CINXE.COM

Strong's Greek: 4250. πρίν (prin) -- before

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4250. πρίν (prin) -- before</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4250.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/5-42.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4250.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4250</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4249.htm" title="4249">&#9668;</a> 4250. prin <a href="../greek/4251.htm" title="4251">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">prin: before</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">πρίν</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Adverb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>prin<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>preen<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(prin)<br><span class="tophdg">Definition: </span>before<br><span class="tophdg">Meaning: </span>formerly, before.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from a primary preposition<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar contexts is "טֶרֶם" (terem), which also means "before" or "not yet."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek word "πρίν" (prin) is used to denote a point in time prior to another event or action. It functions as a conjunction or adverb to indicate precedence in time. In the New Testament, it often introduces a clause that describes an action or state that occurs before another.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of Koine Greek, which was the common language of the Eastern Mediterranean from the 4th century BC to the 4th century AD, "πρίν" was used in both everyday language and literary texts to express temporal relationships. Understanding the temporal sequence was crucial in a culture that valued oral tradition and storytelling, where the order of events often carried significant theological and moral implications.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. adverb akin to <a href="/greek/4253.htm">pro</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>before<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>before (13).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4250: πρίν</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">πρίν</span></span> ((according to <span class="abbreviation">Curtius</span>, § 380 comparitive <span class="greek2">προιον</span>, <span class="greek2">προιν</span>, <span class="greek2">πρίν</span>)), as in Greek writings from <span class="abbreviation">Homer</span> down: <p><span class="textheading">1.</span> an adverb <span class="accented">previously,formerly</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">πάλαι</span></span>, 1): 3Macc. 5:28 3Macc. 6:4, 31; but never so in the N. T. <p><span class="textheading">2.</span> with the force of a conjunction, <span class="accented">before, before that</span>: with an accusative and aorist infinitive of things past (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 44, 6 at the end; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 142, 3); <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">Ἀβραάμ</span> <span class="greek2">γενέσθαι</span>, before Abraham existed, came into being, <a href="/interlinear/john/8-58.htm">John 8:58</a>; also <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">ἤ</span> (cf. Meyer on <a href="/interlinear/matthew/1-18.htm">Matthew 1:18</a>), <a href="/interlinear/matthew/1-18.htm">Matthew 1:18</a>; (<a href="/interlinear/acts/7-2.htm">Acts 7:2</a>); with an aorist infinitive haying the force of the Latin future perfect, of things future (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 332 (311)): <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">ἀλέκτορα</span> <span class="greek2">φωνῆσαι</span>, before the cock shall have crowed, <a href="/interlinear/matthew/26-34.htm">Matthew 26:34, 75</a>; <a href="/interlinear/mark/14-72.htm">Mark 14:72</a>; <a href="/interlinear/luke/22-61.htm">Luke 22:61</a>; add, <a href="/interlinear/john/4-49.htm">John 4:49</a>; <a href="/interlinear/john/14-29.htm">John 14:29</a>; also <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">ἤ</span>, <a href="/interlinear/mark/14-30.htm">Mark 14:30</a>; <a href="/interlinear/acts/2-20.htm">Acts 2:20</a> (where <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> text omit <span class="greek2">ἤ</span>); <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">ἤ</span>, preceded by a negative sentence (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 139, 35), with the aorist subjunctive having the force of a future perfect in Latin (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 231 (199)), <a href="/interlinear/luke/2-26.htm">Luke 2:26</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading, but <span class="manuref">WH</span> brackets <span class="greek2">ἤ</span>), and <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> in <a href="/interlinear/luke/22-34.htm">Luke 22:34</a>; <span class="greek2">πρίν</span> <span class="greek2">ἤ</span>, followed by the optative of a thing as entertained in thought, <a href="/interlinear/acts/25-16.htm">Acts 25:16</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 297 (279); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 230 (198)). Cf. <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 522, 2, p. 1201f; Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873) Gram. § 139, 41; <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> ii. 2, p. 720ff; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar (and <span class="abbreviation">Buttmann</span>), as above.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>before, ere. <p>Adverb from <a href="/greek/4253.htm">pro</a>; prior, sooner -- before (that), ere. <p>see GREEK <a href="/greek/4253.htm">pro</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>πριν πρίν πρὶν πρινή prin prìn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ Ἰωσήφ <b>πρὶν</b> ἢ συνελθεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Joseph, <span class="itali">before</span> they came together<br><a href="/kjvs/matthew/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to Joseph, <span class="itali">before</span> they<br><a href="/interlinear/matthew/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Joseph <span class="itali">before</span> rather came together<p><b><a href="/text/matthew/26-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ νυκτὶ <b>πρὶν</b> ἀλέκτορα φωνῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [very] night, <span class="itali">before</span> a rooster<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this night, <span class="itali">before</span> the cock crow,<br><a href="/interlinear/matthew/26-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> night <span class="itali">before [the]</span> rooster crows<p><b><a href="/text/matthew/26-75.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:75</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰρηκότος ὅτι <b>Πρὶν</b> ἀλέκτορα φωνῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> had said, <span class="itali">Before</span> a rooster<br><a href="/interlinear/matthew/26-75.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who had said <span class="itali">Before [the]</span> rooster crows<p><b><a href="/text/mark/14-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ νυκτὶ <b>πρὶν</b> ἢ δὶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> very night, <span class="itali">before</span> a rooster crows<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> this night, <span class="itali">before</span> the cock crow<br><a href="/interlinear/mark/14-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> night <span class="itali">before</span> that twice<p><b><a href="/text/mark/14-72.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:72</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς ὅτι <b>Πρὶν</b> ἀλέκτορα δὶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the remark <span class="itali">to him, Before</span> a rooster<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him, <span class="itali">Before</span> the cock crow<br><a href="/interlinear/mark/14-72.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus <span class="itali">Before</span> [the] rooster twice<p><b><a href="/text/luke/2-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰδεῖν θάνατον <b>πρὶν</b> ἢ ἂν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> death <span class="itali">before</span> he had seen<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> death, <span class="itali">before</span> he had seen<br><a href="/interlinear/luke/2-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he should see death <span class="itali">before</span> that anyhow<p><b><a href="/text/luke/22-61.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:61</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ ὅτι <b>Πρὶν</b> ἀλέκτορα φωνῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He had told <span class="itali">him, Before</span> a rooster<br><a href="/interlinear/luke/22-61.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him <span class="itali">Before</span> [the] rooster crows<p><b><a href="/text/john/4-49.htm" title="Biblos Lexicon">John 4:49</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/john/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Κύριε κατάβηθι <b>πρὶν</b> ἀποθανεῖν τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> come down <span class="itali">before</span> my child<br><a href="/kjvs/john/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Sir, come down <span class="itali">ere</span> my child<br><a href="/interlinear/john/4-49.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Sir come down <span class="itali">before</span> dies the<p><b><a href="/text/john/8-58.htm" title="Biblos Lexicon">John 8:58</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/john/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγω ὑμῖν <b>πρὶν</b> Ἀβραὰμ γενέσθαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you, before</span> Abraham<br><a href="/kjvs/john/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I say unto you, <span class="itali">Before</span> Abraham was,<br><a href="/interlinear/john/8-58.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I say to you <span class="itali">Before</span> Abraham was<p><b><a href="/text/john/14-29.htm" title="Biblos Lexicon">John 14:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/john/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴρηκα ὑμῖν <b>πρὶν</b> γενέσθαι ἵνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I have told <span class="itali">you before</span> it happens,<br><a href="/kjvs/john/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you <span class="itali">before</span> it come to pass,<br><a href="/interlinear/john/14-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I have told you <span class="itali">before</span> it comes to pass that<p><b><a href="/text/acts/2-20.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 2:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/acts/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς αἷμα <b>πρὶν</b> ἐλθεῖν ἡμέραν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> INTO BLOOD, <span class="itali">BEFORE</span> THE GREAT<br><a href="/interlinear/acts/2-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> into blood <span class="itali">before</span> come [the] day<p><b><a href="/text/acts/7-2.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ Μεσοποταμίᾳ <b>πρὶν</b> ἢ κατοικῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> when he was in Mesopotamia, <span class="itali">before</span> he lived<br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in Mesopotamia, <span class="itali">before</span> he dwelt<br><a href="/interlinear/acts/7-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Mesopotamia <span class="itali">before</span> than dwelt<p><b><a href="/text/acts/25-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adverb">Adv</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τινα ἄνθρωπον <b>πρὶν</b> ἢ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> over any man <span class="itali">before</span> the accused meets<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> die, <span class="itali">before</span> that<br><a href="/interlinear/acts/25-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> any man <span class="itali">before</span> that the [one]<p><b><a href="/greek/4250.htm">Strong's Greek 4250</a><br><a href="/greek/strongs_4250.htm">13 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/prin_4250.htm">πρὶν &#8212; 13 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4249.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4249"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4249" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4251.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4251"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4251" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10