CINXE.COM
Dialetto brindisino - Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="it" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Dialetto brindisino - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )itwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t."," \t,"],"wgDigitTransformTable":["",""], "wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","gennaio","febbraio","marzo","aprile","maggio","giugno","luglio","agosto","settembre","ottobre","novembre","dicembre"],"wgRequestId":"87dd2fb2-7f0e-4f49-94ce-a5c5507ce6f7","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Dialetto_brindisino","wgTitle":"Dialetto brindisino","wgCurRevisionId":139236645,"wgRevisionId":139236645,"wgArticleId":1066547,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Brindisi","Provincia di Brindisi","Dialetti italiani meridionali estremi","Dialetti salentini"],"wgPageViewLanguage":"it","wgPageContentLanguage":"it","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Dialetto_brindisino","wgRelevantArticleId":1066547,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false, "wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"it","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"it"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":40000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q3706569","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.gadget.coloriDarkMode-default":"ready", "ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.makeCollapsible.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","site","mediawiki.page.ready","jquery.makeCollapsible","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.MainPageWikiList","ext.gadget.stru-commonsupload","ext.gadget.HiddenCat","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.TitoloErrato","ext.gadget.NewSection","ext.gadget.RichiediRevisioneBozza","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups", "ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=ext.cite.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.makeCollapsible.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=it&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=ext.gadget.coloriDarkMode-default&only=styles&skin=vector-2022"> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Versioni_dialetto_salentino.jpg"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="874"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Versioni_dialetto_salentino.jpg"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="582"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Versioni_dialetto_salentino.jpg/640px-Versioni_dialetto_salentino.jpg"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="466"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Dialetto brindisino - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//it.m.wikipedia.org/wiki/Dialetto_brindisino"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Modifica" href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (it)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//it.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_brindisino"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.it"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Feed Atom di Wikipedia" href="/w/index.php?title=Speciale:UltimeModifiche&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Dialetto_brindisino rootpage-Dialetto_brindisino skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Vai al contenuto</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Menu principale" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Menu principale</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Menu principale</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">nascondi</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigazione </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Pagina_principale" title="Visita la pagina principale [z]" accesskey="z"><span>Pagina principale</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:UltimeModifiche" title="Elenco delle ultime modifiche del sito [r]" accesskey="r"><span>Ultime modifiche</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PaginaCasuale" title="Mostra una pagina a caso [x]" accesskey="x"><span>Una voce a caso</span></a></li><li id="n-nearby-pages-title" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:NelleVicinanze"><span>Nelle vicinanze</span></a></li><li id="n-vetrina" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Vetrina"><span>Vetrina</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aiuto:Aiuto" title="Pagine di aiuto"><span>Aiuto</span></a></li><li id="n-Sportello-informazioni" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aiuto:Sportello_informazioni"><span>Sportello informazioni</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-Comunità" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-Comunità" > <div class="vector-menu-heading"> Comunità </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portale:Comunit%C3%A0" title="Descrizione del progetto, cosa puoi fare, dove trovare le cose"><span>Portale Comunità</span></a></li><li id="n-villagepump" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Bar"><span>Bar</span></a></li><li id="n-wikipediano" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Wikipediano"><span>Il Wikipediano</span></a></li><li id="n-contactpage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Contatti"><span>Contatti</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Pagina_principale" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="L'enciclopedia libera" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-it.svg" width="120" height="13" style="width: 7.5em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Speciale:Ricerca" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Cerca in Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Ricerca</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Cerca in Wikipedia" aria-label="Cerca in Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Cerca in Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Speciale:Ricerca"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Ricerca</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Strumenti personali"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Modifica la dimensione, la larghezza e il colore del testo" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Aspetto" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Aspetto</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_it.wikipedia.org&uselang=it" class=""><span>Fai una donazione</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=Dialetto+brindisino" title="Si consiglia di registrarsi e di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio" class=""><span>registrati</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=Dialetto+brindisino" title="Si consiglia di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio [o]" accesskey="o" class=""><span>entra</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Altre opzioni" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Strumenti personali" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Strumenti personali</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Menu utente" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_it.wikipedia.org&uselang=it"><span>Fai una donazione</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=Dialetto+brindisino" title="Si consiglia di registrarsi e di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>registrati</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=Dialetto+brindisino" title="Si consiglia di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>entra</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pagine per utenti anonimi <a href="/wiki/Aiuto:Benvenuto" aria-label="Ulteriori informazioni sulla contribuzione"><span>ulteriori informazioni</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieiContributi" title="Un elenco delle modifiche fatte da questo indirizzo IP [y]" accesskey="y"><span>contributi</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieDiscussioni" title="Discussioni sulle modifiche fatte da questo indirizzo IP [n]" accesskey="n"><span>discussioni</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Indice" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Indice</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">nascondi</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">Inizio</div> </a> </li> <li id="toc-Diffusione_territoriale" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Diffusione_territoriale"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Diffusione territoriale</span> </div> </a> <ul id="toc-Diffusione_territoriale-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Segni_fonetici_dialettali" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Segni_fonetici_dialettali"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Segni fonetici dialettali</span> </div> </a> <ul id="toc-Segni_fonetici_dialettali-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Differenze_dalle_altre_varianti_salentine" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Differenze_dalle_altre_varianti_salentine"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Differenze dalle altre varianti salentine</span> </div> </a> <ul id="toc-Differenze_dalle_altre_varianti_salentine-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Differenze_interne" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Differenze_interne"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Differenze interne</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Differenze_interne-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Attiva/disattiva la sottosezione Differenze interne</span> </button> <ul id="toc-Differenze_interne-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Il_Padre_nostro_nel_dialetto_brindisino" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Il_Padre_nostro_nel_dialetto_brindisino"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>Il <i>Padre nostro</i> nel dialetto brindisino</span> </div> </a> <ul id="toc-Il_Padre_nostro_nel_dialetto_brindisino-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-A_Brindisi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#A_Brindisi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.1</span> <span>A Brindisi</span> </div> </a> <ul id="toc-A_Brindisi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-A_Manduria" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#A_Manduria"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.2</span> <span>A Manduria</span> </div> </a> <ul id="toc-A_Manduria-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-A_Lizzano" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#A_Lizzano"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.3</span> <span>A Lizzano</span> </div> </a> <ul id="toc-A_Lizzano-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-A_San_Pancrazio_Salentino" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#A_San_Pancrazio_Salentino"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.4</span> <span>A San Pancrazio Salentino</span> </div> </a> <ul id="toc-A_San_Pancrazio_Salentino-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-A_Maruggio" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#A_Maruggio"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.5</span> <span>A Maruggio</span> </div> </a> <ul id="toc-A_Maruggio-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-A_Monteparano" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#A_Monteparano"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.6</span> <span>A Monteparano</span> </div> </a> <ul id="toc-A_Monteparano-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Caratteristiche_proprie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Caratteristiche_proprie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Caratteristiche proprie</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Caratteristiche_proprie-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Attiva/disattiva la sottosezione Caratteristiche proprie</span> </button> <ul id="toc-Caratteristiche_proprie-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Nomi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Nomi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>Nomi</span> </div> </a> <ul id="toc-Nomi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Plurale_dei_nomi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Plurale_dei_nomi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1.1</span> <span>Plurale dei nomi</span> </div> </a> <ul id="toc-Plurale_dei_nomi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Pronomi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Pronomi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2</span> <span>Pronomi</span> </div> </a> <ul id="toc-Pronomi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Pronomi_personali_soggetto" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Pronomi_personali_soggetto"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2.1</span> <span>Pronomi personali soggetto</span> </div> </a> <ul id="toc-Pronomi_personali_soggetto-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Pronomi_dimostrativi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Pronomi_dimostrativi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2.2</span> <span>Pronomi dimostrativi</span> </div> </a> <ul id="toc-Pronomi_dimostrativi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Aggettivi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Aggettivi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3</span> <span>Aggettivi</span> </div> </a> <ul id="toc-Aggettivi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Comparativo_di_maggioranza" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Comparativo_di_maggioranza"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.1</span> <span>Comparativo di maggioranza</span> </div> </a> <ul id="toc-Comparativo_di_maggioranza-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Eccezioni" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Eccezioni"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.1.1</span> <span>Eccezioni</span> </div> </a> <ul id="toc-Eccezioni-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Aggettivi_possessivi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Aggettivi_possessivi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3.2</span> <span>Aggettivi possessivi</span> </div> </a> <ul id="toc-Aggettivi_possessivi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Verbi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4</span> <span>Verbi</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Verbo_Essere_(Essiri)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbo_Essere_(Essiri)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4.1</span> <span>Verbo Essere (Essiri)</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbo_Essere_(Essiri)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Verbo_Avere_(Aviri)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbo_Avere_(Aviri)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4.2</span> <span>Verbo Avere (Aviri)</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbo_Avere_(Aviri)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Verbo_Andare_(Sciri)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbo_Andare_(Sciri)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4.3</span> <span>Verbo Andare (Sciri)</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbo_Andare_(Sciri)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Verbo_Fare_(Fari)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbo_Fare_(Fari)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4.4</span> <span>Verbo Fare (Fari)</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbo_Fare_(Fari)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Verbo_Potere_(Puteri)" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Verbo_Potere_(Puteri)"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4.5</span> <span>Verbo Potere (Puteri)</span> </div> </a> <ul id="toc-Verbo_Potere_(Puteri)-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Gerundio" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Gerundio"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4.6</span> <span>Gerundio</span> </div> </a> <ul id="toc-Gerundio-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Alcuni_verbi_coniugati_al_presente" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Alcuni_verbi_coniugati_al_presente"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.5</span> <span>Alcuni verbi coniugati al presente</span> </div> </a> <ul id="toc-Alcuni_verbi_coniugati_al_presente-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Esempi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Esempi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Esempi</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Esempi-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Attiva/disattiva la sottosezione Esempi</span> </button> <ul id="toc-Esempi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Parole_di_uso_comune" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Parole_di_uso_comune"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.1</span> <span>Parole di uso comune</span> </div> </a> <ul id="toc-Parole_di_uso_comune-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Altri_vocaboli_di_largo_uso" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Altri_vocaboli_di_largo_uso"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.2</span> <span>Altri vocaboli di largo uso</span> </div> </a> <ul id="toc-Altri_vocaboli_di_largo_uso-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Alcune_frasi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Alcune_frasi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.3</span> <span>Alcune frasi</span> </div> </a> <ul id="toc-Alcune_frasi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Alcuni_proverbi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Alcuni_proverbi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.4</span> <span>Alcuni proverbi</span> </div> </a> <ul id="toc-Alcuni_proverbi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Canzoni_popolari" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Canzoni_popolari"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.5</span> <span>Canzoni popolari</span> </div> </a> <ul id="toc-Canzoni_popolari-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Note" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Note"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Note</span> </div> </a> <ul id="toc-Note-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Bibliografia" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Bibliografia"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>Bibliografia</span> </div> </a> <ul id="toc-Bibliografia-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Voci_correlate" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Voci_correlate"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>Voci correlate</span> </div> </a> <ul id="toc-Voci_correlate-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Indice" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Mostra/Nascondi l'indice" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Mostra/Nascondi l'indice</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Dialetto brindisino</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Vai a una voce in un'altra lingua. Disponibile in 1 lingua" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-1" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">1 lingua</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Brindisien" title="Brindisien - francese" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Brindisien" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="francese" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3706569#sitelinks-wikipedia" title="Modifica collegamenti interlinguistici" class="wbc-editpage">Modifica collegamenti</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespace"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Dialetto_brindisino" title="Vedi la voce [c]" accesskey="c"><span>Voce</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Discussione:Dialetto_brindisino" rel="discussion" title="Vedi le discussioni relative a questa pagina [t]" accesskey="t"><span>Discussione</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Cambia versione linguistica" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">italiano</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Visite"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Dialetto_brindisino"><span>Leggi</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit" title="Modifica questa pagina [v]" accesskey="v"><span>Modifica</span></a></li><li id="ca-edit" class="collapsible vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit" title="Modifica il wikitesto di questa pagina [e]" accesskey="e"><span>Modifica wikitesto</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=history" title="Versioni precedenti di questa pagina [h]" accesskey="h"><span>Cronologia</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Strumenti" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Strumenti</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Strumenti</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">nascondi</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Altre opzioni" > <div class="vector-menu-heading"> Azioni </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Dialetto_brindisino"><span>Leggi</span></a></li><li id="ca-more-ve-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit" title="Modifica questa pagina [v]" accesskey="v"><span>Modifica</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="collapsible vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit" title="Modifica il wikitesto di questa pagina [e]" accesskey="e"><span>Modifica wikitesto</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=history"><span>Cronologia</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Generale </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PuntanoQui/Dialetto_brindisino" title="Elenco di tutte le pagine che sono collegate a questa [j]" accesskey="j"><span>Puntano qui</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:ModificheCorrelate/Dialetto_brindisino" rel="nofollow" title="Elenco delle ultime modifiche alle pagine collegate a questa [k]" accesskey="k"><span>Modifiche correlate</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PagineSpeciali" title="Elenco di tutte le pagine speciali [q]" accesskey="q"><span>Pagine speciali</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&oldid=139236645" title="Collegamento permanente a questa versione di questa pagina"><span>Link permanente</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=info" title="Ulteriori informazioni su questa pagina"><span>Informazioni pagina</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Cita&page=Dialetto_brindisino&id=139236645&wpFormIdentifier=titleform" title="Informazioni su come citare questa pagina"><span>Cita questa voce</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Fit.wikipedia.org%2Fwiki%2FDialetto_brindisino"><span>Ottieni URL breve</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:QrCode&url=https%3A%2F%2Fit.wikipedia.org%2Fwiki%2FDialetto_brindisino"><span>Scarica codice QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Stampa/esporta </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-create_a_book" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Libro&bookcmd=book_creator&referer=Dialetto+brindisino"><span>Crea un libro</span></a></li><li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:DownloadAsPdf&page=Dialetto_brindisino&action=show-download-screen"><span>Scarica come PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&printable=yes" title="Versione stampabile di questa pagina [p]" accesskey="p"><span>Versione stampabile</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> In altri progetti </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3706569" title="Collegamento all'elemento connesso dell'archivio dati [g]" accesskey="g"><span>Elemento Wikidata</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Aspetto</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">nascondi</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="it" dir="ltr"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r130658582">body:not(.skin-minerva) .mw-parser-output .torna-a{font-size:95%}</style> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r139142988">.mw-parser-output .hatnote-content{align-items:center;display:flex}.mw-parser-output .hatnote-icon{flex-shrink:0}.mw-parser-output .hatnote-icon img{display:flex}.mw-parser-output .hatnote-text{font-style:italic}body:not(.skin-minerva) .mw-parser-output .hatnote{border:1px solid #CCC;display:flex;margin:.5em 0;padding:.2em .5em}body:not(.skin-minerva) .mw-parser-output .hatnote-text{padding-left:.5em}body.skin-minerva .mw-parser-output .hatnote-icon{padding-right:8px}body.skin-minerva .mw-parser-output .hatnote-icon img{height:auto;width:16px}body.skin--responsive .mw-parser-output .hatnote a.new{color:#d73333}body.skin--responsive .mw-parser-output .hatnote a.new:visited{color:#a55858}</style> <div class="hatnote noprint torna-a"> <div class="hatnote-content"><span class="noviewer hatnote-icon" typeof="mw:File"><span><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/1leftarrow_blue.svg/18px-1leftarrow_blue.svg.png" decoding="async" width="18" height="18" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/1leftarrow_blue.svg/27px-1leftarrow_blue.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/1leftarrow_blue.svg/36px-1leftarrow_blue.svg.png 2x" data-file-width="480" data-file-height="480" /></span></span> <span class="hatnote-text">Voce principale: <b><a href="/wiki/Dialetto_salentino" class="mw-redirect" title="Dialetto salentino">Dialetto salentino</a></b>.</span></div> </div> <table class="infobox sinottico" summary="Tabella sinottica che riassume i dati principali della lingua" style="width:300px"><tbody><tr class="sinottico_testata"><th colspan="2" style="background:#ABCDEF">Brindisino<br /><span class="sinottico_sottotitolo"><i>Brindisinu</i></span></th></tr><tr><th>Parlato in</th><td><span style="white-space:nowrap"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Flag_of_Italy.svg" class="mw-file-description" title="Italia (bandiera)"><img alt="Italia (bandiera)" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/20px-Flag_of_Italy.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/30px-Flag_of_Italy.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/40px-Flag_of_Italy.svg.png 2x" data-file-width="1500" data-file-height="1000" /></a></span> </span><a href="/wiki/Italia" title="Italia">Italia</a> </td></tr><tr><th>Regioni</th><td><a href="/wiki/Salento_(regione)" class="mw-redirect" title="Salento (regione)">Salento</a>, in gran parte della <a href="/wiki/Provincia_di_Brindisi" title="Provincia di Brindisi">provincia di Brindisi</a> e nella fascia sud-orientale della <a href="/wiki/Provincia_di_Taranto" title="Provincia di Taranto">provincia di Taranto</a>. </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#ABCDEF">Locutori</th></tr><tr><th>Totale</th><td>circa 400.000<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td></tr><tr><th><a href="/wiki/Lingue_per_numero_di_parlanti_madrelingua" title="Lingue per numero di parlanti madrelingua">Classifica</a></th><td>non in top 100 </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#ABCDEF">Altre informazioni</th></tr><tr><th><a href="/wiki/Tipologia_linguistica" title="Tipologia linguistica">Tipo</a></th><td>subregionale </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#ABCDEF">Tassonomia</th></tr><tr><th><a href="/wiki/Famiglia_linguistica" title="Famiglia linguistica">Filogenesi</a></th><td><a href="/wiki/Lingue_indoeuropee" title="Lingue indoeuropee">Lingue indoeuropee</a><br /> <a href="/wiki/Lingue_italiche" title="Lingue italiche">Italiche</a><br />  <a href="/wiki/Lingue_romanze" title="Lingue romanze">Romanze</a><br />   <a href="/wiki/Lingue_italo-romanze" title="Lingue italo-romanze">Lingue italo-romanze</a><br />    <a href="/wiki/Dialetti_italiani_meridionali_estremi" title="Dialetti italiani meridionali estremi">Dialetti meridionali estremi</a><br />     <a href="/wiki/Dialetto_salentino" class="mw-redirect" title="Dialetto salentino">Salentino</a><br />      <i><b>Brindisino</b></i> </td></tr><tr class="sinottico_divisione"><th colspan="2" style="background:#ABCDEF">Estratto in lingua</th></tr><tr><td class="sinottico_testo_centrale" colspan="2" style="padding-left:.5em; padding-right:.5em; font-size:90%;text-align:left;"><b><a href="/wiki/Dichiarazione_universale_dei_diritti_umani" title="Dichiarazione universale dei diritti umani">Dichiarazione universale dei diritti umani</a>, art. 1</b><br /><i>(a Brindisi)</i> "<b>Tutti li cristiani ti llu mundu nàscunu lìbbiri e li štiessi pi tignitati e tiritti. Tutti tennu capu e cuscenza e tocca cu ssi ccumpòrtunu comu frati l'unu cu l'atru.</b>" </td></tr><tr><td class="sinottico_testo_centrale" colspan="2"><figure class="mw-halign-center" typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/File:Versioni_dialetto_salentino.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Versioni_dialetto_salentino.jpg/260px-Versioni_dialetto_salentino.jpg" decoding="async" width="260" height="189" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Versioni_dialetto_salentino.jpg/390px-Versioni_dialetto_salentino.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Versioni_dialetto_salentino.jpg/520px-Versioni_dialetto_salentino.jpg 2x" data-file-width="765" data-file-height="557" /></a><figcaption></figcaption></figure> </td></tr><tr><td class="sinottico_piede2 noprint nomobile metadata" colspan="2"> <a href="/wiki/Template:Lingua/man" title="Template:Lingua/man"><span title="Manuale del template Lingua">Manuale</span></a></td></tr></tbody></table> <p>Il <b>dialetto brindisino</b> o <b>dialetto salentino settentrionale</b><sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> è un <a href="/wiki/Dialetto" title="Dialetto">dialetto</a> parlato a <a href="/wiki/Brindisi" title="Brindisi">Brindisi</a> e in molti comuni limitrofi, pur esistendo delle differenze minime tra i vari comuni, la radice resta invariata. Costituisce la variante settentrionale del <a href="/wiki/Dialetto_salentino" class="mw-redirect" title="Dialetto salentino">salentino</a>. </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Diffusione_territoriale">Diffusione territoriale</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=1" title="Modifica la sezione Diffusione territoriale" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=1" title="Edit section's source code: Diffusione territoriale"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th width="360px"><a href="/wiki/Provincia_di_Brindisi" title="Provincia di Brindisi">Provincia di Brindisi</a> </th> <th width="360px"><a href="/wiki/Provincia_di_Taranto" title="Provincia di Taranto">Provincia di Taranto</a> </th></tr> <tr align="left" valign="top"> <td> <ul><li><a href="/wiki/Brindisi" title="Brindisi">Brindisi</a> (<i>Brinnisi</i> o <i>Brindisi</i>),</li> <li><a href="/wiki/Carovigno" title="Carovigno">Carovigno</a> (<i>Carvigni o Carvignu</i>)</li> <li><a href="/wiki/Erchie" title="Erchie">Erchie</a> (<i>Erchi</i>)</li> <li><a href="/wiki/Francavilla_Fontana" title="Francavilla Fontana">Francavilla Fontana</a> (<i>Francaidda o Francavidda</i>),</li> <li><a href="/wiki/Latiano" title="Latiano">Latiano</a> (<i>Latianu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Mesagne" title="Mesagne">Mesagne</a> (<i>Misciagni o Misagni</i>),</li> <li><a href="/wiki/Oria" title="Oria">Oria</a> (<i>Oria</i>),</li> <li><a href="/wiki/San_Vito_dei_Normanni" title="San Vito dei Normanni">San Vito dei Normanni</a> (<i>Santu Vitu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Torre_Santa_Susanna" title="Torre Santa Susanna">Torre Santa Susanna</a> (<i>Torri</i>),</li></ul> </td> <td> <ul><li><a href="/wiki/Avetrana" title="Avetrana">Avetrana</a> (<i>Aitrana o Avitrana</i>),</li> <li><a href="/wiki/Carosino" title="Carosino">Carosino</a> (<i>Carusinu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Faggiano" title="Faggiano">Faggiano</a> (<i>Faggianu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Fragagnano" title="Fragagnano">Fragagnano</a> (<i>Fragnanu o Fracagnanu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Grottaglie" title="Grottaglie">Grottaglie</a> (<i>li Vurtagghje o Crottagli</i>).</li> <li><a href="/wiki/Leporano" title="Leporano">Leporano</a> (Lupranu),</li> <li><a href="/wiki/Lizzano" title="Lizzano">Lizzano</a> (<i>Lizzanu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Manduria" title="Manduria">Manduria</a> (<i>Manduria</i> o <i>Manturia</i>),</li> <li><a href="/wiki/Maruggio" title="Maruggio">Maruggio</a> (<i>Maruggiu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Monteiasi" title="Monteiasi">Monteiasi</a> (<i>Muntiasi</i>)</li> <li><a href="/wiki/Monteparano" title="Monteparano">Monteparano</a> (<i>Muntiparanu</i>)</li> <li><a href="/wiki/Pulsano" title="Pulsano">Pulsano</a> (<i>Puzanu o Pusanu</i>)</li> <li><a href="/wiki/Roccaforzata" title="Roccaforzata">Roccaforzata</a> (<i>La Rocca</i>)</li> <li><a href="/wiki/San_Giorgio_Jonico" class="mw-redirect" title="San Giorgio Jonico">San Giorgio Jonico</a> (<i>San Giorgiu o San Giorgi</i>)</li> <li><a href="/wiki/San_Marzano_di_San_Giuseppe" title="San Marzano di San Giuseppe">San Marzano di San Giuseppe</a> (<i>Sammarzanu</i>),</li> <li><a href="/wiki/Sava_(Italia)" title="Sava (Italia)">Sava</a> (<i>Sava</i>),</li> <li><a href="/wiki/Torricella" title="Torricella">Torricella</a> (<i>Turricedda</i> o <i>Turiscedda</i>),</li></ul> </td></tr></tbody></table> <p>Il brindisino, inoltre, influenza alcuni dialetti del Nord <a href="/wiki/Provincia_di_Lecce" title="Provincia di Lecce">Leccese</a> e del Sud Brindisino. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Segni_fonetici_dialettali">Segni fonetici dialettali</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=2" title="Modifica la sezione Segni fonetici dialettali" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=2" title="Edit section's source code: Segni fonetici dialettali"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Per facilitare la lettura del dialetto, nella scrittura si usano diversi segni fonetici: </p> <ul><li>j = la j, quando è seguita da vocale, si legge i e non è mai accentata, es. <i>jaddìna</i> (gallina); <i>jàbbu</i> (meraviglia, beffa); <i>jàttu</i> (gatto).</li> <li>ẓ = è la z pronunciata forte, anche in alternativa alla doppia z iniziale, es. prendere, afferrare: <i>zzicari</i> <i>ẓiccari</i>, ramoscello secco: <i>zzippu</i> <i>ẓippu</i>.</li> <li>ŝ = indica la pronuncia strascicata del gruppo <i>sc</i> per distinguerla dalla pronuncia asciutta dello stesso gruppo, spesso peraltro la differente pronuncia comporta un significato diverso, es: <i>ŝcamari</i>, che vuol dire "richiamare"(letteralmente, ma viene più comunemente usato per dire "miagolare"), guaire, alla terza persona dell'indicativo presente diventa <i>ŝcama</i> (miagola, <i>la jàtta ŝcama</i> la gatta miagola), mentre <i>scamari</i>, con pronuncia asciutta, equivale in italiano a squamare il pesce e <i>scama</i> è la squama; altro esempio è <i>mbiŝcari</i> mischiare, mentre <i>mbiscari</i>, con pronuncia asciutta, significa incollare.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Differenze_dalle_altre_varianti_salentine">Differenze dalle altre varianti salentine</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=3" title="Modifica la sezione Differenze dalle altre varianti salentine" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=3" title="Edit section's source code: Differenze dalle altre varianti salentine"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dal <a href="/wiki/Dialetto_salentino" class="mw-redirect" title="Dialetto salentino">salentino</a> centrale e meridionale si distingue, oltre che per la pronuncia di alcune <a href="/wiki/Parola" title="Parola">parole</a>, la caratteristica di trasformare la "e" finale di parola in italiano in "i". Ad esempio: </p> <ul><li><i>Il mare</i> diventa <i>lu mare</i> in salentino standard e <i>lu mari</i> in brindisino. <i>Il melone</i> diventa <i>lu milune</i> in salentino centro-meridionale e <i>lu muloni</i> in brindisino.</li></ul> <p>Il gruppo della doppia ll in italiano, diventa dd in brindisino. Ad esempio: </p> <ul><li><i>Il Cavallo</i> diventa <i>lu cava<style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r107150125">.mw-parser-output .Unicode{font-family:TITUS Cyberbit Basic,Code2000,Doulos SIL,Chrysanthi Unicode,Bitstream Cyberbit,Bitstream CyberBase,Bitstream Vera,Thryomanes,Gentium,GentiumAlt,Visual Geez Unicode,Lucida Grande,Arial Unicode MS,Microsoft Sans Serif,Lucida Sans Unicode;font-family:inherit}</style><span class="Unicode" style="font-family:Antinoou, Code2000, Code2001, TITUS Cyberbit Basic, Doulos SIL, Chrysanthi Unicode, Arial Unicode MS, Bitstream Cyberbit, Bitstream Vera, Gentium, GentiumAlt, Lucida Sans Unicode, Noto Sans Mandaic, Penuturesu, Segoe UI Symbol; font-family :inherit;">ḍḍ</span>u</i> in salentino centro-meridionale e <i>lu cavaddu</i> in brindisino oppure bel ragazzo che in brindisino diventa "Iannu Beddu".</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Differenze_interne">Differenze interne</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=4" title="Modifica la sezione Differenze interne" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=4" title="Edit section's source code: Differenze interne"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Il dialetto brindisino, pur essendo parlato in una vasta area, è diverso da luogo a luogo, da paese a paese. Tuttavia non si può parlare di vere e proprie diversificazioni, ma di accenti diversi. </p><p>Ad esempio, nel comune di <a href="/wiki/Manduria" title="Manduria">Manduria</a> il verbo mangiare è espresso con la parola <i>manciàri</i> proprio come a <a href="/wiki/San_Vito_dei_Normanni" title="San Vito dei Normanni">San Vito dei Normanni</a>, pur essendo molto lontani tra loro, ma nei vicini comuni di <a href="/wiki/Maruggio" title="Maruggio">Maruggio</a>, <a href="/wiki/Avetrana" title="Avetrana">Avetrana</a> o <a href="/wiki/Lizzano" title="Lizzano">Lizzano</a> la parola usata è <i>mangiàri</i> proprio come a <a href="/wiki/Brindisi" title="Brindisi">Brindisi</a>, a pochi chilometri da <a href="/wiki/San_Vito_dei_Normanni" title="San Vito dei Normanni">San Vito dei Normanni</a>. </p><p>Nella maggior parte dei comuni la parola <i>quello</i> è espressa con la parola <i>curu</i>, ma in alcune altre zone, la parola diventa <i>quiru</i> e in altre ancora la parola è mutata in <i>cuddu</i> o <i>quiddu</i>. </p><p>La parola <i>uovo</i> a Brindisi e dintorni è <i>ovu</i>, ma nella zona di influenza del <a href="/wiki/Dialetto_leccese" title="Dialetto leccese">dialetto di Lecce città</a> (come <a href="/wiki/Manduria" title="Manduria">Manduria</a>), può diventare <i>ueu</i>, o similarmente "Uevu". </p><p>La <i>v</i> intervocalica tende a cadere: la parola "uva" può passare dall'<i>ua</i> in manduriano e avetranese, savese o in dialetto lizzanese, in <i>uva</i> in maruggese; il verbo <i>piovere</i> si può dire <i>chjòiri</i> in alcune zone come <a href="/wiki/Manduria" title="Manduria">Manduria</a> e <a href="/wiki/Avetrana" title="Avetrana">Avetrana</a> e <i>chjòviri</i> in altre, come Maruggio e Brindisi. </p><p>Una grande differenza è da notare: nel brindisino molte parole contengono il suono <i>gghji</i>, che nel tarantino meridionale diventa <i>ji</i>. Es. </p> <ul><li><i>pìgghja lu pani</i> nel brindisino e in alcune zone del tarantino come <a href="/wiki/Lizzano" title="Lizzano">Lizzano</a> o <a href="/wiki/Pulsano" title="Pulsano">Pulsano</a></li> <li><i>pìja lu pani</i> nella maggior parte del tarantino</li></ul> <p>Inoltre dei suoni <i>a</i> nel brindisino diventano <i>o</i> nel tarantino. Es. </p> <ul><li><i>quedd'atra</i> o <i>quer'atra</i> nel brindisino</li> <li><i>quedd'autra</i> / <i>quedd'otra</i> o <i>quer'otra</i> nel tarantino</li></ul> <p>Un'altra differenza esiste tra la <i>u</i> nel brindisino che diventa <i>i</i> nel tarantino. Es. </p> <ul><li><i>lu muloni</i> nel brindisino</li> <li><i>lu miloni</i> nel tarantino eccetto alcuni paesi quali <a href="/wiki/Sava_(Italia)" title="Sava (Italia)">Sava</a>, <a href="/wiki/Manduria" title="Manduria">Manduria</a>, <a href="/wiki/Avetrana" title="Avetrana">Avetrana</a>, ecc.</li></ul> <p>Alcune parole cambiano radicalmente; per dire <i>mio padre</i>: </p> <ul><li><i>ttànuma</i> o <i>ttànema</i> (area brindisino-tarantina settentrionale)</li> <li><i>sirma</i> o <i>sièrma</i> (area brindisino-tarantina meridionale)</li></ul> <p>Ma le differenze non finiscono qui; ci sono differenze anche nella coniugazione di molti verbi: </p> <ul><li><i>quedda ŝtava</i> a <a href="/wiki/Brindisi" title="Brindisi">Brindisi</a>, <a href="/wiki/Lizzano" title="Lizzano">Lizzano</a> e <a href="/wiki/Manduria" title="Manduria">Manduria</a></li> <li><i>quedda / quera ŝtia</i> ad <a href="/wiki/Avetrana" title="Avetrana">Avetrana</a></li> <li><i>quedda / quera ŝtera</i> a <a href="/wiki/Sava_(Italia)" title="Sava (Italia)">Sava</a></li> <li><i>quera ŝtava</i> a <a href="/wiki/Grottaglie" title="Grottaglie">Grottaglie</a>, <a href="/wiki/San_Giorgio_Ionico" title="San Giorgio Ionico">San Giorgio Jonico</a>, a <a href="/wiki/Pulsano" title="Pulsano">Pulsano</a> e a <a href="/wiki/Monteparano" title="Monteparano">Monteparano</a></li> <li><i>a mmei</i> nel brindisino e nella parte più orientale della provincia di Taranto</li> <li><i>a mmeni</i> a <a href="/wiki/Fragagnano" title="Fragagnano">Fragagnano</a></li> <li><i>a mme'</i> a <a href="/wiki/Grottaglie" title="Grottaglie">Grottaglie</a> e <a href="/wiki/Pulsano" title="Pulsano">Pulsano</a></li> <li><i>a mmene</i> a <a href="/wiki/Monteparano" title="Monteparano">Monteparano</a></li> <li><i>loru fannu</i> a <a href="/wiki/Brindisi" title="Brindisi">Brindisi</a> e Maruggio</li> <li><i>loru fàciunu</i> a <a href="/wiki/Lizzano" title="Lizzano">Lizzano</a>, <a href="/wiki/Pulsano" title="Pulsano">Pulsano</a>, <a href="/wiki/Sava_(Italia)" title="Sava (Italia)">Sava</a> e a <a href="/wiki/Monteparano" title="Monteparano">Monteparano</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Il_Padre_nostro_nel_dialetto_brindisino">Il <i>Padre nostro</i> nel dialetto brindisino</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=5" title="Modifica la sezione Il Padre nostro nel dialetto brindisino" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=5" title="Edit section's source code: Il Padre nostro nel dialetto brindisino"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r119427926">.mw-parser-output .responsive-columns{display:flex;flex-wrap:wrap;justify-content:space-between;margin-bottom:-20px}.mw-parser-output .responsive-columns>div{flex:1 1;margin:0 20px 20px 0}</style><div class="responsive-columns" style=""> <div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="A_Brindisi">A Brindisi</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=6" title="Modifica la sezione A Brindisi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=6" title="Edit section's source code: A Brindisi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><b>Ttani nueštru</b></dd></dl> <dl><dd><i>Ttani nueštru</i></dd> <dd><i>ca štai a 'ncielu</i></dd> <dd><i>cu eti santificatu lu nomi tua</i></dd> <dd><i>cu vveni lu regnu tua</i></dd> <dd><i>cu veni fatta la vuluntati tua</i></dd> <dd><i>comu a 'ncielu cussini a 'nterra</i></dd> <dd><i>tandi osci lu pani nueštru ti tutti li ggiurni</i></dd> <dd><i>e pirdùnindi li piccati nueštri</i></dd> <dd><i>comu nui li pirdunamu alli tebbituri nueštri</i></dd> <dd><i>e no ndi 'ndùciri a 'ntanta<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r107150125"><span class="Unicode" style="font-family:Antinoou, Code2000, Code2001, TITUS Cyberbit Basic, Doulos SIL, Chrysanthi Unicode, Arial Unicode MS, Bitstream Cyberbit, Bitstream Vera, Gentium, GentiumAlt, Lucida Sans Unicode, Noto Sans Mandaic, Penuturesu, Segoe UI Symbol; font-family :inherit;">ẓẓ</span>iòni</i></dd> <dd><i>ma llìbbirindi ti lu mali</i>.</dd> <dd><i>E cussi' ssia.</i></dd></dl> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="A_Manduria">A Manduria</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=7" title="Modifica la sezione A Manduria" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=7" title="Edit section's source code: A Manduria"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><b>Siri nuesciu</b></dd></dl> <dl><dd><i>Siri nuesciu</i></dd> <dd><i>ca štai a 'ncielu</i></dd> <dd><i>cu ssia santificatu lu nomi tua</i></dd> <dd><i>cu bbeni lu regnu tua</i></dd> <dd><i>cu ssia fatta la uluntà tua</i></dd> <dd><i>comu a 'ncielu cussi' a 'nterra</i></dd> <dd><i>tanni osci lu pani nuesciu sciurnalieru</i></dd> <dd><i>e pirdònini li piccati nuesci</i></dd> <dd><i>comu nui li pirdunamu alli tebbituri nuesci</i></dd> <dd><i>e no' nni 'nnùciri 'ntintaziòni</i></dd> <dd><i>ma llìbbirini ti lu mali</i>.</dd> <dd><i>E cussi' ssia.</i></dd></dl> </div> <div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="A_Lizzano">A Lizzano</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=8" title="Modifica la sezione A Lizzano" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=8" title="Edit section's source code: A Lizzano"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><b>Tata nueštru</b></dd></dl> <dl><dd><i>Tata nueštru</i></dd> <dd><i>ca štani a 'ncielu</i></dd> <dd><i>cu ssia santificatu lu nomi tua</i></dd> <dd><i>cu vveni lu regnu tua</i></dd> <dd><i>cu ssia fatta la uluntàti tua</i></dd> <dd><i>comu a 'ncielu cussi' a 'nterra</i></dd> <dd><i>tanni osci lu pani nueštru sciurnalieru</i></dd> <dd><i>e pirdùnini li piccati nueštri</i></dd> <dd><i>comu nui li pirdunamu alli tiebbituri nuestri</i></dd> <dd><i>e no nni 'nnùciri 'ntanta<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r107150125"><span class="Unicode" style="font-family:Antinoou, Code2000, Code2001, TITUS Cyberbit Basic, Doulos SIL, Chrysanthi Unicode, Arial Unicode MS, Bitstream Cyberbit, Bitstream Vera, Gentium, GentiumAlt, Lucida Sans Unicode, Noto Sans Mandaic, Penuturesu, Segoe UI Symbol; font-family :inherit;">ẓẓ</span>iòni</i></dd> <dd><i>ma llìbbirini ti lu mali</i>.</dd> <dd><i>E cussi' ssia.</i></dd></dl> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="A_San_Pancrazio_Salentino">A San Pancrazio Salentino</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=9" title="Modifica la sezione A San Pancrazio Salentino" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=9" title="Edit section's source code: A San Pancrazio Salentino"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><b>Siri nuesciu</b></dd></dl> <dl><dd><i>Siri nuesciu</i></dd> <dd><i>ca stai a 'ncielu</i></dd> <dd><i>cu ssia santificatu lu numi tua</i></dd> <dd><i>cu bbegna lu regnu tua</i></dd> <dd><i>cu ssia fatta la volontà tua</i></dd> <dd><i>comu a 'ncielu cussi' a 'nterra</i></dd> <dd><i>tanni osci lu pani nuesciu quotidianu</i></dd> <dd><i>e pirdùnini li piccati nuesci</i></dd> <dd><i>comu nui li pirdunamu alli tebbituri nuesci</i></dd> <dd><i>e no nni 'nnùciri 'ntantaz<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r107150125"><span class="Unicode" style="font-family:Antinoou, Code2000, Code2001, TITUS Cyberbit Basic, Doulos SIL, Chrysanthi Unicode, Arial Unicode MS, Bitstream Cyberbit, Bitstream Vera, Gentium, GentiumAlt, Lucida Sans Unicode, Noto Sans Mandaic, Penuturesu, Segoe UI Symbol; font-family :inherit;">ẓẓ</span>ioni</i></dd> <dd><i>ma llìbbirini ti lu mali</i>.</dd> <dd><i>E cussi' ssia.</i></dd></dl> </div> <div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="A_Maruggio">A Maruggio</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=10" title="Modifica la sezione A Maruggio" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=10" title="Edit section's source code: A Maruggio"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><b>Siri nuèštru</b></dd></dl> <dl><dd><i>Siri nuèštru</i></dd> <dd><i>ca štai a 'ncielu</i></dd> <dd><i>cu ssia santificatu lu nomi tua</i></dd> <dd><i>cu vveni lu regnu tua</i></dd> <dd><i>cu ssia fatta la vuluntà tua</i></dd> <dd><i>comu a 'ncielu cussì an terra</i></dd> <dd><i>tanni osci lu pani nuèštru quotidianu</i></dd> <dd><i>e pirdònini li piccati nuèštri</i></dd> <dd><i>comu nui li pirdunàmu alli debbitùri nuèštri</i></dd> <dd><i>e no nni 'nnùciri a 'ntantażżiòni</i></dd> <dd><i>ma lìbbirini ti lu mali</i>.</dd> <dd><i>E cussi' ssia.</i></dd></dl> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="A_Monteparano">A Monteparano</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=11" title="Modifica la sezione A Monteparano" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=11" title="Edit section's source code: A Monteparano"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <dl><dd><i>Ttàni nueštru</i></dd> <dd><i>ca štè 'ncielu</i></dd> <dd><i>sia santificàtu lu nomi tua</i></dd> <dd><i>cu 'vveni lu regnu tua</i></dd> <dd><i>sia fatta la vuluntà tua</i></dd> <dd><i>comu 'ncièlu cussì 'ntérra</i></dd> <dd><i>tanni osci li pani nueštru quotidiànu</i></dd> <dd><i>e pirdònine li piccàti nuèštri</i></dd> <dd><i>comu nui li pirdunàmu alli debbitùri nuèštri</i></dd> <dd><i>e no nni 'nnùciri 'ntantażżiòni</i></dd> <dd><i>ma lìbbirini ti lu mali</i>.</dd> <dd><i>E cussi'ssia.</i></dd></dl> </div> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Caratteristiche_proprie">Caratteristiche proprie</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=12" title="Modifica la sezione Caratteristiche proprie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=12" title="Edit section's source code: Caratteristiche proprie"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Spesso i verbi all'infinitivo con accento piano vengono troncati quando non sono legati da un complemento oggetto o altro: </p> <ul><li>andare: <i>sceri/sciri</i> = <i>scè/scì</i></li> <li>avere: <i>averi/aviri</i> = <i>avè/avì</i></li> <li>tenere: <i>tineri/tiniri = tinè/tinì</i></li> <li>mangiare: <i>mangiari/manciari</i> = <i>mangià/mancià</i></li></ul> <p>Alcuni verbi che in italiano hanno l'accento piano, si usano in due forme, una che conserva l'accento parossitono, l'altra che lo ritrae di una sillaba: </p> <ul><li>cucire: <i>cusìri/cusèri</i> o <i>còsiri</i></li> <li>dormire: <i>turmìri/turmèri</i>, <i>dòrmere/dòrmiri</i></li> <li>riempire: <i>anchìri/anchièri</i> o <i>ènchiri</i></li> <li>sentire: <i>sentìri/sintèri</i> o <i>séntiri</i></li> <li>vedere: <i>vitéri</i> o <i>vètiri</i></li></ul> <p>Il <a href="/wiki/Verbo_ausiliare" title="Verbo ausiliare">verbo ausiliare</a> <i>avere</i> è spesso sostituito dal verbo <i>tenere</i>: </p> <ul><li>anziché "<i>avere fame</i>" si preferisce "<i>tiniri/tineri fami</i>", o anche "<i>purtari fami</i>".</li></ul> <p>Come in tutte le varianti del salentino, i verbi intransitivi vogliono l'ausiliare <i>avere</i>, al contrario dell'italiano che vuole il verbo <i>essere</i> </p> <ul><li>quindi "<i>io sono andato a Brindisi</i>" diventa "<i>iu agghiu sciutu a Brindisi</i> o <i>iu aggia/aggiu sciutu a Brindisi</i>.</li> <li>il verbo avere viene anche usato in sostituzione del verbo dovere: "<i>aggia/u (f)fari risu cozzi e patani</i>" significa "<i>devo fare riso patate e cozze(tipico piatto della tradizione brindisina)</i>"</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Nomi">Nomi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=13" title="Modifica la sezione Nomi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=13" title="Edit section's source code: Nomi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Plurale_dei_nomi">Plurale dei nomi</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=14" title="Modifica la sezione Plurale dei nomi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=14" title="Edit section's source code: Plurale dei nomi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Il plurale dei nomi si forma solitamente cambiando la desinenza in <i>i</i>. </p> <ul><li>casa: <i>casa</i>, <i>casi</i></li> <li>palla: <i>palla</i>, <i>palli</i></li></ul> <p>Per alcuni altri nomi cambia la radice. Se sono presenti vocali <i>o</i>, diventano <i>u</i> </p> <ul><li>biacco: <i>scursoni</i>, <i>scursuni</i></li> <li>melone <i>muloni</i>, <i>muluni</i></li> <li>monte: <i>monti</i>, <i>munti</i></li></ul> <p>Ma ci sono molte eccezioni. Molti nomi formano un plurale irregolare, con desinenza in <i>uri</i> (dal neutro latino <i>corpus</i> pl. <i>corpora</i>): </p> <ul><li>trullo: <i>truddu</i>, <i>trodduri</i></li> <li>buco: <i>bucu</i> o <i>busciu</i>, <i>bocuri</i></li> <li>gomito: <i>utu</i>, <i>oturi</i></li> <li>secchio: <i>sicchiu</i>, <i>sècchiuri</i></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Pronomi">Pronomi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=15" title="Modifica la sezione Pronomi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=15" title="Edit section's source code: Pronomi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Pronomi_personali_soggetto">Pronomi personali soggetto</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=16" title="Modifica la sezione Pronomi personali soggetto" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=16" title="Edit section's source code: Pronomi personali soggetto"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>iu / ju (arcaico: jui; ancora più antico: juni)</li> <li>tu / tui / tuni/tune</li> <li>iddu <i>(m.)</i>, edda <i>(f.)</i></li> <li>nui</li> <li>vui / ui</li> <li>loru / iddi</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Pronomi_dimostrativi">Pronomi dimostrativi</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=17" title="Modifica la sezione Pronomi dimostrativi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=17" title="Edit section's source code: Pronomi dimostrativi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>questo: <i>quištu</i> <i>cuštu</i> '<i>štu</i></li> <li>questa: <i>questa</i> <i>quista</i> <i>sta</i></li> <li>questi/queste: <i>quisti</i> <i>sti</i></li> <li>quello: <i>cuddu</i> <i>quiddu</i> <i>curu</i> <i>quiru</i> <i>ddu</i></li> <li>quella: <i>quedda</i> <i>quera</i> <i>dda</i></li> <li>quelli/quelle: <i>quiddi</i> <i>quiri</i> <i>ddi</i></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Aggettivi">Aggettivi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=18" title="Modifica la sezione Aggettivi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=18" title="Edit section's source code: Aggettivi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Comparativo_di_maggioranza">Comparativo di maggioranza</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=19" title="Modifica la sezione Comparativo di maggioranza" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=19" title="Edit section's source code: Comparativo di maggioranza"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>'cchiù + aggettivo</li></ul> <p>es. <b>Cchiù granni</b> (<i>Più grande</i>) </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Eccezioni">Eccezioni</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=20" title="Modifica la sezione Eccezioni" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=20" title="Edit section's source code: Eccezioni"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>buenu (<i>bene</i>) - megghiu (<i>meglio</i>)</li></ul> <p>es. <b>Eti megghiu cu faci/fani cussini</b> (<i>È meglio che tu faccia così</i>) </p> <ul><li>mali (<i>male</i>) - pèsciu (<i>peggio</i>)</li></ul> <p>es. <i>Ci faci/fani/fa cussìni eti pèsciu pi 'ttei</i> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Aggettivi_possessivi">Aggettivi possessivi</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=21" title="Modifica la sezione Aggettivi possessivi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=21" title="Edit section's source code: Aggettivi possessivi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table cellpadding="3" width="100%"> <tbody><tr> <td valign="top" width="1%"> <p>Maschile Singolare </p> <ul><li>mia</li> <li>tua</li> <li>sua</li> <li>nuestru / nuesciu/nueštru</li> <li>vuestru / uesciu</li> <li>loru</li></ul> <p>Femminile Singolare </p> <ul><li>mia/ mea</li> <li>tua/ toa/ tova</li> <li>sua/soa/sova</li> <li>nostra / noscia/ noštra</li> <li>vostra / voscia / oscia/voštra</li> <li>loru</li></ul> </td> <td valign="top" width="1%"> <p>Maschile Plurale </p> <ul><li>mia</li> <li>tua</li> <li>sua</li> <li>nuestri / nuesci/nueštri</li> <li>vuestri / vuesci/vueštri</li> <li>loru</li></ul> <p>Femminile Plurale </p> <ul><li>mia</li> <li>tua</li> <li>sua</li> <li>nuestri / nuesci/nueštri</li> <li>vuestri / uesci/nueštri</li> <li>loru</li></ul> </td></tr></tbody></table> <p>È da ricordare che gli aggettivi sono invariabili per genere nelle persone singolari e nell'ultima persona plurale. </p><p>A volte, solo per le parole che indicano parentela, gli aggettivi possessivi al singolare cambiano: non si premettono al nome ma ne diventano parte alla desinenza </p> <ul><li>mio = <i>-ma</i></li> <li>tuo = <i>-da</i> o <i>-ta</i></li> <li>suo = <i>-sa</i></li></ul> <p>Esempio: </p> <ul><li><i>tani/attani/siri</i> = padre / <i>tanuma/ttanima/ttanma/sirma/sierma</i> = mio padre / <i>tanuta/ttanita/ttanta/sirda/sierda</i> = tuo padre / <i>tanusa/sirsa/ttansa</i> = suo padre</li> <li><i>cagnatu/canatu/canate</i> = cognato / <i>cagnatuma/canatuma/canatima/canatma</i> = mio cognato / <i>cagnatuta/canatuta/canatita/canatta</i> = tuo cognato / <i>cagnatusa</i> = suo cognato</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Verbi">Verbi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=22" title="Modifica la sezione Verbi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=22" title="Edit section's source code: Verbi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Verbo_Essere_(Essiri)"><span id="Verbo_Essere_.28Essiri.29"></span>Verbo Essere (Essiri)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=23" title="Modifica la sezione Verbo Essere (Essiri)" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=23" title="Edit section's source code: Verbo Essere (Essiri)"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">Indicativo presente </th> <th width="100px">Imperfetto </th> <th width="100px">Perfetto </th> <th width="100px">Passato Prossimo </th></tr> <tr align="center"> <td>Iu / Ju/Iou</td> <td>so/su / sontu/suntu</td> <td>era</td> <td>fuei/fou</td> <td>aggia statu / aggiu statu/agghiu štato </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Tuni / Tui / Tu</td> <td>sinti</td> <td>jeri</td> <td></td> <td>ha statu/ ha štato </td></tr> <tr align="center"> <td>Iddu / Edda/Idda</td> <td>eti/ete / je / è</td> <td>era</td> <td>foi / fuè / fueu</td> <td>je statu / è statu/ è štato </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Nui</td> <td>simu</td> <td>erumu</td> <td>fuemmu/fummu</td> <td>amma stati / amu stati/mmu štati/mmu štato </td></tr> <tr align="center"> <td>Vui / Ui</td> <td>siti</td> <td>eruvu / erubu/eriti/ervte</td> <td>fuesti</td> <td>ata / atu/avita/aviti stati/aviti štato </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Loru / Iddi</td> <td>so/su / sontu/suntu </td> <td>erunu</td> <td>fuerunu / furunu / fuera</td> <td>anna stati / onna stati / annu stati/onu štati/so štati </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Verbo_Avere_(Aviri)"><span id="Verbo_Avere_.28Aviri.29"></span>Verbo Avere (Aviri)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=24" title="Modifica la sezione Verbo Avere (Aviri)" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=24" title="Edit section's source code: Verbo Avere (Aviri)"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">Indicativo presente </th> <th width="100px">Imperfetto </th> <th width="100px">Perfetto </th> <th width="100px">Passato Prossimo </th></tr> <tr align="center"> <td>Iu</td> <td>aggiu / agghiu / aggia</td> <td>aveva / avia</td> <td>ebbi / ibbi / avivi</td> <td>aggia 'vutu / aggiu 'vutu / agghiu 'vutu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Tuni / Tui / Tu</td> <td>ani / ai</td> <td>avivi</td> <td>avisti</td> <td>a 'vutu </td></tr> <tr align="center"> <td>Iddu / Edda</td> <td>avi / ave / ai</td> <td>avia</td> <td>aviu</td> <td>je/è 'vvutu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Nui</td> <td>avimu</td> <td>aviumu</td> <td>ebbimu / ebbimu/ avemmu</td> <td>amma 'vutu / ammu 'vutu </td></tr> <tr align="center"> <td>Vui / Ui</td> <td>aviti / aiti</td> <td>aviuvu</td> <td>avisti</td> <td>ata/aviti 'vutu/avit'avutu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Loru / Iddi</td> <td>hannu / anna / onnu / aggiunu</td> <td>aviunu</td> <td>ebburu</td> <td>onn'avutu / ann'avutu </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Verbo_Andare_(Sciri)"><span id="Verbo_Andare_.28Sciri.29"></span>Verbo Andare (Sciri)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=25" title="Modifica la sezione Verbo Andare (Sciri)" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=25" title="Edit section's source code: Verbo Andare (Sciri)"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">Indicativo presente </th> <th width="100px">Imperfetto </th> <th width="100px">Perfetto </th> <th width="100px">Passato Prossimo </th></tr> <tr align="center"> <td>Iu</td> <td>vou / vao / au / ou/voco</td> <td>sceva / scia</td> <td>sciu / scivi / scii</td> <td>aggia sciutu / aggiu sciutu / agghiu sciutu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Tuni / Tui / Tu</td> <td>vani / vai / ai/</td> <td>scivi</td> <td>scisti</td> <td>a sciutu </td></tr> <tr align="center"> <td>Iddu / Edda</td> <td>va / vai / ai/vvè</td> <td>sceva / scia</td> <td>sciu / scì/scio</td> <td>è sciutu / je sciutu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Nui</td> <td>sciamu</td> <td>sciumu</td> <td>scemmu</td> <td>ammu sciuti/ammu sciuto / amma sciuti </td></tr> <tr align="center"> <td>Vui / Ui</td> <td>sciati/sciate</td> <td>sciuvu /scevvu/ sciupu</td> <td>scevvu / scistupu / scistuvu / scistivu/sciste</td> <td>ata sciuti/avutu sciuti </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Loru / Iddi</td> <td>vannu / onnu /annu/vonu</td> <td>sciunu/scevunu</td> <td>scerunu / sciunu / scera</td> <td>anna sciuti / onna sciuti/onu sciuti </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Verbo_Fare_(Fari)"><span id="Verbo_Fare_.28Fari.29"></span>Verbo Fare (Fari)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=26" title="Modifica la sezione Verbo Fare (Fari)" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=26" title="Edit section's source code: Verbo Fare (Fari)"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">Indicativo presente </th> <th width="100px">Imperfetto </th> <th width="100px">Perfetto </th> <th width="100px">Passato Prossimo </th></tr> <tr align="center"> <td>Iu</td> <td>fazzu</td> <td>facia / faceva</td> <td>figgi/feci/faciu/facivi</td> <td>aggiu fattu /aggia fattu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Tuni / Tui / Tu</td> <td>faci / fani</td> <td>facivi</td> <td>facisti</td> <td>a fattu </td></tr> <tr align="center"> <td>Iddu / Edda</td> <td>faci/face</td> <td>facia / faceva</td> <td>feggi/feci</td> <td>je fattu / è fattu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Nui</td> <td>facimu</td> <td>faciumu/facemmu</td> <td>facemmu</td> <td>amu fattu / amu fattu </td></tr> <tr align="center"> <td>Vui / Ui</td> <td>faciti</td> <td>faciuvu/facisti/facevvu</td> <td>facistivu / facistuvu/ facisti</td> <td>atu fattu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Loru / Iddi</td> <td>fannu/fàciunu</td> <td>facìunu/facevunu</td> <td>feggira / fecira / feceru/ facera</td> <td>annu fattu/onnu fattu/onu fattu </td></tr> </tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Verbo_Potere_(Puteri)"><span id="Verbo_Potere_.28Puteri.29"></span>Verbo Potere (Puteri)</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=27" title="Modifica la sezione Verbo Potere (Puteri)" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=27" title="Edit section's source code: Verbo Potere (Puteri)"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="border:1px solid blue;"> <tbody><tr bgcolor="#f0ffff" align="center"> <th>persona </th> <th width="100px">Indicativo presente </th> <th width="100px">Imperfetto </th> <th width="100px">Perfetto </th> <th width="100px">Passato Prossimo </th></tr> <tr align="center"> <td>Iu</td> <td>pozzu</td> <td>putia</td> <td>puezzi</td> <td>aggia/agghiu pututu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Tuni / Tui / Tu</td> <td>puei / puè</td> <td>putivi</td> <td>putisti</td> <td>a pututu </td></tr> <tr align="center"> <td>Iddu / Edda</td> <td>pò/pòti</td> <td>putia</td> <td>putetti / potti</td> <td>je pututu / è pututu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Nui</td> <td>putimu</td> <td>putiumu</td> <td>putemmu</td> <td>amma pututu </td></tr> <tr align="center"> <td>Vui / Ui</td> <td>putiti</td> <td>putiuvu/ putevvu</td> <td>putiŝtivu / putiŝtuvu</td> <td>ata/aviti pututu </td></tr> <tr bgcolor="f5f8ff" align="center"> <td>Loru / Iddi</td> <td>ponnu</td> <td>putiunu</td> <td>putera</td> <td>anna /onna/ onu pututu </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Gerundio">Gerundio</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=28" title="Modifica la sezione Gerundio" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=28" title="Edit section's source code: Gerundio"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Varia parecchio da zona a zona: nei centri più vicini a <a href="/wiki/Taranto" title="Taranto">Taranto</a> (Pulsano, Leporano, San Giorgio Jonico, Monteparano, Faggiano e Roccaforzata), "io sto dicendo" diventa "Iu ŝtoc'a ddico/u", mentre "io stavo dicendo" diventa "Iu ŝtè ddiceva". Invece già a <a href="/wiki/Fragagnano" title="Fragagnano">Fragagnano</a> e <a href="/wiki/Lizzano" title="Lizzano">Lizzano</a>, la prima frase diventa "iu ŝtè/ŝtà ddicu" e l'altra "iu ŝtè/ŝtà dicìa". </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Alcuni_verbi_coniugati_al_presente">Alcuni verbi coniugati al presente</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=29" title="Modifica la sezione Alcuni verbi coniugati al presente" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=29" title="Edit section's source code: Alcuni verbi coniugati al presente"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table cellpadding="3" width="100%"> <tbody><tr> <td valign="top" width="1%"> <p><b>Dormire: Tormiri/Ddormiri</b> </p> <ul><li>ìu tormu/ddormu</li> <li>tui turmi/ddurmi</li> <li>iddu/edda tormi/ddorme</li> <li>nui turmimu/ddurmimu</li> <li>vui turmiti/ddurmite</li> <li>iddi/loru tormunu/ddormunu</li></ul> <p><b>Stare: Stari</b> </p> <ul><li>ìu štau/štou/štocu</li> <li>tu štai/štani/štè</li> <li>iddu/edda šta/štai/štè/stei</li> <li>nui štamu</li> <li>vui štati</li> <li>iddi/loru štannu/štonu</li></ul> <p><b>Dare: Tari</b> </p> <ul><li>ìu tau/tou/tocu/ddocu</li> <li>tu tai / tani/ddè</li> <li>iddu/edda tai/tà'/de(i)/ddè</li> <li>nui tamu</li> <li>vui tati</li> <li>loru/iddi tannu/tonu</li></ul> <p><b>Comprare: Ccattàri</b> </p> <ul><li>ìu ccattu</li> <li>tu ccatti</li> <li>iddu/edda ccatta</li> <li>nui ccattàmu</li> <li>vui ccattàti</li> <li>loru/iddi ccàttunu</li></ul> </td> <td valign="top" width="1%"> <p><b>Correre: Fùciri</b> </p> <ul><li>ìu fucu/fusciu</li> <li>tui fuci/fusci</li> <li>iddu/edda fuci/fusci</li> <li>nui fucìmu/fuscìmu</li> <li>vui fucìti/fusciti</li> <li>loru/iddi fùcunu/fùciunu/fusciunu</li></ul> <p><b>Dovere: Avìri a/Avèri a</b> </p> <ul><li>ìu aggiu a/agghiu a/aggi'a/hogghi'a</li> <li>tui h'a/hai a/à'a</li> <li>iddu/edda avi a/av'a</li> <li>nui amu a/am'a/m'a</li> <li>vui atu a/at'a/t'a</li> <li>loru/iddi hannu a/hann'a/ànn'a/hòn'a</li></ul> <p><b>Morire: Murìri/Murèri</b> </p> <ul><li>ìu mueru/moru</li> <li>tui mueri</li> <li>iddu/edda mori</li> <li>nui murìmu</li> <li>vui murìti</li> <li>loru/iddi muèrunu/mòrunu</li></ul> <p><b>Volere: Vulìri/Vulèri</b> </p> <ul><li>ìu vogghiu/voju/ogghiu/oju</li> <li>tui vuei/'uei/vuè'/bbuei/bbuè</li> <li>iddu/edda voli/oli</li> <li>nui vulìmu</li> <li>vui vulìti</li> <li>loru/iddi vòlunu</li></ul> </td> <td valign="top" width="1%"> <p><b>Entrare: Trasìri/Trasèri</b> </p> <ul><li>ìu trasu</li> <li>tui trasi</li> <li>iddu/edda trasi</li> <li>nui trasìmu</li> <li>vui trasìti</li> <li>loru/iddi tràsunu</li></ul> <p><b>Camminare: Caminàri</b> </p> <ul><li>ìu camìnu</li> <li>tui camìni</li> <li>iddu/edda camìna</li> <li>nui caminàmu</li> <li>vui caminàti</li> <li>loru/iddi camìnunu</li></ul> <p><b>Trovare: Acchiàri</b> </p> <ul><li>ìu àcchiu</li> <li>tui àcchi</li> <li>iddu/edda àcchia</li> <li>nui acchiàmu/'cchiàmu</li> <li>vui acchiàti/'cchiati</li> <li>loru/iddi àcchiunu</li></ul> <p><b>Rompere: Scasciàri</b>/<b>Ròmpiri</b> (derivato dall'italiano)/<b>Scuppari</b> (riferito a cose di vetro) </p> <ul><li>ìu scasciu/rompu/scoppu</li> <li>tui scasci/rumpi/ruempi/scueppi</li> <li>iddu/edda scascia/rompi/scoppa</li> <li>nui scasciàmu/rumpìmu/scuppàmu</li> <li>vui scasciàti/rumpìti/scòppunu</li> <li>loru/iddi scàsciunu/ròmpunu/scòppunu</li></ul> </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Esempi">Esempi</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=30" title="Modifica la sezione Esempi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=30" title="Edit section's source code: Esempi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r139517313">.mw-parser-output .itwiki-template-citazione{margin-bottom:.5em;font-size:95%;padding-left:2.4em;padding-right:1.2em}.mw-parser-output .itwiki-template-citazione-doppia{display:flex;gap:1.2em}.mw-parser-output .itwiki-template-citazione-doppia>div{width:0;flex:1 1 0}.mw-parser-output .itwiki-template-citazione-footer{padding:0 1.2em 0 0;margin:0}</style><div class="itwiki-template-citazione"> <div class="itwiki-template-citazione-singola"> <p>«Ah carogna, 'qquài štai? Brutta figghja ti ‘ndrocchja, t'è piaciutu cu mmi lassi alla ‘mpeti fori aaah! Oè...! Ferma, štatti ferma, sa! Ce ddici ca vuè' tti futti puru quiddi to' cicurieddi ca aggiu truvati štrata štrata, tra suturi e jaštimazzi? Lassa 'ddà' lassa...; e di mo' ‘nnanzi va’ tròviti pani sola, ca ìu, no' ti tau cchjùi mancu acqua, no' ti tau...» </p> </div><p class="itwiki-template-citazione-footer">(<small><b>Catone Tersonio</b>, prime battute di "L'eredità... ti lu nonnu Nicola", commedia mesagnese</small>)</p></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Parole_di_uso_comune">Parole di uso comune</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=31" title="Modifica la sezione Parole di uso comune" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=31" title="Edit section's source code: Parole di uso comune"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table cellpadding="3" width="100%"> <tbody><tr> <td valign="top" width="1%"> <ul><li>1: <b>unu</b></li> <li>2: <b>toi</b></li> <li>3: <b>treti</b>/<b>trete</b></li> <li>4: <b>quattru</b></li> <li>5: <b>cincu</b></li> <li>6: <b>sei</b></li> <li>7: <b>setti</b></li> <li>8: <b>ottu</b></li> <li>9: <b>novi/noi</b></li> <li>10: <b>teci/tieci</b></li></ul> <p>11: untici 12:tutici 13:tridici 14:quatturtici 15:quintici </p> <ul><li>100: <b>cientu</b></li> <li>1.000: <b>milli</b></li></ul> </td> <td valign="top" width="1%"> <ul><li>lunedì: <b>lunitìa</b></li> <li>martedì: <b>martitìa</b></li> <li>mercoledì: <b>merculitìa</b></li> <li>giovedì: <b>sciuvitìa/sciuitìa...</b></li> <li>venerdì: <b>vinirdiìa</b></li> <li>sabato: <b>sàbbutu</b></li> <li>domenica: <b>tumènica</b>, <b>tumenaca</b>, <b>tumenuca</b></li></ul> </td> <td valign="top" width="1%"> <ul><li>gennaio: <b>ginnaju/scinnaru</b></li> <li>febbraio: <b>firbaru/fibbraju</b></li> <li>marzo: <b>marzu</b></li> <li>aprile: <b>aprili/abbrili</b></li> <li>maggio: <b>maggiu</b></li> <li>giugno: <b>giugnu</b></li> <li>luglio: <b>luju</b></li> <li>agosto: <b>acostu</b></li> <li>settembre: <b>sittembri</b></li> <li>ottobre: <b>ottobbri</b></li> <li>novembre: <b>nuvembri</b></li> <li>dicembre: <b>ticembri</b></li></ul> </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Altri_vocaboli_di_largo_uso">Altri vocaboli di largo uso</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=32" title="Modifica la sezione Altri vocaboli di largo uso" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=32" title="Edit section's source code: Altri vocaboli di largo uso"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table cellpadding="3" width="100%"> <tbody><tr> <td valign="top" width="1%"> <ul><li>accendere: '<b>mpicciari</b>, <b>ampicciari</b>, <b>ppicciari, pizzicare</b></li> <li>accorgersi: <b>addunarsi/'ddunari-si</b></li> <li>adesso: <b>moi/moni/mo</b> (cfr. lat. <i>modus</i>)</li> <li>addormentarsi / addormentato (anche fig.): '<b>ddurmèsciri</b> / '<b>ddurmisciutu</b></li> <li>albero: <b>arulu</b>, <b>arvulu</b>, <b>arvuru</b>, <b>a(u)rlu</b></li> <li>albicocca: <b>liberza</b>, <b>crisommulu</b> (cfr. gr. <i>krysomelon</i>, frutto dorato)</li> <li>alto: <b>jertu</b>, <b>jartu</b> <ul><li>basso: <b>vasciu/bbasciu</b></li></ul></li> <li>alzare: <b>azari</b>,<b>azzari</b></li> <li>andare: <b>sceri/scè</b>, <b>sciri/scì</b></li> <li>anello: <b>anieddu</b></li> <li>angolo: <b>cantoni</b>, <b>pizzùlu</b>, <b>anglu</b> (cfr. it. <i>angolo</i>)</li> <li>appunto / apposta / perciò: <b>pusitì(v)u</b>, <b>pusitìa</b>, <b>pirdenni</b></li> <li>arancia: <b>marangia</b>, <b>marancia</b></li> <li>avanti: <b>nanzi/annanzi</b>, <b>nanti/annanti</b> <ul><li>dietro: <b>tretu/dretu</b>, <b>retu</b></li> <li>dentro: <b>intra/intru</b>, <b> 'ntra</b>, <b>nta</b></li> <li>fuori: <b>fori</b> (usato anche per indicare la campagna, poiché anticamente l'unica occasione per stare fuori casa era quasi ed esclusivamente il lavoro nei campi)</li> <li>di fianco: <b>a 'ncocchi</b>, <b>ti cošti</b></li> <li>mandarino: <b>marandinu</b>, <b>mandarinu</b></li></ul></li> <li>bacio / baciare: <b>vasu</b> / <b>vasari</b>, <b>bbaciu</b>/<b>bbaciari</b> (cfr. it. <i>bacio, baciare</i>)</li> <li>bambino/a: <b>piccinnu/a</b>, <b>mbambinu/mmamminu</b> (rivolto soprattutto a Gesù Bambino, che diventa <b>"lu Mbambinieddu/Mmamminieddu"</b>)</li> <li>barattolo (di latta): <b>bbu(v)atta</b> (cfr. fr. <i>boîte</i>)</li> <li>battesimo: <b>bbattesumu, bbattezzu</b>, <b>(v)attiesciu</b></li> <li>bestemmia / bestemmiare: <b>jaštema</b>, <b>jašt(i)mari</b></li> <li>bocca: <b>vocca</b></li> <li>braccio: <b>(v)razzu</b></li> <li>cadere: <b>catìri</b>, <b>catèri</b></li> <li>calze: <b>caz(i)etti</b>, <b>quasetti</b>, <b>casietti'</b></li> <li>calzoni: <b>cazi</b>, <b>cazuni</b>, <b>quasuni</b>, <b>casuni</b></li> <li>cambiare: <b>cangiàri/cangià</b>, <b>canciàri/cangià</b></li> <li>camminare: <b>caminàri/caminà</b>,</li> <li>capelli: <b>capiddi</b></li> <li>capitare: <b>ccappàri, ccappà</b>,</li> <li>capriccio: <b>picciu</b></li> <li>carciofo: <b>scarcioppula/o</b>, <b>scarcioffula</b></li> <li>carota: <b>pastinaca/paštnac</b></li> <li>cavallo: <b>cavaddu</b></li> <li>chi: <b>ci(ni)</b>, <b>ci(ne)</b></li> <li>chinarsi / inclinare: '<b>ddicà(ri)</b>, <b>cuculisciarsi</b></li> <li>chiodo: <b>centra</b>, <b>cintroni</b> (cfr. gr. <i>kentron</i>)</li> <li>chitru: <b>ghiaccio</b>, <b>freddo</b></li> <li>ciliegia: <b>cirasa</b>, <b>girasa</b> (cfr. lat. <i>cerasa</i>)</li> <li>civetta: <b>cuccuvàscia</b> (voce onomatopeica, cfr. alb. <i>cucubaja</i>)</li> <li>cocomero: <b>muloni sarginiscu</b> o <b>sarciniscu</b>, <b>muloni / miloni / mulone all'acqua</b></li> <li>colore: <b>culori</b> (pl. <b>culuri</b>)</li> <li>coltello: <b>curtieddu</b></li> <li>comprare: '<b>ccattà(ri)</b> (cfr. tardo lat. <i>ad captare</i>)</li> <li>comunione: <b>com(m)unioni</b></li> <li>coprirsi: '<b>mbucciarsi</b>, <b>ccucciarsi</b> <ul><li>scoprirsi: <b>scummugghicarsi</b></li></ul></li> <li>cresima: <b>cresuma</b></li> <li>cucchiaio (da cucina) e cazzuola: <b>cucchiaru</b> / <b>cucchiara</b>, <b>cazzodda</b></li> <li>cugino: <b>cursupinu</b>, <b>crussupinu</b> (cfr. lat. <i>consobrinus</i>), <b>cuŝinu</b>, <b>cugginu</b></li> <li>cuocere / cotto: <b>còciri</b> / <b>cuettu</b></li> <li>destino: <b>ananca</b> (dalla divinità greca Ἀνάγκη, personificazione del fato), usato però soprattutto per indicare uno sfrenato desiderio di qualcosa, come un capriccio necessario, inevitabile da parte del soggetto in questione (detto "<b>anancato</b>")</li> <li>dente/i: <b>tenti</b>, <b>dienti</b> <ul><li>sdentato: <b>sgangatu</b></li> <li>(dente) molare: <b>(v)angàli</b> o <b>mola</b></li></ul></li> <li>dire: <b>ticiri</b>, <b>tiri</b></li> <li>disordine: <b>scittìsciu</b></li> <li>dito: <b>dìgitu</b>, <b>tìscitu</b></li> <li>domani: <b>crai</b> o <b>cre</b> (cfr. lat. <i>cras</i>) <ul><li>dopodomani: <b>puscrai</b> o <b>piscrai</b>, <b>piscré</b> (cfr. lat. <i>post cras</i>)</li> <li>fra tre giorni: <b>piscriddi</b></li> <li>tra quattro giorni: <b>piscroddi</b></li></ul></li> <li>domani mattina: <b>crammatina</b>, <b>cremmatina</b> <ul><li>dopodomani mattina: <b>piscrammatina</b>, <b>piscremmatina</b></li></ul></li> <li>domani sera: <b>crassèra</b>, <b>cressèra</b> <ul><li>dopodomani sera: <b>piscrassèra</b>, <b>piscressèra</b></li></ul></li> <li>dove: <b>(a)ddò(ni)</b> <ul><li>lì / là: <b>addà(i)</b>, <b>adda(ni)</b></li> <li>laggiù (in quel posto): <b>(a)dd'amberu</b>, <b>(a)dd'ammeru</b></li> <li>laggiù (in basso): <b>(a)dd'abbasciu</b></li> <li>là fuori: <b>addafòri</b>, <b>dda nnanti</b>, <b>dda nnanzi</b></li></ul></li></ul> </td> <td valign="top" width="1%"> <ul><li>(buona) educazione: '<b>bbona crianza</b> <ul><li>cattiva educazione: <b>malicrianza</b></li></ul></li> <li>fave: <b>fa(v)i</b></li> <li>focaccia: <b>puddica</b></li> <li>foglia: <b>fogghia</b>, <b>foja</b></li> <li>foglia secca: <b>fugghiazza</b>, <b>fujazza</b></li> <li>forchetta (da cucina) e forcella (da capelli): <b>furcina</b></li> <li>formaggio: <b>casu</b> (cfr. lat. <i>caseum</i>)</li> <li>fuoco: <b>fuecu</b></li> <li>fretta: '<b>mpressa</b>, <b>pressa</b>, <b>persa</b></li> <li>gallo / gallina: <b>iaddu</b>, <b>iaddina</b></li> <li>gamba: <b>jamma</b>, <b>anca</b></li> <li>gengiva: <b>sangìa</b> (pl. <b>sangi(v)i</b>), <b>sancìa</b></li> <li>ginocchio: <b>scinucchiu</b> (pl. <b>scinocchiuri</b>)</li> <li>gola / golosità: <b>canna</b> (dal gr. <i>kanna</i>, gola) <ul><li>goloso: <b>cannarutu</b></li></ul></li> <li>granchio: <b>caùr(r)u</b>, <b>cra(v)uru</b> <ul><li>piccolo granchio, paguro di mare: <b>caurrieddo</b>, <b>cauriella</b>.</li></ul></li> <li>grandine: <b>cran(d)ini</b></li> <li>grembiule: <b>sunale</b></li> <li>grosso: <b>cruessu</b></li> <li>guardare / guardato: <b>uardari</b> / <b>uardatu</b>, <b>trimèntiri</b> / <b>trimintutu</b></li> <li>ieri: <b>(a)ieri</b>, <b>iere</b> <ul><li>l'altro ieri: <b>disterza</b> (cfr. lat. <i>dies tertia</i>), '<b>nnusterza</b> (cfr. lat. <i>nudius tertias</i>, a tre giorni da oggi)</li> <li>tre giorni fa: <b>nnusterzignu</b></li></ul></li> <li>innaffiare: '<b>ddaccuà(ri)</b></li> <li>legna: <b>gliona</b> (più usato al pl. <i>glioni<b> / </b>lioni</i>) (cfr. tardo lat. <i>ligneona</i>, sup. di <i>ligna</i>, legna), <b>turzu</b>, <b>štozzu</b></li> <li>legna da ardere: <b>cipponi</b>, <b>stozzi</b>, <b>ašca</b> (pl. <b>aschi</b>) (cfr. lat. <i>astula</i>, pezzi di legno, dim. da <i>as, assis</i>, legno)</li> <li>lampagione o cipollaccio col fiocco (<i>Muscari comosum</i>): <b>lampasciuni</b> o <b>(v)ampasciuni</b> o <b>pampasciuni</b></li> <li>lavoro / lavorare: <b>fatìa</b>, <b>fatià(ri)</b> (cfr. spagnolo <i>fatigar</i>), ma anche <b>fiatàri</b> per <a href="/wiki/Metatesi_(linguistica)" title="Metatesi (linguistica)">metatesi</a></li> <li>lenzuaola: <b>ghiascioni</b>, <b>ghiasciuni</b> (cfr. tardo lat. <i>plaiones</i>)</li> <li>lingua: <b>lengua</b>, <b>lenga</b></li> <li>lucertola (di campagna): <b>lacerta</b>, <b>lucerta</b>, <b>(v)ucerta</b> <ul><li>lucertola (dei muri), tarentola: <b>frascitana</b></li> <li>lucertola di casa (domestica): <b>carulena</b></li></ul></li> <li>lucciola: <b>virmeluci</b></li> <li>macelleria: <b>uccerìa</b> (cfr. fr. <i>boucherie</i>)</li> <li>maestro (artigiano): <b>mestru</b>, <b>mesciu</b>, <b>meštru</b></li> <li>maestra (di scuola): <b>mestra</b>, <b>mescia</b></li> <li>magro: <b>mazzu</b></li> <li>mano: <b>manu</b></li> <li>maschio: <b>masculu</b> <ul><li>femmina: <b>femm'na</b>, <b>fimmina</b></li></ul></li> <li>melanzana: <b>marangiana</b>, <b>maranciana</b></li> <li>melone: <b>muloni a ppani</b></li> <li>mestolo da cucina: <b>cuppinu</b></li> <li>moglie: <b>mugghieri</b>, <b>mujeri</b></li> <li>neanche: <b>mancu</b></li> <li>negozio: <b>nicoziu</b>, <b>putea</b> (cfr. lat. <i>apotheca</i>)</li> <li>nessuno: <b>nisciunu</b></li> <li>nuvola: <b>nu(v)ula</b></li> <li>occhio: <b>uecchi(u)</b></li> <li>oggi: <b>osci</b> (cfr. lat. <i>hodie</i>, con -di- > -sci-)</li> <li>oliva: <b>a(vu)lìa</b>,</li> <li>olio: <b>uegghiu</b></li> <li>orecchio: <b>recchia</b></li> <li>orecchiette: <b>ricchitieddi</b>, <b>chiancaredde</b> (ma a Brindisi: <b>stacchioddi</b>)</li> <li>origano: <b>ariènu</b></li> <li>orzo: <b>uergiu</b></li> <li>paese: <b>paisi</b>, <b>paisu</b></li> <li>pancia: <b>panza</b></li> <li>patata: <b>patana</b></li> <li>perché: <b>pirce(ni)</b>, <b>piccè(ni)</b></li> <li>pero / a: <b>piru</b> / <b>peru</b></li> <li>pero selvatico: <b>calapricu</b> (cfr. lat. <i>calapricus</i>)</li> <li>pesciolin0 (marinato), per est. giovane smilzo: <b>franfillicchio</b>, <b>franfullicchio</b> (cfr. fr. <i>franfeluche</i>)</li> <li>piazza: <b>chiazza</b> (cfr. lat. <i>platea</i>, con <i>pl</i>><i>ch</i>)</li> <li>piede: <b>peti (pl. pieti)</b></li> <li>pieno: <b>chinu</b> (cfr. lat. <i>plenus</i>, con <i>pl</i>><i>ch</i>) <ul><li>riempire: <b>ènchiri</b>, <b>anchìri</b> (cfr. lat. <i>ìmplere</i> [e <i>implìre</i>], con <i>pl</i>><i>ch</i>)</li></ul></li> <li>pietra, sasso: <b>petra</b></li> <li>grande pietra, lastra (per pavimenti esterni): <b>chianca</b> (cfr. lat. <i>planca</i>, con <i>pl</i>><i>ch</i>)</li> <li>piovere: <b>chiò(v)iri</b> (cfr. lat. <i>pluere</i> > tardo lat. <i>plovere</i>, con <i>pl</i>><i>ch</i>)</li></ul> </td> <td valign="top" width="1%"> <ul><li>poco: <b>picca</b> <ul><li>a poco a poco: <b>onz'a onza<i>, </i>a picca a picca</b></li></ul></li> <li>porto: <b>portu</b></li> <li>potare: <b>putà(ri)</b>, <b>mmunnà(ri)</b></li> <li>prendere: <b>pijiari</b>, <b>pigghiari</b></li> <li>presepe: <b>prisepiu</b>, <b>brisebbiu</b></li> <li>pulire: <b>pulizzari</b></li> <li>qualcuno/a: <b>quarchedunu/a</b> (arc. <b>sherchetunu</b>), '<b>ncununu/a</b></li> <li>Quaresima: <b> Quaremba</b> o <b>Quaremma</b> (per traslato anche donna brutta o sciatta e priva di buon gusto nel vestire)</li> <li>raccogliere / raccolto (part. pass): <b>ccòjiri</b> / <b>ccuetu</b>, <b>ccògghiri</b> / <b>ccotu</b></li> <li>ragazzo/a (generico): <b>(v)agnoni/a</b>, <b>uagnone/a</b> <ul><li>ragazza: <b>vagnedda, uagnedda</b></li> <li>ragazza nubile: <b>vacantìa</b>, <b>signurina</b></li> <li>bella ragazza: <b>caròsa</b></li> <li>ragazza da marito, fidanzata: <b>zzita</b></li></ul></li> <li>rape: <b>rapicàuli</b>, <b>rabbicàuli</b>, <b>rapi</b></li> <li>risparmiare: <b>šparagnà(ri)</b></li> <li>ruota: <b>rota</b></li> <li>sacerdote: <b>previti</b>, <b>prevte</b>, <b>preti</b>, (fam. <b>papa</b>, spec. se seguito da nome proprio)</li> <li>salita / salire: '<b>nchianata</b> / '<b>nchianà(ri)</b> <ul><li>discesa: <b>scinnuta</b>, <b>scinduta</b>, <b>scinnesa</b></li></ul></li> <li>saltare: <b>zzompàri</b>, <b>zzumpà(ri)</b>,</li> <li>saziare / saziarsi: <b>bbinchià(ri)</b>, <b>bbinchiarsi</b>, <b>bbuffarsi</b>, <b>bbuttarsi</b></li> <li>scarafaggio: <b>malota</b>, '<b>mbalota</b>, <b>milota</b> (cfr. lat. <i>blatta</i>)</li> <li>scuotere, dare scossoni: <b>šcutulà(ri)</b></li> <li>sbrigarsi: <b>manišcià(rsi)</b> (cfr. sp. <i>manejar</i>)</li> <li>sedano: <b>acciu</b> (cfr. lat. <i>apium</i>)</li> <li>sedersi: <b>(a)ssittarsi</b></li> <li>seppellire: <b>pri(c)à(ri)</b>, '<b>mpricà(ri)</b></li> <li>sognare: <b>sunnà(ri)</b></li> <li>sopra: <b>sobbra</b></li> <li>sotto: <b>sotta</b></li> <li>spegnere: <b>štutà(ri)</b></li> <li>spensierato: <b>scuscitatu</b> (cfr. lat. <i>ex-cogitatum</i>)</li> <li>sporco (e disordine): <b>sì(v)u</b> (cfr. lat. <i>sebum</i>), <b>mmucatu</b>, <b>mmucitu</b></li> <li>sporcare: '<b>nsivà(ri)</b>, '<b>nzivà(ri)</b>, <b>mmucari</b></li> <li>sporcizia: <b>scilisciu</b>, <b>mbucaria</b>, <b>mmucaria</b>, '<b>mmuscitia</b> (usato anche per le cose di poco valore o vecchie)</li> <li>sposarsi, sposato/a: '<b>nzurarsi</b>, <b>mmaritarsi</b>, <b>spusari</b></li> <li>sposato/a: '<b>nzuratu/a</b></li> <li>(donna) sposata: '<b>mmaritata</b></li> <li>stanchezza: <b>camascia</b> (<b>purtari ('na) camascia</b>: essere sfaticato; cfr. gr. <i>kamneo</i>, mi affatico), <b>fiacca</b></li> <li>stendere (le membra del corpo): <b>stinnicchiari</b>, <b>stindicchiari</b></li> <li>stendere (i panni): <b>spanniri</b>, <b>spannre</b>, <b>spandiri</b></li> <li>strada: <b>strata</b></li> <li>stupido / instupidire: <b>babbioni</b>, <b>babbari</b> (cfr. lat. <i>babbus</i>, stupido)</li> <li>suonare: <b>sunà(ri)</b></li> <li>svuotare / versare: <b>vacari</b>, '<b>ddvvacà(ri)</b></li> <li>tagliare: <b>tagghià(ri)</b>,<b>tajari</b></li> <li>talvolta, qualche volta: <b>quarche vota</b>, <b>ncuna <v>ota</b>, <b>quarche fiata</b>, <b>ncuna fiata</b></li> <li>tarantola (ragno della sp. <i>lycosa tarentula</i>): <b>taranta</b>, <b>scarpioni</b></li> <li>tardare: <b>dimurari</b> (cfr. lat. <i>morari</i> > trado lat. <i>demorari</i>)</li> <li>tartaruga (di mare): <b>cilona</b>, (cfr. gr. <i>kelòne</i>)</li> <li>testa: <b>capu</b></li> <li>tralci (di vite): <b>sarmienti</b></li> <li>travasare: <b>sdivacari</b>, '<b>ddvvacà(ri)</b></li> <li>trovare (per caso o per necessità): <b>(a)cchià(ri)</b> (cfr. tardo lat. <i>oculare</i> = it. adocchiare)</li> <li>uscire: <b>assèri</b>, <b>assìri</b></li> <li>uccello: <b>acieddu</b> (cfr. lat. <i>avicellus</i>, dim. da <i>avis</i>, uccello)</li> <li>uovo: <b>ue(v)u</b>, <b>o(v)u</b>, pl. <b>ovi</b></li> <li>vaso (da fiore): <b>crašta</b> (cfr. lat. <i>gaster</i> > tardo lat. <i>gastra</i>)</li> <li>vaso (da notte): <b>cant(a)ru</b> (cfr. gr. <i>kantharos</i>), <b>catarieddu</b></li> <li>vedovo/a: <b>cattìu</b>, <b>cattìa</b> (cfr. lat. <i>captivus/a</i>)</li> <li>vendemmiare: <b>(v)indimà(ri)</b>, <b>(v)inn(i)mà(ri)</b></li> <li>vino: <b>mieru</b> (cfr. lat. <i>vinum merum</i> = vino genuino)</li> <li>volere: <b>vulèri</b>, <b>(v)ulìri</b></li></ul> </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Alcune_frasi">Alcune frasi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=33" title="Modifica la sezione Alcune frasi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=33" title="Edit section's source code: Alcune frasi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Alcuni vocaboli sono espressi in più maniere dato che il dialetto cambia da paese a paese. </p> <ul><li><b>Va' [a] pigghia/pija lu pani ti la putea qua all'àngulu</b> <i>Va' a prendere il pane dal negozio qui all'angolo</i></li> <li><b>Va' [a] còrchiti!</b> <i>Va' a coricarti</i></li> <li>'<b>Mbùcciti/'Ccùcciti ca faci friddu</b> <i>Copriti che fa freddo</i></li> <li><b>Sciàmundini/Sciàmmini/Sciàmmindini a mari</b> <i>Andiamocene al mare</i></li> <li><b>Sta [a] chiovi assai/motu, è megghiu/meju cu' non cci camini cu la màchina</b> <i>Sta piovendo molto ed è meglio che non vai con la macchina</i></li> <li><b>Muèviti/'Ccùjiti, ca faci assai/motu friddu qua fori</b> <i>Sbrigati che fa molto freddo qui fuori</i></li> <li><b>À'/È' cuetu/cotu/cueso li fungi jeri?</b> <i>Hai raccolto i funghi ieri?</i></li> <li><b>Quant'acqua ca sta [a] faci!</b> <i>Quanta pioggia che sta facendo!</i></li> <li><b>Lu pani stai sobbra allu taulu e li rapicauli stannu ntra la patella piccenna/piccinna ntra lu fricu; toppu ti li scarfi nu picca</b> <i>Il pane è sul tavolo e le rape stanno nella padella piccola nel frigo; poi te le riscaldi un po</i></li> <li><b>Osci facìa troppu cautu sobbra [a] mari e m'agghiu/aggia cuetu/cotu prestu</b> <i>Oggi faceva troppo caldo al mare e mi sono ritirato presto</i></li> <li><b>Mama e tanuma/sirma/sierma ànnu/ànna tittu ca ci no vau/vou megghiu/meju alla scola, no mi ricàlunu ḍḍu libbru</b> <i>Mia madre e mio padre hanno detto che se non vado meglio a scuola, non mi regalano quel libro</i></li> <li><b>- À' sciutu alla scola osci? - Noni ca agghiu/aggia statu cu la frevi/freve/frei forti ti ieri a stamatina</b> <i>- Sei andato a scuola oggi? - No perché ho avuto la febbre forte da ieri a stamattina</i></li> <li><b>Osci agghia/aggia sciri/scé a Tàruntu cu fatìu</b> <i>Oggi devo andare a Taranto per lavorare</i></li> <li><b>A Brìnnisi stasera è fattu assai/mota nevi</b> <i>A Brindisi stasera ha fatto molta neve</i></li> <li><b>Ti l'à' mangiata l'uva ca t'agghiu/aggia nutta jeri?</b> <i>Hai mangiato l'uva che ti ho portato ieri?</i></li> <li><b>Scià/Sci [a] cugghimu/ccujimu l'aulivi, ca ci spittamu n'atru/otru picca marcèscunu</b> <i>Andiamo a raccogliere le olive che un altro po marciscono</i></li> <li><b>Iu pensu ca n'atru/otru picca s'asa/s'ozza vientu forti! Nô vi ce tiempu!</b> <i>Io penso che tra un po si alzerà vento molto forte! Non vedi che tempo!</i></li> <li><b>Va [a] pigghia/pija lu mieru ti lu frantoju ca ndi/nni servi pi tumenaca</b> <i>Va a prendere il vino dal frantoio che ci serve per domenica</i></li> <li><b>Âm'a/Âmm'a sceri/sciri â messa cra' matina?</b> <i>Dobbiamo andare a messa domattina?</i></li> <li><b>Stàtivi citti, ca la piccenna/piccinna sta [a] dormi e ci si dèscita no pigghia/pija chiù suennu!</b> <i>State zitti che la bambina dorme e se si sveglia non si addormenta più!</i></li> <li><b>- Ce t'à' mangiatu osci? - Pasta e pasuli pi primu, nu picca ti pesci pi sicondu e la frutta. E tu ce t'à' mangiatu?</b> <i>-Che hai mangiato oggi? -Pasta e fagioli per primo, un po' di pesce per secondo e la frutta. E tu che hai mangiato?</i></li> <li><b>Ce dici, osci partimu?</b> <i>Che ne dici, oggi partiamo?</i></li> <li><b>Tu osci stai assai/motu tristi, ce t'è cappatu? Ce t'ànnu tittu?</b> <i>Oggi sei molto triste, che ti è successo? Che ti hanno detto?</i></li> <li><b>Do sta sciati? - Sta sciamu a Pusanu dô ziusa</b> <i>-Dove state andando? -Stiamo andando a Pulsano da suo zio</i></li> <li><b>Osci àv'a vineri/vinì canatuma/cagnatuma ti la Girmagna</b> <i>Oggi deve venire mio cognato dalla Germania</i></li> <li><b>À' vistu jeri? S'è crisimatu lu figghiu/fiju ti queḍḍa ti 'n cocchi casa nostra! S'acchia cu li tamu l'aucuri!</b> <i>Hai visto ieri? Si è cresimato il figlio della nostra vicina di casa! Dobbiamo fargli gli auguri!</i></li> <li><b>Ce t'à' cuetu/cotu? O hâ continuari ancora assai/motu?</b> <i>Ti sei sbrigato? O dovrai continuare ancora per molto?</i></li> <li><b>Nun cc'è cchiù tiempu, ḍḍi cosi li eri avut'a spediri jeri. Osci è troppu tardu, no li puè spedì cchiu</b> <i>Non c'è più tempo, quelle cose avresti dovuto spedirle ieri. Oggi è troppo tardi, non puoi spedirle più</i></li> <li><b>Tu sì màsculu, noni sorda</b> <i>Tu sei uomo, non tua sorella - per sottolineare in maniera ironica le capacità di qualcuno</i></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Alcuni_proverbi">Alcuni proverbi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=34" title="Modifica la sezione Alcuni proverbi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=34" title="Edit section's source code: Alcuni proverbi"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><b>Lu jabbu 'rriva e la jastema mbisca</b> (con pronuncia asciutta del gruppo "sc") <i>Chi si fa meraviglia o beffe degli altri prima o poi sarà oggetto della meraviglia o delle beffe altrui, e la bestemmia si incolla a chi la proferisce</i></li> <li><b>Lu bruttu ngiura, lu mbucatu cagnescia e lu scuncignatu si tai cuscitu</b> <i>Il brutto offende ed ingiuria, lo sporco schifa ed il fannullone si preoccupa</i> (si usa per rimarcare i falsi moralismi)</li> <li><b>A ci fatìa na sarda, a ci no fatìa na sarda e menza</b> <i>A chi lavora una sarda, a chi non lavora una sarda e mezza</i> (si usa per indicare che spesso che l'alacre viene meno ricompensato rispetto al fannullone)</li> <li><b>Li jerti so' pi cògghiri li fchi e li vasci pi fà li belli ziti</b> <i>Gli alti sono per raccogliere i fichi e i bassi per fare i bei ragazzi</i></li> <li><b>Lu Santu faci li miràculi e lu tiàvulu si fotti li rigali</b> <i>Il Santo fa i miracoli ed il diavolo si frega i regali</i></li> <li><b>Crištu tai lu pani a cinca no lu ròsica</b> <i>Dio dà il pane a chi non riesce a mangiarlo</i></li> <li><b>Quannu lu tiàulu ti ncarezza voli l'ànima</b> <i>Quando il diavolo ti accarezza vuole l'anima (indicato a chi richiama qualcuno solo per ottenere qualcosa)</i></li></ul> <p>Alcuni proverbi sono legati alla meteorologia: </p> <ul><li><b>Quandu poni alla Cravara non cc'è ci la ripara</b> - <i>Quando il cielo è scuro verso la contrada Cravara piove sicuro</i> (dialetto maruggese)</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Canzoni_popolari">Canzoni popolari</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=35" title="Modifica la sezione Canzoni popolari" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=35" title="Edit section's source code: Canzoni popolari"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Vero e proprio "inno" della città di Brindisi è la canzone di Giovanni Guarino e musicata da Alfredo Vitale <i><b>Va cantu pi te (mannaggia lu rimu)</b></i>: </p> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r119427926"><div class="responsive-columns" style=""> <div> <p><i>Àvi n'ora ca sta spettu </i><br /> <i>pi ce cosa tu no vieni,</i> <br /> <i>la sta faci pi dispiettu,</i> <br /> <i>ma pirceni, ma pirceni?</i> </p><p><i>A renta a renta a la banchina</i> <br /> <i>vau vuiandu chianu chianu,</i> <br /> <i>ma sta varca no camina,</i> <br /> <i>no mi porta chiù luntanu!</i> </p><p>Rit. <i>Mannaggia lu rimu, no voli cu' voia,</i> <br /> <i>stasera di noia mi faci muriri</i> <br /> <i>Ci s'aza lu vientu mi tiru la vela,</i> <br /> <i>mi 'ssettu e cuntentu va cantu pi te.</i> </p><p><i>Pi stu mari tutt'argientu</i><br /> <i>vannu e vennu vapurrini</i><br /> <i>e li varchi a cientu a cientu</i><br /> <i>cu lampioni e cuncirtini.</i> </p><p><i>Vieni vieni beḍḍa mia,</i><br /> <i>sciamu a Santa Pulinari,</i><br /> <i>ca [n]cc'è festa, [n]cc'è 'lligrìa,</i><br /> <i>vieni nziemi a me a cantari</i> </p><p>Rit. <i>Mannaggia lu rimu, ...</i> </p><p><i>Lu strumentu mia è stu cori</i><br /> <i>ca nisciunu lu 'ccumpagna,</i><br /> <i>agne gioia, agne dolori</i><br /> <i>sempri canta e mai si lagna</i>.<br /> </p><p><i>Sulu sulu mi cunzumu,</i><br /> <i>ardu comu nu cipponi,</i><br /> <i>tuttu fiamma e tuttu fumu</i><br /> <i>sontu puru sti canzoni</i> </p><p>Rit. <i>Mannaggia lu rimu, ...</i> </p> </div> <div> <p>È da un'ora che sto aspettando<br />per quale motivo non vieni?<br />lo stai facendo per dispetto<br />ma perché, ma perché? </p><p>Vicino vicino alla banchina<br />vado vogando piano piano<br />ma questa barca non procede<br />non mi porta più lontano! </p><p>Rit. Mannaggia il remo, non vuole vogare<br />questa serata di noia mi fa morire.<br />Se si alza il vento sciolgo la vela,<br />mi siedo e contento vado a cantare per te. </p><p>Per questo mare tutto argento<br />vanno e vengono i vaporetti<br />e le barche a cento a cento<br />con lampioni e concertini. </p><p>Vieni vieni bella mia<br />andiamo a Sant'Apollinare<sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><br />perché lì c'è festa e c'è allegria<br />vieni insieme a me a cantare. </p><p>Rit. </p><p>Lo strumento mio è questo cuore<br />che nessuno l'accompagna<br />ogni gioia, ogni dolore<br />sempre canta e mai si lamenta. </p><p>Solo solo mi consumo<br />brucio come un ceppo di vite<br />tutto fiamma e tutto fumo<br />sono pure queste canzoni. </p><p>Rit. </p> </div> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Note">Note</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=36" title="Modifica la sezione Note" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=36" title="Edit section's source code: Note"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><a href="#cite_ref-1"><b>^</b></a> <span class="reference-text">addizionando la popolazione dei comuni dove si parla brindisino</span> </li> <li id="cite_note-2"><a href="#cite_ref-2"><b>^</b></a> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.mml.cam.ac.uk/italian/news/cidsm/abstracts/Vecchio.PDF">Paola Vecchio - Università di Zurigo</a></span> </li> <li id="cite_note-3"><a href="#cite_ref-3"><b>^</b></a> <span class="reference-text">Storica spiaggia di Brindisi.</span> </li> </ol></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Bibliografia">Bibliografia</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=37" title="Modifica la sezione Bibliografia" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=37" title="Edit section's source code: Bibliografia"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>Calabrese, A. (1993), <i>The sentential complementation of salentino: a study of a language without infinitival clauses</i>, in A. Belletti (a cura di), <i>Syntactic Theory and the Dialects of Italy</i>, Torino: Rosenberg & Sellier, 28-98.</li> <li>Ledgeway, A. (2004), <i>Il sistema completivo dei dialetti meridionali: la doppia serie di complementatori</i>, in RID, 27, 89-147.</li> <li><a href="/wiki/Gerhard_Rohlfs_(filologo)" title="Gerhard Rohlfs (filologo)">Rohlfs, G.</a> (1966-69), <i>Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti</i>, Torino: Einaudi.</li> <li>Sgrilli, P. (a cura di) (1984), <i>Il “Libro di Sydrac” salentino</i>, Pisa: Pacini.</li> <li>Urgese, T.(2003), <i>Grammatica del dialetto del Salento settentrionale</i>, Mesagne, Regione Puglia, C.R.S.E.C. BR/23 Mesagne</li> <li>Urgese, T.(2011), <i>Studi sul dialetto Salentino settentrionale, costrutti paratattici che continuano propsizioni latine unite con la congiunzione ac</i>, Francavilla Fontana, Montanaro</li> <li>Urgese, T. (2015) <i>Ricerca sul lessico dei dialetti del Salento settentrionale, Voci comuni e distintive non incluse nel Dizionario Dialettale del Salento</i> di G. B. Mancarella, P. Parlangeli, P. Salamac, Oria, stampa CIDUE</li> <li>Vincent, N. (1997), Complementation, in M. Maiden, M. Parry (a cura di), <i>The Dialects of Italy</i>, London-New York: Routledge, 171-178</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Voci_correlate">Voci correlate</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&veaction=edit&section=38" title="Modifica la sezione Voci correlate" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifica</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&action=edit&section=38" title="Edit section's source code: Voci correlate"><span>modifica wikitesto</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Dialetti_pugliesi" class="mw-redirect" title="Dialetti pugliesi">Dialetti pugliesi</a></li> <li><a href="/wiki/Dialetto_salentino" class="mw-redirect" title="Dialetto salentino">Dialetto salentino</a></li></ul> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r141815314">.mw-parser-output .navbox{border:1px solid #aaa;clear:both;margin:auto;padding:2px;width:100%}.mw-parser-output .navbox th{padding-left:1em;padding-right:1em;text-align:center}.mw-parser-output .navbox>tbody>tr:first-child>th{background:#ccf;font-size:90%;width:100%;color:var(--color-base,black)}.mw-parser-output .navbox_navbar{float:left;margin:0;padding:0 10px 0 0;text-align:left;width:6em}.mw-parser-output .navbox_title{font-size:110%}.mw-parser-output .navbox_abovebelow{background:#ddf;font-size:90%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbox_group{background:#ddf;font-size:90%;padding:0 10px;white-space:nowrap}.mw-parser-output .navbox_list{font-size:90%;width:100%}.mw-parser-output .navbox_list a{white-space:nowrap}html:not(.vector-feature-night-mode-enabled) .mw-parser-output .navbox_odd{background:#fdfdfd;color:var(--color-base,black)}html:not(.vector-feature-night-mode-enabled) .mw-parser-output .navbox_even{background:#f7f7f7;color:var(--color-base,black)}.mw-parser-output .navbox a.mw-selflink{color:var(--color-base,black)}.mw-parser-output .navbox_center{text-align:center}.mw-parser-output .navbox .navbox_image{padding-left:7px;vertical-align:middle;width:0}.mw-parser-output .navbox+.navbox{margin-top:-1px}.mw-parser-output .navbox .mw-collapsible-toggle{font-weight:normal;text-align:right;width:7em}body.skin--responsive .mw-parser-output .navbox_image img{max-width:none!important}.mw-parser-output .subnavbox{margin:-3px;width:100%}.mw-parser-output .subnavbox_group{background:#e6e6ff;padding:0 10px}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox>tbody>tr:first-child>th{background:var(--background-color-interactive)!important}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox th{color:var(--color-base)!important}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox_abovebelow,html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbox_group{background:var(--background-color-interactive-subtle)!important}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .subnavbox_group{background:var(--background-color-neutral-subtle)!important}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox>tbody>tr:first-child>th{background:var(--background-color-interactive)!important}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox th{color:var(--color-base)!important}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox_abovebelow,html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbox_group{background:var(--background-color-interactive-subtle)!important}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .subnavbox_group{background:var(--background-color-neutral-subtle)!important}}</style><table class="navbox mw-collapsible mw-collapsed noprint metadata" id="navbox-Salento"><tbody><tr><th colspan="3"><div class="navbox_navbar"><div class="noprint plainlinks" style="background-color:transparent; padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-base, #000000); white-space:nowrap;"><a href="/wiki/Template:Salento" title="Template:Salento"><span title="Vai alla pagina del template">V</span></a> · <a href="/wiki/Discussioni_template:Salento" title="Discussioni template:Salento"><span title="Discuti del template">D</span></a> · <a class="external text" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:Salento&action=edit"><span title="Modifica il template. Usa l'anteprima prima di salvare">M</span></a></div></div><span class="navbox_title"><a href="/wiki/Salento" title="Salento">Salento</a></span></th></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Salento#Geografia" title="Salento">Territorio</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Provincia_di_Brindisi" title="Provincia di Brindisi">Provincia di Brindisi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Provincia_di_Lecce" title="Provincia di Lecce">Provincia di Lecce</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Provincia_di_Taranto" title="Provincia di Taranto">Provincia di Taranto</a></td><td rowspan="4" class="navbox_image"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Muretto_a_secco.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/16/Muretto_a_secco.jpg/80px-Muretto_a_secco.jpg" decoding="async" width="80" height="60" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/16/Muretto_a_secco.jpg/120px-Muretto_a_secco.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/16/Muretto_a_secco.jpg/160px-Muretto_a_secco.jpg 2x" data-file-width="1280" data-file-height="960" /></a></span><br /><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Terra_d%27Otranto.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/74/Terra_d%27Otranto.jpg/80px-Terra_d%27Otranto.jpg" decoding="async" width="80" height="60" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/74/Terra_d%27Otranto.jpg/120px-Terra_d%27Otranto.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/74/Terra_d%27Otranto.jpg/160px-Terra_d%27Otranto.jpg 2x" data-file-width="454" data-file-height="340" /></a></span><br /><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Torre_Sant%27Andrea_1.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Torre_Sant%27Andrea_1.jpg/80px-Torre_Sant%27Andrea_1.jpg" decoding="async" width="80" height="64" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Torre_Sant%27Andrea_1.jpg/120px-Torre_Sant%27Andrea_1.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Torre_Sant%27Andrea_1.jpg/160px-Torre_Sant%27Andrea_1.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="480" /></a></span></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Storia_del_Salento" title="Storia del Salento">Storia del Salento</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Messapi" title="Messapi">Messapi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_messapica" title="Lingua messapica">Lingua messapica</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Muro_Tenente" title="Muro Tenente">Muro Tenente</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Castello_d%27Alceste" title="Castello d'Alceste">Castello d'Alceste</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Regio_II_Apulia_et_Calabria" title="Regio II Apulia et Calabria">Regio II Apulia et Calabria</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Egnazia" title="Egnazia">Egnazia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Terra_d%27Otranto" title="Terra d'Otranto">Terra d'Otranto</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Mappa_di_Soleto" title="Mappa di Soleto">Mappa di Soleto</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Via_Augusta_Sallentina" title="Via Augusta Sallentina">Via Augusta Sallentina</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Cucina_salentina" title="Cucina salentina">Enogastronomia</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Cantareus_apertus" title="Cantareus apertus">Munice<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r107150125"><span class="Unicode" style="font-family:Antinoou, Code2000, Code2001, TITUS Cyberbit Basic, Doulos SIL, Chrysanthi Unicode, Arial Unicode MS, Bitstream Cyberbit, Bitstream Vera, Gentium, GentiumAlt, Lucida Sans Unicode, Noto Sans Mandaic, Penuturesu, Segoe UI Symbol; font-family :inherit;">ḍḍ</span>e</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Scapece_gallipolina" title="Scapece gallipolina">Scapece gallipolina</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Boops_boops" title="Boops boops">pupi<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r107150125"><span class="Unicode" style="font-family:Antinoou, Code2000, Code2001, TITUS Cyberbit Basic, Doulos SIL, Chrysanthi Unicode, Arial Unicode MS, Bitstream Cyberbit, Bitstream Vera, Gentium, GentiumAlt, Lucida Sans Unicode, Noto Sans Mandaic, Penuturesu, Segoe UI Symbol; font-family :inherit;">ḍḍ</span>i</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Gnummareddi" title="Gnummareddi">Gnummareddi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Frisella" title="Frisella">Frisella</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sceblasti" title="Sceblasti">Sceblasti</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Puccia" title="Puccia">Puccia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Pettole" title="Pettole">Pettole</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Taralli" class="mw-redirect" title="Taralli">Taralli</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Orecchiette" title="Orecchiette">Orecchiette</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Fave_bianche_e_cicorie" title="Fave bianche e cicorie">Fave bianche e cicorie</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Cacioricotta_salentino" class="mw-redirect" title="Cacioricotta salentino">Cacioricotta salentino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Rustico_(gastronomia)" title="Rustico (gastronomia)">Rustico</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Purceddhruzzi" title="Purceddhruzzi">Purceddhruzzi</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Cartellate" title="Cartellate">Cartellate</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Pasticciotto" title="Pasticciotto">Pasticciotto</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Carosello_(gastronomia)" class="mw-redirect" title="Carosello (gastronomia)">Milunce<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r107150125"><span class="Unicode" style="font-family:Antinoou, Code2000, Code2001, TITUS Cyberbit Basic, Doulos SIL, Chrysanthi Unicode, Arial Unicode MS, Bitstream Cyberbit, Bitstream Vera, Gentium, GentiumAlt, Lucida Sans Unicode, Noto Sans Mandaic, Penuturesu, Segoe UI Symbol; font-family :inherit;">ḍḍ</span>e</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Spumone" title="Spumone">Spumone</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Pitta_di_patate" title="Pitta di patate">Pitta di patate</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Salento#Cultura_salentina" title="Salento">Cultura</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Dialetto_salentino" class="mw-redirect" title="Dialetto salentino">Dialetto salentino</a> <small>(<a class="mw-selflink selflink">dialetto brindisino</a>, <a href="/wiki/Dialetto_leccese" title="Dialetto leccese">dialetto leccese</a>, <a href="/wiki/Dialetti_della_Puglia#Gruppo_di_transizione_apulo-salentino" title="Dialetti della Puglia">dialetto di transizione apulo-salentino</a>)</small><b> ·</b> <a href="/wiki/Grecia_salentina" title="Grecia salentina">Grecia salentina</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Pizzica" title="Pizzica">Pizzica/Taranta</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Barocco_leccese" title="Barocco leccese">Barocco leccese</a> <small>(<a href="/wiki/Barocco_a_Gallipoli" title="Barocco a Gallipoli">barocco a Gallipoli</a>)</small></td></tr></tbody></table> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r141815314"><table class="navbox mw-collapsible mw-collapsed noprint metadata" id="navbox-Dialetti_d'Italia"><tbody><tr><th colspan="2"><div class="navbox_navbar"><div class="noprint plainlinks" style="background-color:transparent; padding:0; font-size:xx-small; color:var(--color-base, #000000); white-space:nowrap;"><a href="/wiki/Template:Dialetti_d%27Italia" title="Template:Dialetti d'Italia"><span title="Vai alla pagina del template">V</span></a> · <a href="/wiki/Discussioni_template:Dialetti_d%27Italia" title="Discussioni template:Dialetti d'Italia"><span title="Discuti del template">D</span></a> · <a class="external text" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:Dialetti_d%27Italia&action=edit"><span title="Modifica il template. Usa l'anteprima prima di salvare">M</span></a></div></div><span class="navbox_title"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Flag_of_Italy.svg" class="mw-file-description" title="Italia (bandiera)"><img alt="Italia (bandiera)" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/20px-Flag_of_Italy.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/30px-Flag_of_Italy.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/40px-Flag_of_Italy.svg.png 2x" data-file-width="1500" data-file-height="1000" /></a></span> <a href="/wiki/Lingue_d%27Italia" title="Lingue d'Italia">Lingue e dialetti d'Italia</a></span></th></tr><tr><th colspan="2" class="navbox_abovebelow"><a href="/wiki/Legislazione_italiana_a_tutela_delle_minoranze_linguistiche" title="Legislazione italiana a tutela delle minoranze linguistiche">Legislazione italiana a tutela delle minoranze linguistiche</a></th></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingue_gallo-italiche" title="Lingue gallo-italiche">Gruppo galloitalico</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_piemontese" title="Lingua piemontese">Piemontese</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_alessandrino" title="Dialetto alessandrino">Alessandrino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_astigiano" title="Dialetto astigiano">Astigiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_biellese" title="Dialetto biellese">Biellese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cairese" title="Dialetto cairese">Cairese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_canavesano" title="Dialetto canavesano">Canavesano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cuneese" title="Dialetto cuneese">Cuneese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_langarolo" title="Dialetto langarolo">Langarolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_monregalese" title="Dialetto monregalese">Monregalese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_novarese_occidentale" title="Dialetto novarese occidentale">Novarese Occidentale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_valsesiano" title="Dialetto valsesiano">Valsesiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_vercellese" title="Dialetto vercellese">Vercellese</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_ligure" title="Lingua ligure">Ligure</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_finalese" title="Dialetto finalese">Finalese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_intemelio" title="Dialetto intemelio">Intemelio</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_brigasco" title="Dialetto brigasco">Brigasco</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_novese" title="Dialetto novese">Novese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_savonese" title="Dialetto savonese">Savonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_spezzino" title="Dialetto spezzino">Spezzino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_tabarchino" title="Dialetto tabarchino">Tabarchino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_emiliana" title="Lingua emiliana">Emiliano</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_basso_mantovano" title="Dialetto basso mantovano">Basso mantovano</a> (<small><a href="/wiki/Guastalla#Dialetto" title="Guastalla">Guastallese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_bolognese" title="Dialetto bolognese">Bolognese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_carrarese" title="Dialetto carrarese">Carrarese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_ferrarese" title="Dialetto ferrarese">Ferrarese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_comacchiese" title="Dialetto comacchiese">Comacchiese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_della_Lunigiana" title="Dialetto della Lunigiana">Lunigianese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_mantovano" title="Dialetto mantovano">Mantovano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_modenese" title="Dialetto modenese">Modenese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_carpigiano" title="Dialetto carpigiano">Carpigiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_mirandolese" title="Dialetto mirandolese">Mirandolese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_frignanese" title="Dialetto frignanese">Frignanese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_parmigiano" title="Dialetto parmigiano">Parmigiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_piacentino" title="Dialetto piacentino">Piacentino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_bobbiese" title="Dialetto bobbiese">Bobbiese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_reggiano" title="Dialetto reggiano">Reggiano</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_lombarda" title="Lingua lombarda">Lombardo</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_lombardo_occidentale" class="mw-redirect" title="Dialetto lombardo occidentale">Occidentale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lombardo_orientale" class="mw-redirect" title="Dialetto lombardo orientale">Orientale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lombardo_alpino" class="mw-redirect" title="Dialetto lombardo alpino">Alpino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cremonese" title="Dialetto cremonese">Cremonese</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1"><a href="/wiki/Lingua_romagnola" title="Lingua romagnola">Romagnolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_gallo-piceno" title="Dialetto gallo-piceno">Gallo-piceno</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_senigalliese" title="Dialetto senigalliese">Senigalliese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_galloitalici_di_Sicilia" title="Dialetti galloitalici di Sicilia">Gallo-italico di Sicilia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_galloitalici_di_Basilicata" title="Dialetti galloitalici di Basilicata">Gallo-italico di Basilicata</a><b> ·</b> Dialetti liguri-piemontesi (<small><a href="/wiki/Dialetto_altarese" title="Dialetto altarese">Altarese</a></small>)<b> ·</b> Dialetti lombardo-emiliani (<small><a href="/wiki/Dialetto_tortonese" title="Dialetto tortonese">Tortonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pavese" title="Dialetto pavese">Pavese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_oltrepadano" title="Dialetto oltrepadano">Oltrepadano</a></small>)</td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_veneta" title="Lingua veneta">Veneto</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Dialetto_bisiacco" title="Dialetto bisiacco">Bisiacco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_centrale" title="Dialetto veneto centrale">Centrale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_coloniale" title="Dialetto veneto coloniale">Coloniale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_goriziano" title="Dialetto goriziano">Goriziano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pordenonese" title="Dialetto pordenonese">Pordenonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_triestino" title="Dialetto triestino">Triestino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_udinese" title="Dialetto veneto udinese">Udinese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_gradese" title="Dialetto gradese">Gradese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_settentrionale" title="Dialetto veneto settentrionale">Settentrionale</a> <small>(<a href="/wiki/Dialetto_lamonese" title="Dialetto lamonese">Lamonese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_primierotto" title="Dialetto primierotto">Primierotto</a>)</small><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneziano" title="Dialetto veneziano">Veneziano</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_chioggiotto" title="Dialetto chioggiotto">Chioggiotto</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_veneto_occidentale" title="Dialetto veneto occidentale">Veronese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pavano" title="Dialetto pavano">Pavano</a><sup>†</sup></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_italiana" title="Lingua italiana">Lingua italiana</a><br /> e <a href="/wiki/Dialetti_toscani" title="Dialetti toscani">dialetti toscani</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Italiano_regionale" title="Italiano regionale">Italiano regionale</a> (<small><a href="/wiki/Italiani_regionali_meridionali" title="Italiani regionali meridionali">meridionale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Italiani_regionali_settentrionali" title="Italiani regionali settentrionali">settentrionale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Italiano_regionale_della_Sicilia" title="Italiano regionale della Sicilia">siciliano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Italiano_regionale_della_Sardegna" title="Italiano regionale della Sardegna">sardo</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Italiano_popolare" title="Italiano popolare">Italiano popolare</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sansepolcro#Il_dialetto" title="Sansepolcro">Biturgense</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_gallurese" title="Lingua gallurese">Gallurese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lucchese" title="Dialetto lucchese">Lucchese</a> <small>(<a href="/wiki/Dialetto_viareggino" title="Dialetto viareggino">Viareggino</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_massese" title="Dialetto massese">Massese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_sassarese" title="Lingua sassarese">Sassarese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_versiliese" title="Dialetto versiliese">Versiliese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Capraia_Isola#Lingue_e_dialetti" title="Capraia Isola">Capraiese</a><sup>†</sup></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Dialetti_italiani_mediani" title="Dialetti italiani mediani">Gruppo mediano</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_umbri" title="Dialetti umbri">Umbro</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_perugino" title="Dialetto perugino">Perugino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Citt%C3%A0_di_Castello#Lingue_e_dialetti" title="Città di Castello">Tifernate</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_della_Tuscia_viterbese" title="Dialetti della Tuscia viterbese">Viterbese</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_marchigiani#Dialetti_marchigiani_centrali" title="Dialetti marchigiani">Marchigiano centrale</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_anconitano" title="Dialetto anconitano">Anconitano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_jesino" title="Dialetto jesino">Jesino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_osimano" title="Dialetto osimano">Osimano</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetti_laziali_centro-settentrionali" title="Dialetti laziali centro-settentrionali">Laziale centro-settentrionale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_alatrense" title="Dialetto alatrense">Alatrense</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_marinese" title="Dialetto marinese">Marinese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_romanesco" title="Dialetto romanesco">Romanesco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_sabino" class="mw-redirect" title="Dialetto sabino">Sabino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_aquilano" title="Dialetto aquilano">Aquilano</a></small>)</td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Dialetti_italiani_meridionali" title="Dialetti italiani meridionali">Gruppo meridionale intermedio</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_d%27Abruzzo" class="mw-redirect" title="Dialetti d'Abruzzo">Abruzzese</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetti_abruzzesi_orientali" title="Dialetti abruzzesi orientali">Abruzzese orientale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_teramano" title="Dialetto teramano">Teramano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_marchigiani_meridionali" title="Dialetti marchigiani meridionali">Marchigiano meridionale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_ascolano" title="Dialetto ascolano">Ascolano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_teatino" title="Dialetto teatino">Teatino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_campani" title="Dialetti campani">Campano</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetto_beneventano" title="Dialetto beneventano">Beneventano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cilentano" class="mw-redirect" title="Dialetto cilentano">Cilentano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_irpini" title="Dialetti irpini">Irpino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_arianese" title="Dialetto arianese">Arianese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_laziali_meridionali" title="Dialetti laziali meridionali">Laziale meridionale</a> (<small><a href="/wiki/Fonologia_del_dialetto_di_Sora" title="Fonologia del dialetto di Sora">Sorano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_napoletano" title="Dialetto napoletano">Napoletano</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_della_Puglia#Gruppo_dei_dialetti_alto-meridionali" title="Dialetti della Puglia">Pugliese</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_andriese" title="Dialetto andriese">Andriese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_barese" class="mw-redirect" title="Dialetto barese">Barese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_foggiano" title="Dialetto foggiano">Foggiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_lucerino" title="Dialetto lucerino">Lucerino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Dialetti_lucani" title="Dialetti lucani">Lucano</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_appenninica_lucana" title="Dialetti dell'area appenninica lucana">Area appenninica lucana</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_apulo-lucana" title="Dialetti dell'area apulo-lucana">Area apulo-lucana</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_arcaica_calabro-lucana" title="Dialetti dell'area arcaica calabro-lucana">Area Lausberg</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_marateota" title="Dialetto marateota">Marateota</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_dell%27area_metapontina" title="Dialetti dell'area metapontina">Metapontino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetti_molisani" title="Dialetti molisani">Molisano</a></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Dialetti_italiani_meridionali_estremi" title="Dialetti italiani meridionali estremi">Gruppo meridionale estremo</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_siciliana" title="Lingua siciliana">Siciliano</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_siciliano_occidentale" title="Dialetto siciliano occidentale">Occidentale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_palermitano" title="Dialetto palermitano">Palermitano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_agrigentino" title="Dialetto agrigentino">Agrigentino</a> (<a href="/wiki/Subdialetto_bivonese" title="Subdialetto bivonese">Bivonese</a>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pelagio" title="Dialetto pelagio">Pelagio</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_pantesco" title="Dialetto pantesco">Pantesco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_siciliano_metafonetico_centrale" title="Dialetto siciliano metafonetico centrale">Centrale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_siciliano_orientale" title="Dialetto siciliano orientale">Orientale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_catanese" title="Dialetto catanese">Catanese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_siciliano_metafonetico_sudorientale" title="Dialetto siciliano metafonetico sudorientale">Sudorientale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_messinese" title="Dialetto messinese">Messinese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_eoliano" title="Dialetto eoliano">Eoliano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_reggino" title="Dialetto reggino">Reggino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:right; width:7.5em;">Altri</th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Dialetti_salentini" title="Dialetti salentini">Salentino</a> (<small><a class="mw-selflink selflink">Brindisino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_leccese" title="Dialetto leccese">Leccese</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cilentano_meridionale" title="Dialetto cilentano meridionale">Cilentano meridionale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cosentino" title="Dialetto cosentino">Cosentino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_catanzarese" title="Dialetto catanzarese">Catanzarese</a></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_sarda" title="Lingua sarda">Sardo</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Lingua_sarda_campidanese" title="Lingua sarda campidanese">Campidanese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_cagliaritano" title="Dialetto cagliaritano">Cagliaritano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_sarda_logudorese" title="Lingua sarda logudorese">Logudorese</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingue_retoromanze" title="Lingue retoromanze">Gruppo retoromanzo</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><table class="subnavbox"><tbody><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:left; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_ladina" title="Lingua ladina">Ladino</a></th><td colspan="1"><a href="/wiki/Dialetto_badioto" title="Dialetto badioto">Badioto</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_gardenese" title="Dialetto gardenese">Gardenese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_fassano" title="Dialetto fassano">Fassano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_livinallese" title="Dialetto livinallese">Livinallese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_ampezzano" title="Dialetto ampezzano">Ampezzano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_noneso" title="Dialetto noneso">Noneso</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_solandro" title="Dialetto solandro">Solandro</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_cadorino" title="Dialetto cadorino">Cadorino</a></td></tr><tr><th class="subnavbox_group" style="text-align:left; width:7.5em;"><a href="/wiki/Lingua_friulana" title="Lingua friulana">Friulano</a></th><td colspan="1" style="background:#f7f7f7;"><a href="/wiki/Friulano_occidentale" title="Friulano occidentale">Occidentale</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Friulano_centro-orientale" title="Friulano centro-orientale">Centro-orientale</a> (<small><a href="/wiki/Friulano_orientale" class="mw-redirect" title="Friulano orientale">Orientale</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Friulano_carnico" title="Friulano carnico">Carnico</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_tergestino" title="Dialetto tergestino">Tergestino</a> <sup>†</sup><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_muglisano" title="Dialetto muglisano">Muglisano</a> <sup>†</sup></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Altre <a href="/wiki/Lingue_romanze" title="Lingue romanze">lingue romanze</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Dialetti_della_Puglia#Gruppo_di_transizione_apulo-salentino" title="Dialetti della Puglia">Dialetti apulo-salentini</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_tarantino" title="Dialetto tarantino">Tarantino</a></small>)<b> ·</b> Dialetti ladino-veneti (<small><a href="/wiki/Dialetto_agordino" title="Dialetto agordino">Agordino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Val_di_Zoldo#Lingua" title="Val di Zoldo">Zoldano</a></small>)<b> ·</b> Dialetti lombardo-veneti (<small><a href="/wiki/Dialetti_trentini" title="Dialetti trentini">Trentino</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_pinetano" title="Dialetto pinetano">Pinetano</a></small>)</small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_francese" title="Lingua francese">Francese</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_francese_valdostano" title="Dialetto francese valdostano">francese valdostano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_francoprovenzale" title="Lingua francoprovenzale">Francoprovenzale</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_faetano" title="Dialetto faetano">Faetano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_valdostano" title="Dialetto valdostano">Valdostano</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_occitana" title="Lingua occitana">Occitano</a> (<small><a href="/wiki/Guardiolo" class="mw-redirect" title="Guardiolo">Guardiolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_vivaro-alpino" title="Dialetto vivaro-alpino">Vivaro-alpino</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_algherese" title="Dialetto algherese">Catalano algherese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingue_giudeo-italiane" title="Lingue giudeo-italiane">Lingue giudeo-italiane</a> (<small><a href="/wiki/Lingua_giudaico-piemontese" title="Lingua giudaico-piemontese">Giudeo-piemontese</a><sup>†</sup><b> ·</b> <a href="/wiki/Bagitto" title="Bagitto">Bagitto</a><sup>†</sup></small>)</td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_tedesca" title="Lingua tedesca">Lingua tedesca</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Lingua_walser" title="Lingua walser">Walser</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_bavarese" title="Lingua bavarese">Bavarese</a> (<small><a href="/wiki/Lingua_cimbra" title="Lingua cimbra">Cimbro</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_mochena" title="Lingua mochena">Mocheno</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sappada#Dialetto_sappadino" title="Sappada">Sappadino</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Sauris#Lingue_e_dialetti" title="Sauris">Saurano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_sudtirolese" title="Dialetto sudtirolese">Sudtirolese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Timau#Lingue_e_dialetti" title="Timau">Timavese</a></small>)</td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingue_slave" title="Lingue slave">Lingue slave</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Lingua_slovena_in_Italia" title="Lingua slovena in Italia">Sloveno</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_resiano" title="Dialetto resiano">Resiano</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Po_nasen" class="mw-redirect" title="Po nasen">Po nasen</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_croata_molisana" title="Lingua croata molisana">Croato molisano</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Altre <a href="/wiki/Lingue_indoeuropee" title="Lingue indoeuropee">lingue indoeuropee</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Lingua_arb%C3%ABreshe" title="Lingua arbëreshe">Albanese d'Italia</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetti_greco-italioti" title="Dialetti greco-italioti">Dialetti greco-italioti</a> (<small><a href="/wiki/Dialetto_greco-calabro" title="Dialetto greco-calabro">Grecanico</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Dialetto_grico" title="Dialetto grico">Grico</a></small>)<b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_roman%C3%AD" title="Lingua romaní">Romanì</a> (<small><a href="/wiki/Romaniska" title="Romaniska">Romaniska</a></small>)</td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group"><a href="/wiki/Lingua_dei_segni" title="Lingua dei segni">Lingue dei segni</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_odd"><a href="/wiki/Lingua_dei_segni_italiana" title="Lingua dei segni italiana">Lingua dei segni italiana</a></td></tr><tr><th colspan="1" class="navbox_group">Lingue <a href="/wiki/Immigrazione_in_Italia" title="Immigrazione in Italia">d'immigrazione recente</a></th><td colspan="1" class="navbox_list navbox_even"><a href="/wiki/Lingua_albanese" title="Lingua albanese">Albanese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_araba" title="Lingua araba">Arabo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_bengali" title="Lingua bengali">Bengalese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_cinese" title="Lingua cinese">Cinese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_inglese" title="Lingua inglese">Inglese</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_polacca" title="Lingua polacca">Polacco</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_serbo-croata" title="Lingua serbo-croata">Serbocroato</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_spagnola" title="Lingua spagnola">Spagnolo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_romena" title="Lingua romena">Rumeno</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_russa" title="Lingua russa">Russo</a><b> ·</b> <a href="/wiki/Lingua_ucraina" title="Lingua ucraina">Ucraino</a></td></tr><tr><th colspan="2" class="navbox_abovebelow">† = <a href="/wiki/Lingua_estinta" title="Lingua estinta">lingua estinta</a></th></tr></tbody></table> <div class="noprint" style="width:100%; padding: 3px 0; display: flex; flex-wrap: wrap; row-gap: 4px; column-gap: 8px; box-sizing: border-box;"><div style="flex-basis: calc( 100% / 2 - 8px / 2 );"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r140555418">.mw-parser-output .itwiki-template-occhiello{width:100%;line-height:25px;border:1px solid #CCF;background-color:#F0EEFF;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .itwiki-template-occhiello-progetto{background-color:#FAFAFA}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello{background-color:#202122;border-color:#54595D}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello-progetto{background-color:#282929}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello{background-color:#202122;border-color:#54595D}html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .itwiki-template-occhiello-progetto{background-color:#282929}}</style><div class="itwiki-template-occhiello"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Crystal128-kanagram.svg" class="mw-file-description" title="Linguistica"><img alt=" " src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Crystal128-kanagram.svg/25px-Crystal128-kanagram.svg.png" decoding="async" width="25" height="25" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Crystal128-kanagram.svg/38px-Crystal128-kanagram.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Crystal128-kanagram.svg/50px-Crystal128-kanagram.svg.png 2x" data-file-width="256" data-file-height="256" /></a></span> <b><a href="/wiki/Portale:Linguistica" title="Portale:Linguistica">Portale Linguistica</a></b></div></div><div style="flex-basis: calc( 100% / 2 - 8px / 2 );"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r140555418"><div class="itwiki-template-occhiello"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Coat_of_Arms_of_Apulia.svg" class="mw-file-description" title="Puglia"><img alt=" " src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Coat_of_Arms_of_Apulia.svg/15px-Coat_of_Arms_of_Apulia.svg.png" decoding="async" width="15" height="25" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Coat_of_Arms_of_Apulia.svg/23px-Coat_of_Arms_of_Apulia.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Coat_of_Arms_of_Apulia.svg/30px-Coat_of_Arms_of_Apulia.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="857" /></a></span> <b><a href="/wiki/Portale:Puglia" title="Portale:Puglia">Portale Puglia</a></b></div></div></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.eqiad.main‐7c479b968‐x266b Cached time: 20241117124053 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [show‐toc] CPU time usage: 0.320 seconds Real time usage: 0.413 seconds Preprocessor visited node count: 4205/1000000 Post‐expand include size: 93929/2097152 bytes Template argument size: 2100/2097152 bytes Highest expansion depth: 13/100 Expensive parser function count: 2/500 Unstrip recursion depth: 0/20 Unstrip post‐expand size: 12327/5000000 bytes Lua time usage: 0.105/10.000 seconds Lua memory usage: 2465511/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 1/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 256.207 1 -total 38.85% 99.529 1 Template:Lingua 37.88% 97.046 1 Template:Infobox 30.99% 79.397 2 Template:Navbox 22.07% 56.533 1 Template:Salento 19.56% 50.124 7 Template:Wikidata 13.00% 33.304 1 Template:Portale 10.95% 28.046 1 Template:Dialetti_d'Italia 7.52% 19.266 2 Template:Icona_argomento 6.39% 16.382 1 Template:Torna_a --> <!-- Saved in parser cache with key itwiki:pcache:idhash:1066547-0!canonical and timestamp 20241117124053 and revision id 139236645. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Estratto da "<a dir="ltr" href="https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&oldid=139236645">https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&oldid=139236645</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Categoria:Categorie" title="Categoria:Categorie">Categorie</a>: <ul><li><a href="/wiki/Categoria:Brindisi" title="Categoria:Brindisi">Brindisi</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Provincia_di_Brindisi" title="Categoria:Provincia di Brindisi">Provincia di Brindisi</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Dialetti_italiani_meridionali_estremi" title="Categoria:Dialetti italiani meridionali estremi">Dialetti italiani meridionali estremi</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Dialetti_salentini" title="Categoria:Dialetti salentini">Dialetti salentini</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> Questa pagina è stata modificata per l'ultima volta l'11 mag 2024 alle 08:36.</li> <li id="footer-info-copyright">Il testo è disponibile secondo la <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.it">licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo</a>; possono applicarsi condizioni ulteriori. Vedi le <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use/it">condizioni d'uso</a> per i dettagli.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/it">Informativa sulla privacy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:Sala_stampa/Wikipedia">Informazioni su Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:Avvertenze_generali">Avvertenze</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Codice di condotta</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Sviluppatori</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/it.wikipedia.org">Statistiche</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Dichiarazione sui cookie</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//it.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_brindisino&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Versione mobile</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-8745688f8-9qj98","wgBackendResponseTime":149,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.320","walltime":"0.413","ppvisitednodes":{"value":4205,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":93929,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":2100,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":13,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":2,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":0,"limit":20},"unstrip-size":{"value":12327,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 256.207 1 -total"," 38.85% 99.529 1 Template:Lingua"," 37.88% 97.046 1 Template:Infobox"," 30.99% 79.397 2 Template:Navbox"," 22.07% 56.533 1 Template:Salento"," 19.56% 50.124 7 Template:Wikidata"," 13.00% 33.304 1 Template:Portale"," 10.95% 28.046 1 Template:Dialetti_d'Italia"," 7.52% 19.266 2 Template:Icona_argomento"," 6.39% 16.382 1 Template:Torna_a"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.105","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":2465511,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.eqiad.main-7c479b968-x266b","timestamp":"20241117124053","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Dialetto brindisino","url":"https:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Dialetto_brindisino","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3706569","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3706569","author":{"@type":"Organization","name":"Contributori ai progetti Wikimedia"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2007-04-13T11:02:20Z","dateModified":"2024-05-11T07:36:52Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/e\/ed\/Versioni_dialetto_salentino.jpg","headline":"dialetto del Salento"}</script> </body> </html>