CINXE.COM

Mark 10:27 Parallel: And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 10:27 Parallel: And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/10-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/10-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 10:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-26.htm" title="Mark 10:26">&#9668;</a> Mark 10:27 <a href="../mark/10-28.htm" title="Mark 10:28">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/10.htm">New International Version</a></span><br />Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/10.htm">New Living Translation</a></span><br />Jesus looked at them intently and said, &#8220;Humanly speaking, it is impossible. But not with God. Everything is possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/10.htm">English Standard Version</a></span><br />Jesus looked at them and said, &#8220;With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Jesus looked at them and said, &#8220;With man this is impossible, but not with God. For all things are possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Looking at them, Jesus said, &#8220;With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">NASB 1995</a></span><br />Looking at them, Jesus said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />Looking upon them, Jesus said, &#8220;With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />Looking at them, Jesus said, &#8220;With people [as far as it depends on them] it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Looking at them, Jesus said, &#8220;With man it is impossible, but not with God, because all things are possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Looking at them, Jesus said, "With men it is impossible, but not with God, because all things are possible with God." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus looked at them and said, "There are some things that people cannot do, but God can do anything." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/10.htm">Good News Translation</a></span><br />Jesus looked straight at them and answered, "This is impossible for human beings but not for God; everything is possible for God." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Jesus looked at them and said, "It's impossible for people [to save themselves], but it's not impossible for God to save them. Everything is possible for God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/10.htm">International Standard Version</a></span><br />Jesus looked at them intently and said, "For humans it's impossible, but not for God. All things are possible for God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/10.htm">NET Bible</a></span><br />Jesus looked at them and replied, "This is impossible for mere humans, but not for God; all things are possible for God." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br />And Jesus looking upon them saith, With men <i>it is</i> impossible, but not with God: for with God all things are possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/10.htm">New King James Version</a></span><br />But Jesus looked at them and said, &#8220;With men <i>it is</i> impossible, but not with God; for with God all things are possible.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Jesus looking upon them said, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Jesus, looking at them, said, "With humans it is impossible, but not with God, for all things are possible with God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/10.htm">World English Bible</a></span><br />Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/10.htm">American King James Version</a></span><br />And Jesus looking on them said, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/10.htm">American Standard Version</a></span><br />Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />But Jesus looked at them and said, "With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But Jesus looking on them says, With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/10.htm">English Revised Version</a></span><br />Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Jesus looking upon them, saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But Iesus looked vpon them, & sayd, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Iesus loked vpon them, & sayde: with men it is vnpossible, but not with God: for with God all thynges are possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But Iesus behelde them, and sayde: With men it is vnpossyble, but not with God: for with God all thinges are possyble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/10.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Iesus loked vpon them and sayde: with men it is vnpossible but not with God: for with God all thynges are possible.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Jesus, having looked on them, says, &#8220;With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Having looked on them, Jesus says, "With men <i>it is</i> impossible, but not with God; for all things <i>are</i> possible with God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Jesus, having looked upon them, saith, 'With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Jesus having beheld them says, With men impossible, but not with God: for all things are possible with God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/10.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And having looked at them, Jesus says, With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Jesus looking on them, saith: With men it is impossible; but not with God: for all things are possible with God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Jesus, gazing at them, said: &#8220;With men it is impossible; but not with God. For with God all things are possible.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/10.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But Yeshua gazed upon them and he said to them, &#8220;With the sons of men, this is impossible, but not with God; everything is possible with God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Jesus looked at them, and said to them, With men this is impossible, but not with God; for everything is possible with God.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/10.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Jesus looked on them and said: With men this is impossible, but not with God; for with God all things are possible.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/10.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And Jesus looking upon them says, <FR>With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/10.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And Jesus looking upon them, said, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/10.htm">Mace New Testament</a></span><br />but Jesus casting his eye upon them, said, what is impossible to men, is not so to God; for to God all things are possible.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Jesus looking on them said, "With men it is impossible, but not with God; for everything is possible with God."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/10.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Jesus, looking upon them, saith, <FR>"With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/10.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But Jesus looking upon them saith, <FR>With men <Fr><i>it is</i><FR> impossible, but not with God; for with God all <Fr><i>things</i><FR> are possible.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: I&#275;sous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/1689.htm" title="1689: Emblepsas (V-APA-NMS) -- From en and blepo; to look on, i.e. to observe fixedly, or to discern clearly.">looked at</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">and said,</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: Para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">&#8220;With</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pois (N-DMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">man</a> <a href="/greek/102.htm" title="102: adynaton (Adj-NNS) -- Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.">this is impossible,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all&#8217; (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">not</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">with</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: the&#333; (N-DMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God.</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">For</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-NNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all things</a> <a href="/greek/1415.htm" title="1415: dynata (Adj-NNP) -- (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.">are possible</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">with</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: the&#333; (N-DMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God.&#8221; </a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">And Jesus</a><a href="/greek/1689.htm" title="1689. emblepo (em-blep'-o) -- to look at, fig. to consider">, having looked upon</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> them</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">, saith</a><a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">, &#8216;With</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> men</a><a href="/greek/102.htm" title="102. adunatos (ad-oo'-nat-os) -- unable, powerless"> it is impossible</a><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">, but</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> not</a><a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside"> with</a><a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god"> God</a><a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">; for</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/1415.htm" title="1415. dunatos (doo-nat-os') -- strong, mighty, powerful"> things are possible</a><a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside"> with</a><a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god"> God.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1689.htm" title="&#7952;&#956;&#946;&#955;&#8051;&#960;&#969; v- -nsm-aap 1689">Looking</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dpm- 846"> at them</a>, <a href="/greek/2424.htm" title="&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962; n- -nsm- 2424">Jesus</a> <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--pai 3004"> said</a>, <a href="/greek/3844.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#8049; p- 3844"><span class="red">&ldquo;With</span></a> <a href="/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -dpm- 444"><span class="red"> men</span></a> <a href="/greek/102.htm" title="&#7936;&#948;&#8059;&#957;&#945;&#964;&#959;&#962; a- -nsn- 102"><span class="red"> it is impossible</span></a><span class="red">,</span> <a href="/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235"><span class="red"> but</span></a> <a href="/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"><span class="red"> not</span></a> <a href="/greek/3844.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#8049; p- 3844"><span class="red"> with</span></a> <a href="/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -dsm- 2316"><span class="red"> God</span></a>, <a href="/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063"><span class="red">because</span></a> <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -npn- 3956"><span class="red"> all</span></a> <a href="/greek/1415.htm" title="&#948;&#965;&#957;&#945;&#964;&#8057;&#962; a- -npn- 1415"><span class="red"> things are possible</span></a> <a href="/greek/3844.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#8049; p- 3844"><span class="red"> with</span></a> <a href="/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -dsm- 2316"><span class="red"> God</span></a><span class="red">.&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1689.htm" title="1689. emblepo (em-blep'-o) -- to look at, fig. to consider">Looking</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">at them, Jesus</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">said,</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">"With people</a> <a href="/greek/102.htm" title="102. adunatos (ad-oo'-nat-os) -- unable, powerless">it is impossible,</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">but not with God;</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">for all things</a> <a href="/greek/1415.htm" title="1415. dunatos (doo-nat-os') -- strong, mighty, powerful">are possible</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">with God."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus</a> <a href="/greek/1689.htm" title="1689. emblepo (em-blep'-o) -- to look at, fig. to consider">looking upon</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">saith,</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">With</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">men</a> <a href="/greek/102.htm" title="102. adunatos (ad-oo'-nat-os) -- unable, powerless">[it is] impossible,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">with</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God:</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">for</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">with</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things</a> <a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">are</a> <a href="/greek/1415.htm" title="1415. dunatos (doo-nat-os') -- strong, mighty, powerful">possible.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:26" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10