CINXE.COM
Revelation 21 BSB GRK Parallel
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Revelation 21 BSB GRK Parallel</title><link rel="stylesheet" href="/newpstudy.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/revelation/21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../../topmenuchap/revelation/21-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > Revelation 21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/20.shtml" title="Revelation 20">◄</a> Revelation 21 <a href="../revelation/22.shtml" title="Revelation 22">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">BSB Parallel GRK <a href="../../bsb/revelation/21.shtml">[BSB</a> <a href="../../csb/revelation/21.shtml">CSB</a> <a href="../../esv/revelation/21.shtml">ESV</a> <a href="../../hcs/revelation/21.shtml">HCS</a> <a href="../../kjv/revelation/21.shtml">KJV</a> <a href="../../isv/revelation/21.shtml">ISV</a> <a href="../../nas/revelation/21.shtml">NAS</a> <a href="../../net/revelation/21.shtml">NET</a> <a href="../../niv/revelation/21.shtml">NIV</a> <a href="../../nlt/revelation/21.shtml">NLT</a> <a href="../../heb/revelation/21.shtml">GRK]</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="version" width="50%">Berean Standard Bible</td><td class="version" width="50%">Greek Study Bible</td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="btext1">Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidon -- I saw -- V-AIA-1S">εἶδον</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon -- a heaven -- N-AMS">οὐρανὸν</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainon -- new -- Adj-AMS">καινὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēn -- an earth -- N-AFS">γῆν</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainēn -- new -- Adj-AFS">καινήν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- the first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranos -- heaven -- N-NMS">οὐρανὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtē -- first -- Adj-NFS">πρώτη</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gē -- earth -- N-NFS">γῆ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthan -- had passed away -- V-AIA-3P">ἀπῆλθαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassa -- sea -- N-NFS">θάλασσα</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: eti -- any longer -- Adv">ἔτι</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="btext1">I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagian -- holy -- Adj-AFS">ἁγίαν</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- [the] Jerusalem -- N-AFS">Ἰερουσαλὴμ</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainēn -- new -- Adj-AFS">καινὴν</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidon -- I saw -- V-AIA-1S">εἶδον</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katabainousan -- coming down -- V-PPA-AFS">καταβαίνουσαν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hētoimasmenēn -- having been prepared -- V-RPM/P-AFS">ἡτοιμασμένην</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3565.htm" title="3565: nymphēn -- a bride -- N-AFS">νύμφην</a> <a href="/greek/2885.htm" title="2885: kekosmēmenēn -- having been adorned -- V-RPM/P-AFS">κεκοσμημένην</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andri -- husband -- N-DMS">ἀνδρὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="btext1">And I heard a loud voice from the throne saying: “Behold, the dwelling place of God is with man, and He will dwell with them. They will be His people, and God Himself will be with them as their God.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousa -- I heard -- V-AIA-1S">ἤκουσα</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnēs -- a voice -- N-GFS">φωνῆς</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalēs -- great -- Adj-GFS">μεγάλης</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2362.htm" title="2362: thronou -- throne -- N-GMS">θρόνου</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousēs -- saying -- V-PPA-GFS">λεγούσης</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4633.htm" title="4633: skēnē -- tabernacle -- N-NFS">σκηνὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- [is] with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4637.htm" title="4637: skēnōsei -- He will tabernacle -- V-FIA-3S">σκηνώσει</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- they -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laoi -- peoples -- N-NMP">λαοὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- Himself -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- [as] their -- PPro-GM3P">[αὐτῶν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: theos -- God -- N-NMS">θεός]</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="btext1">‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1813.htm" title="1813: exaleipsei -- He will wipe away -- V-FIA-3S">ἐξαλείψει</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pan -- every -- Adj-ANS">πᾶν</a> <a href="/greek/1144.htm" title="1144: dakryon -- tear -- N-ANS">δάκρυον</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmōn -- eyes -- N-GMP">ὀφθαλμῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanatos -- death -- N-NMS">θάνατος</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: eti -- any longer -- Adv">ἔτι</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- nor -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/3997.htm" title="3997: penthos -- mourning -- N-NNS">πένθος</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- nor -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/2906.htm" title="2906: kraugē -- crying -- N-NFS">κραυγὴ</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- nor -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/4192.htm" title="4192: ponos -- pain -- N-NMS">πόνος</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- they will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: eti -- any longer -- Adv">ἔτι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōta -- former things -- Adj-NNP">πρῶτα</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthan -- have passed away -- V-AIA-3P">ἀπῆλθαν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="btext1">And the One seated on the throne said, “Behold, I make all things new.” Then He said, “Write this down, for these words are faithful and true.”<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [One] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenos -- sitting -- V-PPM/P-NMS">καθήμενος</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2362.htm" title="2362: thronō -- throne -- N-DMS">θρόνῳ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kaina -- new -- Adj-ANP">καινὰ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiō -- I make -- V-PIA-1S">ποιῶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: Grapson -- Write [this] -- V-AMA-2S">Γράψον</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi -- these -- DPro-NMP">οὗτοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logoi -- words -- N-NMP">λόγοι</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: pistoi -- faithful -- Adj-NMP">πιστοὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/228.htm" title="228: alēthinoi -- true -- Adj-NMP">ἀληθινοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="btext1">And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπέν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: Gegonan -- It is done -- V-RIA-3P">Γέγοναν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi -- am -- V-PIA-1S">[εἰμι]</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/1.htm" title="1: Alpha -- Alpha -- N-NNS">Ἄλφα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/5598.htm" title="5598: Ō -- Omega -- N-NNS">Ὦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/746.htm" title="746: archē -- beginning -- N-NFS">ἀρχὴ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/5056.htm" title="5056: telos -- end -- N-NNS">τέλος</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the [one] -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/1372.htm" title="1372: dipsōnti -- thirsting -- V-PPA-DMS">διψῶντι</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōsō -- will give -- V-FIA-1S">δώσω</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4077.htm" title="4077: pēgēs -- spring -- N-GFS">πηγῆς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204: hydatos -- water -- N-GNS">ὕδατος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēs -- of life -- N-GFS">ζωῆς</a> <a href="/greek/1432.htm" title="1432: dōrean -- freely -- Adv">δωρεάν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="btext1">The one who overcomes will inherit all things, and I will be his God, and he will be My son.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3528.htm" title="3528: nikōn -- overcoming -- V-PPA-NMS">νικῶν</a> <a href="/greek/2816.htm" title="2816: klēronomēsei -- will inherit -- V-FIA-3S">κληρονομήσει</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- all things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esomai -- I will be -- V-FIM-1S">ἔσομαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- his -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- he -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- My -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱός</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="btext1">But to the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and sexually immoral and sorcerers and idolaters and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.”<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Tois -- Art-DMP">Τοῖς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1169.htm" title="1169: deilois -- to the cowardly -- Adj-DMP">δειλοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/571.htm" title="571: apistois -- unbelieving -- Adj-DMP">ἀπίστοις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/948.htm" title="948: ebdelygmenois -- having become abominable -- V-RPM/P-DMP">ἐβδελυγμένοις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5406.htm" title="5406: phoneusin -- murderers -- N-DMP">φονεῦσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4205.htm" title="4205: pornois -- the sexually immoral -- N-DMP">πόρνοις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5333.htm" title="5333: pharmakois -- sorcerers -- N-DMP">φαρμάκοις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1496.htm" title="1496: eidōlolatrais -- idolaters -- N-DMP">εἰδωλολάτραις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasin -- all -- Adj-DMP">πᾶσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/5571.htm" title="5571: pseudesin -- liars -- Adj-DMP">ψευδέσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/3313.htm" title="3313: meros -- portion -- N-NNS">μέρος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- [is] in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3041.htm" title="3041: limnē -- lake -- N-DFS">λίμνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2545.htm" title="2545: kaiomenē -- burning -- V-PPM/P-DFS">καιομένῃ</a> <a href="/greek/4442.htm" title="4442: pyri -- with fire -- N-DNS">πυρὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2303.htm" title="2303: theiō -- brimstone -- N-DNS">θείῳ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὅ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanatos -- death -- N-NMS">θάνατος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1208.htm" title="1208: deuteros -- second -- Adj-NMS">δεύτερος</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="btext1">Then one of the seven angels with the seven bowls full of the seven final plagues came and said to me, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.”<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-GMP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelōn -- angels -- N-GMP">ἀγγέλων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontōn -- having -- V-PPA-GMP">ἐχόντων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-AFP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/5357.htm" title="5357: phialas -- bowls -- N-AFP">φιάλας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1073.htm" title="1073: gemontōn -- being full -- V-PPA-GNP">γεμόντων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-GFP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgōn -- plagues -- N-GFP">πληγῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschatōn -- last -- Adj-GFP">ἐσχάτων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: elalēsen -- spoke -- V-AIA-3S">ἐλάλησεν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/1204.htm" title="1204: Deuro -- Come here -- V-M-2S">Δεῦρο</a> <a href="/greek/1166.htm" title="1166: deixō -- I will show -- V-FIA-1S">δείξω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3565.htm" title="3565: nymphēn -- bride -- N-AFS">νύμφην</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/721.htm" title="721: arniou -- Lamb -- N-GNS">ἀρνίου</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="btext1">And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city of Jerusalem coming down out of heaven from God,<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/667.htm" title="667: apēnenken -- he carried away -- V-AIA-3S">ἀπήνεγκέν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneumati -- [the] Spirit -- N-DNS">Πνεύματι</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: oros -- a mountain -- N-ANS">ὄρος</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: mega -- great -- Adj-ANS">μέγα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5308.htm" title="5308: hypsēlon -- high -- Adj-ANS">ὑψηλόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1166.htm" title="1166: edeixen -- he showed -- V-AIA-3S">ἔδειξέν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagian -- holy -- Adj-AFS">ἁγίαν</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-AFS">Ἰερουσαλὴμ</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katabainousan -- descending -- V-PPA-AFS">καταβαίνουσαν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="btext1">shining with the glory of God. Its radiance was like a most precious jewel, like a jasper, as clear as crystal.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousan -- having -- V-PPA-AFS">ἔχουσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxan -- glory -- N-AFS">δόξαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5458.htm" title="5458: phōstēr -- radiance -- N-NMS">φωστὴρ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoios -- [was] like -- Adj-NMS">ὅμοιος</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithō -- a stone -- N-DMS">λίθῳ</a> <a href="/greek/5093.htm" title="5093: timiōtatō -- most precious -- Adj-DMS-S">τιμιωτάτῳ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithō -- a stone -- N-DMS">λίθῳ</a> <a href="/greek/2393.htm" title="2393: iaspidi -- jasper -- N-DFS">ἰάσπιδι</a> <a href="/greek/2929.htm" title="2929: krystallizonti -- being clear as crystal -- V-PPA-DMS">κρυσταλλίζοντι</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="btext1">The city had a great and high wall with twelve gates inscribed with the names of the twelve tribes of Israel, and twelve angels at the gates.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousa -- having -- V-PPA-NFS">ἔχουσα</a> <a href="/greek/5038.htm" title="5038: teichos -- a wall -- N-ANS">τεῖχος</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: mega -- great -- Adj-ANS">μέγα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5308.htm" title="5308: hypsēlon -- high -- Adj-ANS">ὑψηλόν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousa -- having -- V-PPA-NFS">ἔχουσα</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnas -- gates -- N-AMP">πυλῶνας</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōsin -- gates -- N-DMP">πυλῶσιν</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelous -- angels -- N-AMP">ἀγγέλους</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomata -- names -- N-ANP">ὀνόματα</a> <a href="/greek/1924.htm" title="1924: epigegrammena -- having been inscribed -- V-RPM/P-ANP">ἐπιγεγραμμένα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- which -- RelPro-NNP">ἅ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- are -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">[τὰ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomata -- names -- N-NNP">ὀνόματα]</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-GFP">δώδεκα</a> <a href="/greek/5443.htm" title="5443: phylōn -- tribes -- N-GFP">φυλῶν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huiōn -- of [the] sons -- N-GMP">υἱῶν</a> <a href="/greek/2474.htm" title="2474: Israēl -- of Israel -- N-GMS">Ἰσραήλ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="btext1">There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- On -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/395.htm" title="395: anatolēs -- [the] east -- N-GFS">ἀνατολῆς</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnes -- [were] gates -- N-NMP">πυλῶνες</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- three -- Adj-NMP">τρεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- on -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/1005.htm" title="1005: borra -- [the] north -- N-GMS">βορρᾶ</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnes -- gates -- N-NMP">πυλῶνες</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- three -- Adj-NMP">τρεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- on -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3558.htm" title="3558: notou -- [the] south -- N-GMS">νότου</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnes -- gates -- N-NMP">πυλῶνες</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- three -- Adj-NMP">τρεῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- on -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/1424.htm" title="1424: dysmōn -- [the] west -- N-GFP">δυσμῶν</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnes -- gates -- N-NMP">πυλῶνες</a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis -- three -- Adj-NMP">τρεῖς</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="btext1">The wall of the city had twelve foundations bearing the names of the twelve apostles of the Lamb.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/5038.htm" title="5038: teichos -- wall -- N-NNS">τεῖχος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs -- city -- N-GFS">πόλεως</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- had -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310: themelious -- foundations -- N-AMP">θεμελίους</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- in -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- [the] twelve -- Adj-ANP">δώδεκα</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomata -- names -- N-ANP">ὀνόματα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-GMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/652.htm" title="652: apostolōn -- apostles -- N-GMP">ἀποστόλων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/721.htm" title="721: Arniou -- Lamb -- N-GNS">Ἀρνίου</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="btext1">The angel who spoke with me had a golden measuring rod to measure the city and its gates and walls.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen -- had -- V-IIA-3S">εἶχεν</a> <a href="/greek/3358.htm" title="3358: metron -- a measuring -- N-ANS">μέτρον</a> <a href="/greek/2563.htm" title="2563: kalamon -- reed -- N-AMS">κάλαμον</a> <a href="/greek/5552.htm" title="5552: chrysoun -- golden -- Adj-ANS">χρυσοῦν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3354.htm" title="3354: metrēsē -- he could measure -- V-ASA-3S">μετρήσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnas -- gates -- N-AMP">πυλῶνας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5038.htm" title="5038: teichos -- wall -- N-ANS">τεῖχος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="btext1">The city lies foursquare, with its width the same as its length. And he measured the city with the rod, and all its dimensions were equal—12,000 stadia in length and width and height.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polis -- city -- N-NFS">πόλις</a> <a href="/greek/5068.htm" title="5068: tetragōnos -- foursquare -- Adj-NFS">τετράγωνος</a> <a href="/greek/2749.htm" title="2749: keitai -- lies -- V-PIM/P-3S">κεῖται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/3372.htm" title="3372: mēkos -- length -- N-NNS">μῆκος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it [is] -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hoson -- the same as -- RelPro-NNS">ὅσον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">[καὶ]</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4114.htm" title="4114: platos -- width -- N-NNS">πλάτος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3354.htm" title="3354: emetrēsen -- he measured -- V-AIA-3S">ἐμέτρησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- with the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2563.htm" title="2563: kalamō -- reed -- N-DMS">καλάμῳ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4712.htm" title="4712: stadiōn -- stadia -- N-GMP">σταδίων</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-GNP">δώδεκα</a> <a href="/greek/5505.htm" title="5505: chiliadōn -- thousand -- N-GFP">χιλιάδων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- The -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/3372.htm" title="3372: mēkos -- length -- N-NNS">μῆκος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4114.htm" title="4114: platos -- breadth -- N-NNS">πλάτος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/5311.htm" title="5311: hypsos -- height -- N-NNS">ὕψος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2470.htm" title="2470: isa -- equal -- Adj-NNP">ἴσα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- are -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="btext1">And he measured its wall to be 144 cubits, by the human measure the angel was using.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3354.htm" title="3354: emetrēsen -- he measured -- V-AIA-3S">ἐμέτρησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5038.htm" title="5038: teichos -- wall -- N-ANS">τεῖχος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/1540.htm" title="1540: hekaton -- one hundred -- Adj-GMP">ἑκατὸν</a> <a href="/greek/5062.htm" title="5062: tesserakonta -- forty -- Adj-GMP">τεσσεράκοντα</a> <a href="/greek/5064.htm" title="5064: tessarōn -- four -- Adj-GMP">τεσσάρων</a> <a href="/greek/4083.htm" title="4083: pēchōn -- cubits -- N-GMP">πηχῶν</a> <a href="/greek/3358.htm" title="3358: metron -- [the] measure -- N-ANS">μέτρον</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that -- RelPro-NNS">ὅ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelou -- of the angel -- N-GMS">ἀγγέλου</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="btext1">The wall was made of jasper, and the city itself of pure gold, as pure as glass.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1739.htm" title="1739: endōmēsis -- structure -- N-NFS">ἐνδώμησις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/5038.htm" title="5038: teichous -- wall -- N-GNS">τείχους</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2393.htm" title="2393: iaspis -- [was] jasper -- N-NFS">ἴασπις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polis -- city -- N-NFS">πόλις</a> <a href="/greek/5553.htm" title="5553: chrysion -- gold -- N-NNS">χρυσίον</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: katharon -- pure -- Adj-NNS">καθαρὸν</a> <a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoion -- like -- Adj-NNS">ὅμοιον</a> <a href="/greek/5194.htm" title="5194: hyalō -- glass -- N-DMS">ὑάλῳ</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: katharō -- clear -- Adj-DMS">καθαρῷ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="btext1">The foundations of the city walls were adorned with every kind of precious stone: The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald,<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310: themelioi -- foundations -- N-NMP">θεμέλιοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/5038.htm" title="5038: teichous -- wall -- N-GNS">τείχους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs -- city -- N-GFS">πόλεως</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti -- with every -- Adj-DMS">παντὶ</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithō -- stone -- N-DMS">λίθῳ</a> <a href="/greek/5093.htm" title="5093: timiō -- precious -- Adj-DMS">τιμίῳ</a> <a href="/greek/2885.htm" title="2885: kekosmēmenoi -- having been adorned -- V-RPM/P-NMP">κεκοσμημένοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310: themelios -- foundation -- N-NMS">θεμέλιος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/2393.htm" title="2393: iaspis -- jasper -- N-NFS">ἴασπις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1208.htm" title="1208: deuteros -- second -- Adj-NMS">δεύτερος</a> <a href="/greek/4552.htm" title="4552: sapphiros -- sapphire -- N-NFS">σάπφιρος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5154.htm" title="5154: tritos -- third -- Adj-NMS">τρίτος</a> <a href="/greek/5472.htm" title="5472: chalkēdōn -- chalcedony -- N-NMS">χαλκηδών</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5067.htm" title="5067: tetartos -- fourth -- Adj-NMS">τέταρτος</a> <a href="/greek/4665.htm" title="4665: smaragdos -- emerald -- N-NMS">σμάραγδος</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="btext1">the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3991.htm" title="3991: pemptos -- fifth -- Adj-NMS">πέμπτος</a> <a href="/greek/4557.htm" title="4557: sardonyx -- sardonyx -- N-NMS">σαρδόνυξ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1623.htm" title="1623: hektos -- sixth -- Adj-NMS">ἕκτος</a> <a href="/greek/4556.htm" title="4556: sardion -- sardius -- N-NNS">σάρδιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1442.htm" title="1442: hebdomos -- seventh -- Adj-NMS">ἕβδομος</a> <a href="/greek/5555.htm" title="5555: chrysolithos -- chrysolite -- N-NMS">χρυσόλιθος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3590.htm" title="3590: ogdoos -- eighth -- Adj-NMS">ὄγδοος</a> <a href="/greek/969.htm" title="969: bēryllos -- beryl -- N-NMS">βήρυλλος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1766.htm" title="1766: enatos -- ninth -- Adj-NMS">ἔνατος</a> <a href="/greek/5116.htm" title="5116: topazion -- topaz -- N-NNS">τοπάζιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1182.htm" title="1182: dekatos -- tenth -- Adj-NMS">δέκατος</a> <a href="/greek/5556.htm" title="5556: chrysoprasos -- chrysoprase -- N-NMS">χρυσόπρασος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1734.htm" title="1734: hendekatos -- eleventh -- Adj-NMS">ἑνδέκατος</a> <a href="/greek/5192.htm" title="5192: hyakinthos -- jacinth -- N-NMS">ὑάκινθος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1428.htm" title="1428: dōdekatos -- twelfth -- Adj-NMS">δωδέκατος</a> <a href="/greek/271.htm" title="271: amethystos -- amethyst -- N-NFS">ἀμέθυστος</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="btext1">And the twelve gates were twelve pearls, with each gate consisting of a single pearl. The main street of the city was pure gold, as clear as glass.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-NMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnes -- gates [were] -- N-NMP">πυλῶνες</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-NMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/3135.htm" title="3135: margaritai -- pearls -- N-NMP">μαργαρῖται</a> <a href="/greek/303.htm" title="303: ana -- respectively -- Adv">ἀνὰ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekastos -- each -- Adj-NMS">ἕκαστος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnōn -- gates -- N-GMP">πυλώνων</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: henos -- one -- Adj-GMS">ἑνὸς</a> <a href="/greek/3135.htm" title="3135: margaritou -- pearl -- N-GMS">μαργαρίτου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4113.htm" title="4113: plateia -- street -- N-NFS">πλατεῖα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs -- city -- N-GFS">πόλεως</a> <a href="/greek/5553.htm" title="5553: chrysion -- gold -- N-NNS">χρυσίον</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: katharon -- pure -- Adj-NNS">καθαρὸν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/5194.htm" title="5194: hyalos -- glass -- N-NMS">ὕαλος</a> <a href="/greek/1306.htm" title="1306: diaugēs -- transparent -- Adj-NMS">διαυγής</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-22.htm"><b>22</b></a></span><span class="btext1">But I saw no temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-22.htm"><b>22</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3485.htm" title="3485: naon -- temple -- N-AMS">ναὸν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidon -- I saw -- V-AIA-1S">εἶδον</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- it -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- the Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3841.htm" title="3841: Pantokratōr -- Almighty -- N-NMS">Παντοκράτωρ</a> <a href="/greek/3485.htm" title="3485: naos -- temple -- N-NMS">ναὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/721.htm" title="721: Arnion -- Lamb -- N-NNS">Ἀρνίον</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-23.htm"><b>23</b></a></span><span class="btext1">And the city has no need of sun or moon to shine on it, because the glory of God illuminates the city, and the Lamb is its lamp.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-23.htm"><b>23</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polis -- city -- N-NFS">πόλις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/5532.htm" title="5532: chreian -- need -- N-AFS">χρείαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2246.htm" title="2246: hēliou -- sun -- N-GMS">ἡλίου</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4582.htm" title="4582: selēnēs -- moon -- N-GFS">σελήνης</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/5316.htm" title="5316: phainōsin -- they should shine -- V-PSA-3P">φαίνωσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- in it -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxa -- glory -- N-NFS">δόξα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/5461.htm" title="5461: ephōtisen -- enlightened -- V-AIA-3S">ἐφώτισεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3088.htm" title="3088: lychnos -- lamp -- N-NMS">λύχνος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- [is] the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/721.htm" title="721: Arnion -- Lamb -- N-NNS">Ἀρνίον</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-24.htm"><b>24</b></a></span><span class="btext1">By its light the nations will walk, and into it the kings of the earth will bring their glory.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-24.htm"><b>24</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatēsousin -- will walk -- V-FIA-3P">περιπατήσουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnē -- nations -- N-NNP">ἔθνη</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- by -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/5457.htm" title="5457: phōtos -- light -- N-GNS">φωτὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileis -- kings -- N-NMP">βασιλεῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs -- earth -- N-GFS">γῆς</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: pherousin -- bring -- V-PIA-3P">φέρουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxan -- glory -- N-AFS">δόξαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">⧼καὶ</a> <a href="/greek/5092.htm" title="5092: timēn -- honor -- N-AFS">τιμὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- nations -- N-GNP">ἐθνῶν⧽</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-25.htm"><b>25</b></a></span><span class="btext1">Its gates will never be shut at the end of the day, because there will be no night there.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-25.htm"><b>25</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4440.htm" title="4440: pylōnes -- gates -- N-NMP">πυλῶνες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2808.htm" title="2808: kleisthōsin -- shall be shut -- V-ASP-3P">κλεισθῶσιν</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- by day -- N-GFS">ἡμέρας</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyx -- night -- N-NFS">νὺξ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-26.htm"><b>26</b></a></span><span class="btext1">And into the city will be brought the glory and honor of the nations.<td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-26.htm"><b>26</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: oisousin -- they will bring -- V-FIA-3P">οἴσουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxan -- glory -- N-AFS">δόξαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5092.htm" title="5092: timēn -- honor -- N-AFS">τιμὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn -- nations -- N-GNP">ἐθνῶν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-27.htm"><b>27</b></a></span><span class="btext1">But nothing unclean will ever enter it, nor anyone who practices an abomination or a lie, but only those whose names are written in the Lamb’s Book of Life.<td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/revelation/21-27.htm"><b>27</b></a></span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthē -- shall enter -- V-ASA-3S">εἰσέλθῃ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτὴν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pan -- anything -- Adj-NNS">πᾶν</a> <a href="/greek/2839.htm" title="2839: koinon -- defiling -- Adj-NNS">κοινὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- those -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiōn -- practicing -- V-PPA-NMS">ποιῶν</a> <a href="/greek/946.htm" title="946: bdelygma -- abomination -- N-ANS">βδέλυγμα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5579.htm" title="5579: pseudos -- a lie -- N-ANS">ψεῦδος</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegrammenoi -- having been written -- V-RPM/P-NMP">γεγραμμένοι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/975.htm" title="975: bibliō -- book -- N-DNS">βιβλίῳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēs -- of life -- N-GFS">ζωῆς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/721.htm" title="721: Arniou -- Lamb -- N-GNS">Ἀρνίου</a> </span></td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="copy" width="50%">This text of God's Word has been dedicated to the public domain.</td><td class="copy" width="50%"><a href="/interlinear/">Greek and Hebrew Study Bible</a> courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.</td></tr></table><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/20.shtml" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 20" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/22.shtml" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /> <div align="center"> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>