CINXE.COM

Strong's Greek: 4820. συμβάλλω (sumballó) -- To consider, to ponder, to confer, to meet, to encounter

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4820. συμβάλλω (sumballó) -- To consider, to ponder, to confer, to meet, to encounter</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4820.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/23-38.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4820.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4820</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4819.htm" title="4819">&#9668;</a> 4820. sumballó <a href="../greek/4821.htm" title="4821">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sumballó: To consider, to ponder, to confer, to meet, to encounter</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συμβάλλω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sumballó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soom-bal'-lo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soom-bal'-lo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To consider, to ponder, to confer, to meet, to encounter<br><span class="tophdg">Meaning: </span>properly: I throw together, hence: I ponder, come up with, encounter, with or without hostile intent; I dispute with; mid: I confer, consult with, contribute.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From σύν (syn, "together") and βάλλω (ballo, "to throw")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "sumballó," the concept of pondering or considering is reflected in Hebrew words like "חָשַׁב" (chashab, Strong's H2803), meaning to think or consider.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "sumballó" primarily means to bring together or to throw together. It is used in the New Testament to describe the act of pondering or considering something deeply, often in a reflective or meditative manner. It can also refer to the act of conferring or discussing with others, as well as encountering or meeting.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the act of "sumballó" was often associated with philosophical discourse and the exchange of ideas. It was a common practice in Greek society to gather and discuss various topics, reflecting a culture that valued wisdom and understanding. In the context of the New Testament, this term takes on a spiritual dimension, emphasizing the importance of reflection and discernment in the life of a believer.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/906.htm">balló</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to throw together, hence to discuss, consider, meet with<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>confer (1), conversing (1), helped (1), meet (1), met (1), pondering (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4820: συμβάλλω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συμβάλλω</span></span> (<span class="greek2">συνβάλλω</span> <span class="manuref">WH</span> (so <span class="manuref">Tdf.</span> except <a href="/interlinear/luke/14-31.htm">Luke 14:31</a>); cf. <span class="greek2">Σιν</span>, II. at the end); imperfect <span class="greek2">συνέβαλλον</span>; 2 aorist <span class="greek2">συνέβαλον</span>; 2 aorist middle <span class="greek2">συνεβαλομην</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <span class="accented">to throw together, to bring together</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">λόγους</span> (Latin<span class="latin">sermones conferre</span>), to converse, <span class="abbreviation">Euripides</span>, Iphig. Aul. 830; with <span class="greek2">λόγους</span> omitted (cf. English <span class="accented">confer</span>), <span class="abbreviation">Plutarch</span>, mor., p. 222 e. (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 593 (552); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 145 (127))): <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to dispute with one,</span> <a href="/interlinear/acts/17-18.htm">Acts 17:18</a> (where <span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">encountered</span> (cf. <p><span class="emphasized">c.</span> below)); <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">ἀλλήλους</span>, to confer with one another, deliberate among themselves, <a href="/interlinear/acts/9-15.htm">Acts 9:15</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to bring together in one's mind, confer with oneself</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. 4), <span class="accented">to consider, ponder</span>: <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">καρδία</span>, to revolve in the mind, <a href="/interlinear/luke/2-19.htm">Luke 2:19</a> (<span class="greek2">συμβαλων</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">λογισμῷ</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὄναρ</span>, <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 2, 5, 3). <p><span class="emphasized">c.</span> intransitive (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 38, 1; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 130, 4)), <span class="accented">to come together, meet</span>: <span class="greek2">τίνι</span>, to meet one (on a journey), <a href="/interlinear/acts/20-14.htm">Acts 20:14</a> (<span class="abbreviation">Homer</span>, Odyssey 21, 15; <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 2, 7, 5); "to encounter in a hostile sense: <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to fight with</span> one (1 Macc. 4:34; 2 Macc. 8:23 2Macc. 14:17; <span class="abbreviation">Polybius</span> 1, 9, 7; 3, 111, 1, and often), with <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πόλεμον</span> added, <a href="/interlinear/luke/14-31.htm">Luke 14:31</a> (<span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">μάχην</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span> 3, 56, 6; <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 12, 8, 4; <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">μάχην</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span> 10, 37, 4). Middle, <span class="accented">to bring together of one's property, to contribute, aid, help</span>: <span class="greek2">πολύ</span> <span class="greek2">τίνι</span>, one, <a href="/interlinear/acts/18-27.htm">Acts 18:27</a>; often so in Greek authors also, especially <span class="abbreviation">Polybius</span>; cf. Schweighäuser, Lex. <span class="abbreviation">Polybius</span>, p. 576; <span class="abbreviation">Passow</span>, under the word, 1 b. <span class="greek2">ἆ</span>.; (Liddell and Scott, under the word I. 2); Grimm, Exeget. Hdbch. on Wis. 5:8.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>discuss, confer, encounter<p>From <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/906.htm">ballo</a>; to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack -- confer, encounter, help, make, meet with, ponder. <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/906.htm">ballo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εἰς συμβαλείν συμβάλλει συμβάλλεις συμβαλλόμενοι συμβάλλουσα συνβαλειν συνβαλεῖν συνβαλλουσα συνβάλλουσα συνέβαλεν συνεβαλετο συνεβάλετο συνεβαλλεν συνέβαλλεν συνεβαλλον συνέβαλλον eis sumballousa sunbalein sunebaleto suneballen suneballon symballousa symbállousa synbalein synbaleîn synebaleto synebáleto syneballen synéballen syneballon synéballon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/2-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ῥήματα ταῦτα <b>συμβάλλουσα</b> ἐν τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> things, <span class="itali">pondering</span> them in her heart.<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> these things, <span class="itali">and pondered</span> [them] in<br><a href="/interlinear/luke/2-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sayings these <span class="itali">pondering [them]</span> in the<p><b><a href="/text/luke/14-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἑτέρῳ βασιλεῖ <b>συνβαλεῖν</b> εἰς πόλεμον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> when he sets <span class="itali">out to meet</span> another<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> king, going <span class="itali">to make</span> war against<br><a href="/interlinear/luke/14-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with another king <span class="itali">to engage</span> in war<p><b><a href="/text/acts/4-15.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 4:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συνεδρίου ἀπελθεῖν <b>συνέβαλλον</b> πρὸς ἀλλήλους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the Council, <span class="itali">they [began] to confer</span> with one another,<br><a href="/kjvs/acts/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the council, <span class="itali">they conferred</span> among<br><a href="/interlinear/acts/4-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Council to go <span class="itali">they conferred</span> with one another<p><b><a href="/text/acts/17-18.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Στοϊκῶν φιλοσόφων <b>συνέβαλλον</b> αὐτῷ καί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> philosophers <span class="itali">were conversing</span> with him. Some<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the Stoicks, <span class="itali">encountered</span> him.<br><a href="/interlinear/acts/17-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Stoics philosophers <span class="itali">encountered</span> him And<p><b><a href="/text/acts/18-27.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 18:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃς παραγενόμενος <b>συνεβάλετο</b> πολὺ τοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he greatly <span class="itali">helped</span> those<br><a href="/kjvs/acts/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when he was come, <span class="itali">helped them</span> much<br><a href="/interlinear/acts/18-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who having arrived <span class="itali">helped</span> much those who<p><b><a href="/text/acts/20-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὡς δὲ <b>συνέβαλλεν</b> ἡμῖν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And when <span class="itali">he met</span> us at Assos,<br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And when <span class="itali">he met</span> with us at<br><a href="/interlinear/acts/20-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> when moreover <span class="itali">he met with</span> us at<p><b><a href="/greek/4820.htm">Strong's Greek 4820</a><br><a href="/greek/strongs_4820.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/sumballousa_4820.htm">συμβάλλουσα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunbalein_4820.htm">συνβαλεῖν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunebaleto_4820.htm">συνεβάλετο &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/suneballen_4820.htm">συνέβαλλεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/suneballon_4820.htm">συνέβαλλον &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4819.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4819"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4819" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4821.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4821"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4821" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10