CINXE.COM
John 14:7 If you had known Me, you would know My Father as well. From now on you do know Him and have seen Him."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 14:7 If you had known Me, you would know My Father as well. From now on you do know Him and have seen Him."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/14-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/43_Jhn_14_07.jpg" /><meta property="og:title" content="John 14:7 - The Way, the Truth, and the Life" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="If you had known Me, you would know My Father as well. From now on you do know Him and have seen Him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/14-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/14-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/14.htm">Chapter 14</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/14-6.htm" title="John 14:6">◄</a> John 14:7 <a href="/john/14-8.htm" title="John 14:8">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/14.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/14.htm">New International Version</a></span><br />If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/14.htm">New Living Translation</a></span><br />If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/14.htm">English Standard Version</a></span><br />If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/14.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />If you had known Me, you would know My Father as well. From now on you do know Him and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />If you had known Me, you would also have known My Father. From now you know Him, and have seen Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/14.htm">King James Bible</a></span><br />If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/14.htm">New King James Version</a></span><br />“If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/14.htm">NASB 1995</a></span><br />“If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />“If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/14.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />If you have come to know Me, you will know My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />If you had [really] known Me, you would also have known My Father. From now on you know Him, and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />If you know me, you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />“If you know Me, you will also know My Father. From now on you do know Him and have seen Him."” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/14.htm">American Standard Version</a></span><br />If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />If you had really known me, you would have known the Father. But from now on, you do know him, and you have seen him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/14.htm">English Revised Version</a></span><br />If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/14.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />If you have known me, you will also know my Father. From now on you know him [through me] and have seen him [in me]."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/14.htm">Good News Translation</a></span><br />Now that you have known me," he said to them, "you will know my Father also, and from now on you do know him and you have seen him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/14.htm">International Standard Version</a></span><br />If you have known me, you will also know my Father. From now on you know him and have seen him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/14.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />If you had known Me, you would know My Father as well. From now on you do know Him and have seen Him.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/14.htm">NET Bible</a></span><br />If you have known me, you will know my Father too. And from now on you do know him and have seen him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />If you--all of you--knew me, you would fully know my Father also. From this time forward you know Him and have seen Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/14.htm">World English Bible</a></span><br />If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />if you had known Me, you would also have known My Father, and from this time you have known Him, and have seen Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />If you had known Me, you would also have known My Father. From now you know Him, and have seen Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> if ye had known me, my Father also ye would have known, and from this time ye have known Him, and have seen Him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />If ye had known me, ye had also known my Father: and from now ye know, and have seen him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/14.htm">New American Bible</a></span><br />If you know me, then you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/14.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />If you had known me, you would have known my Father also; from henceforth you know him and you have seen him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“If you had known me, you also would have known my Father, and from this hour you do know him and you have seen him.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />If you had known me, you would have known my Father also. And from this time you know him, and have seen him.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>If you have known me, you shall also know my Father: and henceforth you know Him and have seen Him.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />If ye had known me, ye would have known my Father: and from henceforth ye know him and have seen him.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />if you had known me, you would likewise have known my father: and from henceforth you shall know him, nay, you have seen him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />If you--all of you--knew me, you would fully know my Father also. From this time forward you know Him and have seen Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>If ye knew Me, ye would know My Father also; from henceforth ye know Him, and have seen Him."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye do know Him, and <Fr><i>may be said to</i><FR> have seen Him.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/14-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=5157" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/14.htm">The Way, the Truth, and the Life</a></span><br>…<span class="reftext">6</span>Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through Me. <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">If</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: egnōkeite (V-LIA-2P) -- A prolonged form of a primary verb; to know in a great variety of applications and with many implications.">you had known</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: ēdeite (V-LIA-2P) -- To know, remember, appreciate. ">you would know</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patera (N-AMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">Father</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an (Prtcl) -- A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.">as well.</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">From</a> <a href="/greek/737.htm" title="737: arti (Adv) -- Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.">now on</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: ginōskete (V-PIA-2P) -- A prolonged form of a primary verb; to know in a great variety of applications and with many implications.">you do know</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: heōrakate (V-RIA-2P) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">have seen</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him.” </a> </span> <span class="reftext">8</span>Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/1-18.htm">John 1:18</a></span><br />No one has ever seen God, but the one and only Son, who is Himself God and is at the Father’s side, has made Him known.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-19.htm">John 8:19</a></span><br />“Where is Your Father?” they asked Him. “You do not know Me or My Father,” Jesus answered. “If you knew Me, you would know My Father as well.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-30.htm">John 10:30</a></span><br />I and the Father are one.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-45.htm">John 12:45</a></span><br />And whoever sees Me sees the One who sent Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-3.htm">John 17:3</a></span><br />Now this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-15.htm">Colossians 1:15</a></span><br />The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-3.htm">Hebrews 1:3</a></span><br />The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of His nature, upholding all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-23.htm">1 John 2:23</a></span><br />Whoever denies the Son does not have the Father, but whoever confesses the Son has the Father as well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/5-20.htm">1 John 5:20</a></span><br />And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true—in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-27.htm">Matthew 11:27</a></span><br />All things have been entrusted to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-6.htm">Philippians 2:6</a></span><br />Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/4-4.htm">2 Corinthians 4:4</a></span><br />The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-1.htm">John 1:1-3</a></span><br />In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. / He was with God in the beginning. / Through Him all things were made, and without Him nothing was made that has been made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-19.htm">John 5:19-23</a></span><br />So Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, the Son can do nothing by Himself, unless He sees the Father doing it. For whatever the Father does, the Son also does. / The Father loves the Son and shows Him all He does. And to your amazement, He will show Him even greater works than these. / For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom He wishes. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-46.htm">John 6:46</a></span><br />not that anyone has seen the Father except the One who is from God; only He has seen the Father.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">If you had known me, you should have known my Father also: and from now on you know him, and have seen him.</p><p class="hdg">ye.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-9.htm">John 14:9,10,20</a></b></br> Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou <i>then</i>, Shew us the Father? … </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-18.htm">John 1:18</a></b></br> No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared <i>him</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/8-19.htm">John 8:19</a></b></br> Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.</p><p class="hdg">from.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-16.htm">John 14:16-20</a></b></br> And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-13.htm">John 16:13-16</a></b></br> Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, <i>that</i> shall he speak: and he will shew you things to come… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-6.htm">John 17:6,8,26</a></b></br> I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/13-19.htm">Forward</a> <a href="/john/7-8.htm">Fully</a> <a href="/john/13-19.htm">Henceforth</a> <a href="/john/13-38.htm">Really</a> <a href="/john/13-27.htm">Time</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/18-4.htm">Forward</a> <a href="/acts/2-1.htm">Fully</a> <a href="/john/15-15.htm">Henceforth</a> <a href="/acts/5-39.htm">Really</a> <a href="/john/14-9.htm">Time</a><div class="vheading2">John 14</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/14-1.htm">Jesus comforts his disciples with the hope of heaven;</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/14-5.htm">professes himself the way, the truth, and the life, and one with the Father;</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/14-13.htm">assures their prayers to be effectual;</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/14-15.htm">requires obedience;</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/14-16.htm">promises the Comforter;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/14-27.htm">and leaves his peace with them.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/14.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/14.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>If you had known Me</b><br>This phrase emphasizes the intimate relationship between Jesus and His disciples. Knowing Jesus goes beyond mere acquaintance; it involves a deep, personal understanding of His nature and mission. In the Jewish context, "knowing" often implies a covenant relationship, as seen in the Old Testament (e.g., <a href="/jeremiah/31-34.htm">Jeremiah 31:34</a>). Jesus is challenging His disciples to recognize His divine identity and mission, which is central to understanding the nature of God.<p><b>you would know My Father as well.</b><br>Here, Jesus asserts the unity between Himself and the Father. This statement reflects the theological concept of the Trinity, where the Father, Son, and Holy Spirit are distinct yet one. In Jewish tradition, God is often seen as transcendent and unknowable, but Jesus reveals that knowing Him is equivalent to knowing the Father. This aligns with passages like <a href="/john/10-30.htm">John 10:30</a>, "I and the Father are one," highlighting the divine nature of Christ and His role as the mediator between God and humanity.<p><b>From now on you do know Him</b><br>This marks a turning point in the disciples' understanding. Jesus is preparing them for a deeper revelation of God's nature through His impending death and resurrection. The phrase suggests a new era of revelation, where the disciples will come to know God more fully through the Holy Spirit, as promised in <a href="/john/14-26.htm">John 14:26</a>. This also connects to the prophetic promise of a new covenant, where God will write His law on the hearts of His people (<a href="/jeremiah/31-33.htm">Jeremiah 31:33</a>).<p><b>and have seen Him.”</b><br>Jesus concludes with a profound declaration of His divine identity. By seeing Jesus, the disciples have seen the Father, underscoring the incarnation—God made flesh. This statement is a fulfillment of the longing expressed in the Old Testament to see God (<a href="/exodus/33-20.htm">Exodus 33:20</a>). It also foreshadows the future vision of God in the New Jerusalem, where His servants will see His face (<a href="/revelation/22-4.htm">Revelation 22:4</a>). Jesus embodies the visible image of the invisible God (<a href="/colossians/1-15.htm">Colossians 1:15</a>), making the divine accessible to humanity.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is speaking to His disciples, revealing His divine nature and unity with the Father.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' teaching, they are being prepared for His departure and the coming of the Holy Spirit.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_father.htm">The Father (God)</a></b><br>Referred to by Jesus, emphasizing the intimate relationship and unity between Him and the Father.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_the_unity_of_the_trinity.htm">Understanding the Unity of the Trinity</a></b><br>Jesus' statement underscores the unity within the Trinity. Knowing Jesus is knowing the Father, which is foundational to understanding the Christian doctrine of the Trinity.<br><br><b><a href="/topical/t/the_revelation_of_god_through_christ.htm">The Revelation of God through Christ</a></b><br>Jesus is the ultimate revelation of God. To know Jesus is to know God, which calls believers to deepen their relationship with Christ to understand God's nature and will.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_relationship.htm">The Importance of Relationship</a></b><br>This passage emphasizes the relational aspect of faith. Knowing God is not just intellectual but relational, inviting believers to a personal relationship with Jesus.<br><br><b><a href="/topical/a/assurance_of_salvation.htm">Assurance of Salvation</a></b><br>Jesus' words provide assurance that through Him, believers have access to the Father, reinforcing the security of salvation in Christ.<br><br><b><a href="/topical/l/living_in_the_light_of_revelation.htm">Living in the Light of Revelation</a></b><br>As believers understand that Jesus reveals the Father, they are called to live in a way that reflects this truth, embodying Christ's teachings in their daily lives.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_14.htm">Top 10 Lessons from John 14</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_celebrate_christmas.htm">What is the reason for celebrating Christmas?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/has_anyone_ever_witnessed_god.htm">Has anyone ever witnessed God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_john_14_18_on_orphans.htm">What does John 14:18 mean about not being orphans?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_jesus_both_god_and_separate.htm">John 14:9 - How can Jesus say 'whoever has seen me has seen the Father' and still be separate from God, especially given other Scriptures that distinguish the Father from the Son?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/14.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(7) <span class= "bld">If ye had known me, ye should have known my Father also.</span>--The thought here is made quite plain by what has preceded; but the form in which it is expressed demands attention. The emphasis of the first part of the sentence is not upon "Me" as is generally supposed, but upon "known." In the second part the emphatic words are "My Father." The English word "known" represents two Greek words in the better text which are not identical in meaning. The former means, to know by observation, the latter to know by reflection. It is the difference between <span class= "ital">connaitre</span> and <span class= "ital">savoir;</span> between <span class= "ital">kennen</span> (ken, k(e)now), and <span class= "ital">wissen</span> (wit, wisdom). We may express the meaning more exactly thus, "If ye had <span class= "ital">recognised</span> Me, ye would have known <span class= "ital">My Father</span> also." If ye had recognised who I really am; ye would have known that I and My Father are one.<p><span class= "bld">And from henceforth ye know him, and have seen him.</span>--Comp. <a href="/john/13-31.htm" title="Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.">John 13:31</a>, where the glorifying of the Son of Man is regarded as in the future which is immediately present. He can, therefore, say that from this time onwards, after the full declaration of Himself in <a href="/john/14-6.htm" title="Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no man comes to the Father, but by me.">John 14:6</a>; <a href="/john/14-9.htm" title="Jesus said to him, Have I been so long time with you, and yet have you not known me, Philip? he that has seen me has seen the Father; and how say you then, Show us the Father?">John 14:9</a> <span class= "ital">et seq.,</span> they know and have seen the Father.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/14-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">If</span><br /><span class="grk">εἰ</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1487.htm">Strong's 1487: </a> </span><span class="str2">If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.</span><br /><br /><span class="word">you had known</span><br /><span class="grk">ἐγνώκειτέ</span> <span class="translit">(egnōkeite)</span><br /><span class="parse">Verb - Pluperfect Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1097.htm">Strong's 1097: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.</span><br /><br /><span class="word">Me,</span><br /><span class="grk">με</span> <span class="translit">(me)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">you would know</span><br /><span class="grk">ᾔδειτε</span> <span class="translit">(ēdeite)</span><br /><span class="parse">Verb - Pluperfect Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">Father</span><br /><span class="grk">Πατέρα</span> <span class="translit">(Patera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">as well.</span><br /><span class="grk">ἂν</span> <span class="translit">(an)</span><br /><span class="parse">Particle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_302.htm">Strong's 302: </a> </span><span class="str2">A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.</span><br /><br /><span class="word">From</span><br /><span class="grk">ἀπ’</span> <span class="translit">(ap’)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">now on</span><br /><span class="grk">ἄρτι</span> <span class="translit">(arti)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_737.htm">Strong's 737: </a> </span><span class="str2">Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.</span><br /><br /><span class="word">you do know</span><br /><span class="grk">γινώσκετε</span> <span class="translit">(ginōskete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1097.htm">Strong's 1097: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.</span><br /><br /><span class="word">Him</span><br /><span class="grk">αὐτὸν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">have seen</span><br /><span class="grk">ἑωράκατε</span> <span class="translit">(heōrakate)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">Him.”</span><br /><span class="grk">αὐτόν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/14-7.htm">John 14:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/14-7.htm">John 14:7 NLT</a><br /><a href="/esv/john/14-7.htm">John 14:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/14-7.htm">John 14:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/14-7.htm">John 14:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/14-7.htm">John 14:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/14-7.htm">John 14:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/14-7.htm">John 14:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/14-7.htm">John 14:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/14-7.htm">John 14:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/14-7.htm">NT Gospels: John 14:7 If you had known me you would (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/14-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 14:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 14:6" /></a></div><div id="right"><a href="/john/14-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 14:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 14:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>