CINXE.COM
Strong's Greek: 1280. διαπορέω (diaporeó) -- To be perplexed, to be in doubt, to be at a loss
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1280. διαπορέω (diaporeó) -- To be perplexed, to be in doubt, to be at a loss</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1280.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/5-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1280.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1280</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1279.htm" title="1279">◄</a> 1280. diaporeó <a href="../greek/1281.htm" title="1281">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diaporeó: To be perplexed, to be in doubt, to be at a loss</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διαπορέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diaporeó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-ap-or-eh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-ap-or-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To be perplexed, to be in doubt, to be at a loss<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I am in trouble, doubt, difficulty; I am at a loss.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "διά" (dia, meaning "through" or "across") and the verb "πορέω" (poreó, meaning "to go" or "to pass").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent to "diaporeó," the concept of being perplexed or at a loss can be found in Hebrew words like "תָּמַהּ" (tamah, Strong's H8539), which means to be astounded or amazed.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "diaporeó" conveys a sense of being thoroughly perplexed or at a loss, often due to a lack of understanding or clarity about a situation. It implies a deep level of confusion or uncertainty, where one is unable to find a clear path or solution.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of being perplexed or at a loss was often associated with philosophical inquiry and the pursuit of wisdom. The Greeks valued the process of questioning and seeking understanding, even when it led to moments of doubt or confusion. In the context of the New Testament, this term reflects the human experience of grappling with divine mysteries and the unfolding of God's plan, which often surpasses human understanding.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1280</b> <i>diaporéō</i> (from <a href="/greek/1223.htm">1223</a> <i>/diá</i> "thoroughly," which intensifies <a href="/greek/639.htm">639</a> <i>/aporéō</i>, "<i>no way</i> out") – properly, <i>totally perplexed</i> because having no solution ("way out"). <tab><a href="/greek/1280.htm">1280</a> <i>/diaporéō</i> ("deeply perplexed") refers to "one who goes <i>through</i> the whole list of possible ways, and finds no way out. Hence, '<i>to be in perplexity</i>'" (<i>WS</i>, 174). </p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/639.htm">aporeó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to be greatly perplexed or at a loss<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>great perplexity (1), greatly perplexed (3).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1280: διαπορέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διαπορέω</span></span>: <span class="greek2">διαπόρω</span> imperfect <span class="greek2">διηπόρουν</span>; middle (present infinitive <span class="greek2">διαπορεῖσθαι</span> (<a href="/interlinear/luke/24-4.htm">Luke 24:4</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>)); imperfect <span class="greek2">διηπορουμην</span> (<a href="/interlinear/acts/2-12.htm">Acts 2:12</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); in the Greek Bible only in (<a href="/interlinear/daniel/2-3.htm">Daniel 2:3</a> <span class="manuref">Symm.</span> and) Luke; properly, <span class="accented">thoroughly</span> (<span class="greek2">δ῾ιἀαπορέω</span> (which see), <span class="accented">to be entirely at a loss, to be in perplexity</span>: absolutely <a href="/interlinear/acts/2-12.htm">Acts 2:12</a>; followed by <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τό</span> with an infinitive <a href="/interlinear/luke/9-7.htm">Luke 9:7</a>; <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/luke/24-4.htm">Luke 24:4</a> (here the middle is to be at a loss <span class="accented">with oneself,</span> for which <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> read the simple <span class="greek2">ἀπορεῖσθαι</span>); <a href="/interlinear/acts/5-24.htm">Acts 5:24</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἑαυτῷ</span> followed by indirect discourse, <a href="/interlinear/acts/10-17.htm">Acts 10:17</a>. (<span class="abbreviation">Plato</span>, <span class="abbreviation">Aristotle</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span>, <span class="abbreviation">Diodorus</span>, <span class="abbreviation">Philo</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>be in doubt, be perplexed. <p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/639.htm">aporeo</a>; to be thoroughly nonplussed -- (be in) doubt, be (much) perplexed. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/639.htm">aporeo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διαπορείσθαι διηπορει διηπόρει διηπόρουν διηπορουντο διηποροῦντο dieporei diepórei diēporei diēpórei dieporoun diepóroun diēporoun diēpóroun<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/9-7.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα καὶ <b>διηπόρει</b> διὰ τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that was happening; <span class="itali">and he was greatly perplexed,</span> because<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">he was perplexed,</span> because<br><a href="/interlinear/luke/9-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all and <span class="itali">was perplexed</span> because<p><b><a href="/text/acts/2-12.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 2:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-IIM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντες καὶ <b>διηπόρουν</b> ἄλλος πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> continued in amazement <span class="itali">and great perplexity,</span> saying<br><a href="/kjvs/acts/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> amazed, and <span class="itali">were in doubt,</span> saying one<br><a href="/interlinear/acts/2-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all and <span class="itali">were in perplexity</span> other to<p><b><a href="/text/acts/5-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ἀρχιερεῖς <b>διηπόρουν</b> περὶ αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> words, <span class="itali">they were greatly perplexed</span> about<br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> these things, <span class="itali">they doubted</span> of them<br><a href="/interlinear/acts/5-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the chief priests <span class="itali">were perplexed</span> concerning them<p><b><a href="/text/acts/10-17.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 10:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ἑαυτῷ <b>διηπόρει</b> ὁ Πέτρος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Peter <span class="itali">was greatly perplexed</span> in mind<br><a href="/kjvs/acts/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> while Peter <span class="itali">doubted</span> in himself<br><a href="/interlinear/acts/10-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in himself <span class="itali">was perplexed</span> Peter<p><b><a href="/greek/1280.htm">Strong's Greek 1280</a><br><a href="/greek/strongs_1280.htm">4 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/die_porei_1280.htm">διηπόρει — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/die_poroun_1280.htm">διηπόρουν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1279.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1279"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1279" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1281.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1281"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1281" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>