔσωθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eso_then_2081.htm" title="esōthen: within.">esōthen</a></td><td class="eng" valign="top">Within</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: out of.">ek</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2588.htm" title="Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.">2588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2588.htm" title="Englishman's Greek: 2588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καρδίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/kardias_2588.htm" title="kardias: heart.">kardias</a></td><td class="eng" valign="top">heart</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρώπων<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_po_n_444.htm" title="anthrōpōn: men.">anthrōpōn</a></td><td class="eng" valign="top">of men</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: the.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1261.htm" title="Strong's Greek 1261: From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate.">1261</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1261.htm" title="Englishman's Greek: 1261">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διαλογισμοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dialogismoi_1261.htm" title="dialogismoi: thoughts.">dialogismoi</a></td><td class="eng" valign="top">thoughts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: the.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2556.htm" title="Strong's Greek 2556: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.">2556</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2556.htm" title="Englishman's Greek: 2556">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κακοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kakoi_2556.htm" title="kakoi: evil.">kakoi</a></td><td class="eng" valign="top">evil</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1607.htm" title="Strong's Greek 1607: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.">1607</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1607.htm" title="Englishman's Greek: 1607">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκπορεύονται,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekporeuontai_1607.htm" title="ekporeuontai: go forth.">ekporeuontai</a></td><td class="eng" valign="top">go forth,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4202.htm" title="Strong's Greek 4202: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.">4202</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4202.htm" title="Englishman's Greek: 4202">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πορνεῖαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/porneiai_4202.htm" title="porneiai: sexual immorality.">porneiai</a></td><td class="eng" valign="top">sexual immorality,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2829.htm" title="Strong's Greek 2829: Thieving, theft. From klepto; stealing.">2829</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2829.htm" title="Englishman's Greek: 2829">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κλοπαί,<br /><span class="translit"><a href="/greek/klopai_2829.htm" title="klopai: thefts.">klopai</a></td><td class="eng" valign="top">thefts,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5408.htm" title="Strong's Greek 5408: Murder, slaughter, killing. From an obsolete primary pheno; murder.">5408</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5408.htm" title="Englishman's Greek: 5408">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φόνοι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/phonoi_5408.htm" title="phonoi: murders.">phonoi</a></td><td class="eng" valign="top">murders,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3430.htm" title="Strong's Greek 3430: Adultery. From moicheuo; adultery.">3430</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3430.htm" title="Englishman's Greek: 3430">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μοιχεῖαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/moicheiai_3430.htm" title="moicheiai: adulteries.">moicheiai</a></td><td class="eng" valign="top">adulteries,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι, μοιχεῖαι,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἔσωθεν γάρ, ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἔσωθεν γάρ, ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται μοιχεῖαι, πορνεῖαι φόνοι</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/7.htm">Mark 7:21 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/7.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/7.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2081.htm" title="esōthen: within -- 2081: from within -- Adverb">ἔσωθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek: of -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2588.htm" title="kardias: heart -- 2588: heart -- Noun - Genitive Singular Feminine">καρδίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: of -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpōn: men -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Genitive Plural Masculine">ἀνθρώπων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1261.htm" title="dialogismoi: thoughts -- 1261: a reasoning -- Noun - Nominative Plural Masculine">διαλογισμοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2556.htm" title="kakoi: evil -- 2556: bad, evil -- Adjective - Nominative Plural Masculine">κακοῖ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuontai: proceed -- 1607: to make to go forth, to go forth -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Plural">ἐκπορεύονται,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4202.htm" title="porneiai: fornications -- 4202: fornication -- Noun - Nominative Plural Feminine">πορνεῖαι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2829.htm" title="klopai: thefts -- 2829: theft -- Noun - Nominative Plural Feminine">κλοπαί,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5408.htm" title="phonoi: murders -- 5408: a murder -- Noun - Nominative Plural Masculine">φόνοι,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/7.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2081.htm" title="esothen (es'-o-then) -- inward(-ly), (from) within, without">from within</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">out of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2588.htm" title="kardia (kar-dee'-ah) -- (+ broken-)heart(-ed)">the heart</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">of men</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuomai (ek-por-yoo'-om-ahee) -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of)">proceed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2556.htm" title="kakos (kak-os') -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked">evil</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1261.htm" title="dialogismos (dee-al-og-is-mos') -- dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought">thoughts</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3430.htm" title="moicheia (moy-khi'-ah) -- adultery">adulteries</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4202.htm" title="porneia (por-ni'-ah) -- fornication">fornications</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5408.htm" title="phonos (fon'-os) -- murder, + be slain with, slaughter">murders</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/7.htm">Mark 7:21 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">]22-12[ כי מתוך לב האדם יצאות המחשבות הרעות נאף וזנה ורצוח וגנוב ואהבת בצע ורשעה ורמיה וזוללות וצרות עין וגדוף וזדון וסכלות׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/7.htm">Mark 7:21 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܡܢ ܠܓܘ ܓܝܪ ܡܢ ܠܒܐ ܕܒܢܝ ܐܢܫܐ ܢܦܩܢ ܡܚܫܒܬܐ ܒܝܫܬܐ ܓܘܪܐ ܙܢܝܘܬܐ ܓܢܒܘܬܐ ܩܛܠܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/7-21.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/7.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br />For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For from within, out of people's hearts, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders,<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">out.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/6-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 6:5</span> And God saw that the wickedness of man was great in the earth…</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/8-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 8:21</span> And the LORD smelled a sweet smell; and the LORD said in his heart, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/14-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 14:4</span> Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/15-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 15:14-16</span> What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/25-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 25:4</span> How then can man be justified with God? or how can he be clean that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/14-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 14:1,3</span> The fool has said in his heart, There is no God. They are corrupt, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/53-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 53:1,3</span> The fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/58-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 58:2,3</span> Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/4-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 4:23</span> Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/4-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 4:14</span> O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/17-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 17:9</span> The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:19</span> For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/23-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 23:25-28</span> Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you make clean …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:15</span> And he said to them, You are they which justify yourselves before …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:4</span> Whiles it remained, was it not your own? and after it was sold, was …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/8-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 8:22</span> Repent therefore of this your wickedness, and pray God, if perhaps …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/7-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 7:5,8</span> For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:7,8</span> Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:19-21</span> Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 3:3</span> For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:14,15</span> But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed…</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 4:1-3</span> From where come wars and fights among you? come they not hence, even …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:2,3</span> That he no longer should live the rest of his time in the flesh to …</a></p><p class="hdg">evil.</p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/15-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 15:25</span> The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/59-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 59:7</span> Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/38-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 38:10</span> Thus said the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:4</span> And Jesus knowing their thoughts said, Why think you evil in your hearts?</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:4</span> Are you not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/7-21.htm">Mark 7:21</a> • <a href="/niv/mark/7-21.htm">Mark 7:21 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/7-21.htm">Mark 7:21 NLT</a> • <a href="/esv/mark/7-21.htm">Mark 7:21 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/7-21.htm">Mark 7:21 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/7-21.htm">Mark 7:21 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/7-21.htm">Mark 7:21 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/7-21.htm">Mark 7:21 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/7-21.htm">Mark 7:21 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/7-21.htm">Mark 7:21 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/7-21.htm">Mark 7:21 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/7-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 7:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 7:20" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/7-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 7:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 7:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>