CINXE.COM
Strong's Greek: 2212. ζητέω (zéteó) -- To seek, to search for, to desire, to strive after
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2212. ζητέω (zéteó) -- To seek, to search for, to desire, to strive after</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2212.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_corinthians/12-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2212.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2212</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2211.htm" title="2211">◄</a> 2212. zéteó <a href="../greek/2213.htm" title="2213">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">zéteó: To seek, to search for, to desire, to strive after</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ζητέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>zéteó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dzay-teh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dzay-teh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To seek, to search for, to desire, to strive after<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I seek, search for, desire, require, demand.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - H1245 (בָּקַשׁ, baqash): To seek, search<p> - H1875 (דָּרַשׁ, darash): To seek, inquire, require<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "zéteó" primarily means to seek or search for something with the intent of finding it. It conveys a sense of earnestness and diligence in the pursuit. In the New Testament, it is often used to describe the act of seeking God, His kingdom, or His righteousness. It can also refer to seeking after physical needs, such as food or shelter, or even seeking after wisdom and understanding.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, seeking was a common concept in philosophical and religious contexts. Philosophers sought wisdom and truth, while religious adherents sought favor from the gods. In the Jewish context, seeking God was a central theme, as seen in the Hebrew Scriptures. The New Testament writers, particularly in the teachings of Jesus, emphasized seeking God and His kingdom as a priority over worldly pursuits.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2212</b> <i>zētéō</i> – properly, to seek by <i>inquiring</i>; to investigate to reach a <i>binding</i> (<i>terminal</i>) resolution; to search, "getting to the bottom of a matter."</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>of uncertain origin<br><span class="hdg">Definition</span><br>to seek<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>deliberating (1), demanding (1), inquire (1), looking (11), made efforts (1), search (4), searched (1), seek (36), seek after (1), seeking (35), seeks (9), sought (4), striving (1), tried (1), trying (6), kept trying to obtain (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2212: ζητέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ζητέω</span></span>, <span class="greek2">ζητῶ</span>; imperfect 3 person singular <span class="greek2">ἐζήτει</span>, plural <span class="greek2">ἐζήτουν</span>; future <span class="greek2">ζητήσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐζήτησα</span>; passive, present <span class="greek2">ζητοῦμαι</span>; imperfect 3 person singular <span class="greek2">ἐζητεῖτο</span> (<a href="/interlinear/hebrews/8-7.htm">Hebrews 8:7</a>); 1 future <span class="greek2">ζητηθήσομαι</span> (<a href="/interlinear/luke/12-48.htm">Luke 12:48</a>); (from <span class="abbreviation">Homer</span> on); the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">דָּרַשׁ</span>, and much more often for <span class="hebrew">בִּקֵשׁ</span>; <span class="accented">to seek,</span> i. e. <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to seek in order to find</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> universally and absolutely: <a href="/interlinear/matthew/7-7.htm">Matthew 7:7</a>; <a href="/interlinear/luke/11-9.htm">Luke 11:9</a>f (see <span class="greek2"><span class="lexref">εὑρίσκω</span></span>, 1 a); <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/mark/1-37.htm">Mark 1:37</a>; <a href="/interlinear/luke/2-48.htm">Luke 2:48</a> (<a href="/interlinear/luke/2-45.htm">Luke 2:45</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span> marginal reading), (<a href="/interlinear/luke/4-42.htm">Luke 4:42</a> <span class="manuref">Rec.</span>); <a href="/interlinear/john/6-24.htm">John 6:24</a>; <a href="/interlinear/john/18-4.htm">John 18:4, 7</a>; <a href="/interlinear/acts/10-19.htm">Acts 10:19</a>, and often; followed by <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of place, <a href="/interlinear/acts/9-11.htm">Acts 9:11</a>; with the accusative of the thing (<span class="greek2">μαργαρίτας</span>), of buyers, <a href="/interlinear/matthew/13-45.htm">Matthew 13:45</a>; something lost, <a href="/interlinear/matthew/18-12.htm">Matthew 18:12</a>; <a href="/interlinear/luke/19-10.htm">Luke 19:10</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, as fruit on a tree, <a href="/interlinear/luke/13-6.htm">Luke 13:6</a>f; <span class="greek2">ἀνάπαυσιν</span>, a place of rest, <a href="/interlinear/matthew/12-43.htm">Matthew 12:43</a>; <a href="/interlinear/luke/11-24.htm">Luke 11:24</a>; after the Hebrew (<span class="hebrew">פּ</span> <span class="hebrew">אֶת־נֶפֶשׁ</span> <span class="hebrew">בִּקֵּשׁ</span> ... (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 33 (32); 18)) <span class="greek2">ψυχήν</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to seek, plot against, the life of one, <a href="/interlinear/matthew/2-20.htm">Matthew 2:20</a>; <a href="/interlinear/romans/11-3.htm">Romans 11:3</a>, (<a href="/interlinear/exodus/4-19.htm">Exodus 4:19</a>, etc.); universally, <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ζητεῖς</span>; what dost thou seek? what dost thou wish? <a href="/interlinear/john/1-38.htm">John 1:38</a> (39); (<a href="/interlinear/john/4-27.htm">John 4:27</a>). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to seek</span> (i. e. <span class="accented">in order to find out</span>) <span class="accented">by thinking, meditating, reasoning; to inquire into</span>: <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">ζητεῖτε</span> <span class="greek2">μετ'</span> <span class="greek2">ἀλλήλων</span>; <a href="/interlinear/john/16-19.htm">John 16:19</a>; followed by indirect discourse, <span class="greek2">πῶς</span>, <span class="greek2">τί</span>, <span class="greek2">τινα</span>: <a href="/interlinear/mark/11-18.htm">Mark 11:18</a>; <a href="/interlinear/mark/14-1.htm">Mark 14:1, 11</a>; <a href="/interlinear/luke/12-29.htm">Luke 12:29</a>; <a href="/interlinear/luke/22-2.htm">Luke 22:2</a>; <a href="/interlinear/1_peter/5-8.htm">1 Peter 5:8</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, to follow up the traces of divine majesty and power, <a href="/interlinear/acts/17-27.htm">Acts 17:27</a> (universally, to seek the knowledge of God, Wis. 1:1 Wis. 13:6; (<span class="abbreviation">Philo</span>, monarch. i. § 5)). <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to seek after, seek for, aim at, strive after</span>: <span class="greek2">εὐκαιρίαν</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-16.htm">Matthew 26:16</a>; <a href="/interlinear/luke/22-6.htm">Luke 22:6</a>; <span class="greek2">ψευδομαρτυρίαν</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-59.htm">Matthew 26:59</a>; <a href="/interlinear/mark/14-55.htm">Mark 14:55</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">θάνατον</span>, an opportunity to die, <a href="/interlinear/revelation/9-6.htm">Revelation 9:6</a>; <span class="greek2">λύσιν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/7-27.htm">1 Corinthians 7:27</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">βασιλείαν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-33.htm">Matthew 6:33</a>; <a href="/interlinear/luke/12-31.htm">Luke 12:31</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἄνω</span>, <a href="/interlinear/colossians/3-1.htm">Colossians 3:1</a>; <span class="greek2">εἰρήνην</span>, <a href="/interlinear/1_peter/3-11.htm">1 Peter 3:11</a>; <span class="greek2">ἀφθαρσίαν</span> etc. <a href="/interlinear/romans/2-7.htm">Romans 2:7</a>; <span class="greek2">δόξαν</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-6.htm">1 Thessalonians 2:6</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">δόξαν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/john/5-44.htm">John 5:44</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, the property of one, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-14.htm">2 Corinthians 12:14</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">δόξαν</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, to seek to promote the glory of God, <a href="/interlinear/john/7-18.htm">John 7:18</a>; <a href="/interlinear/john/8-50.htm">John 8:50</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">θέλημα</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to attempt to establish, <a href="/interlinear/john/5-30.htm">John 5:30</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">σύμφορον</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to seek to further the profit or advantage of one, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-33.htm">1 Corinthians 10:33</a>, equivalent to <span class="greek2">ζητεῖν</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-24.htm">1 Corinthians 10:24</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/13-5.htm">1 Corinthians 13:5</a>; <a href="/interlinear/philippians/2-21.htm">Philippians 2:21</a>; <span class="greek2">ὑμᾶς</span>, to seek to win your souls, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-14.htm">2 Corinthians 12:14</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">Θεόν</span>, to seek the favor of God (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐκζητέω</span></span>, a.), <a href="/interlinear/romans/10-20.htm">Romans 10:20</a>; (<a href="/interlinear/romans/3-11.htm">Romans 3:11</a> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="manuref">WH</span> marginal reading). followed by an infinitive (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 258 (222); <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 44, 3) <span class="accented">to seek</span> i. e. <span class="accented">desire, endeavor</span>: <a href="/interlinear/matthew/12-46.htm">Matthew 12:46</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:Matthew 12:47> (<span class="manuref">WH</span> in marginal reading only)); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 21:46>; <a href="/interlinear/mark/4-19.htm">Mark 4:19</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading); <a href="/interlinear/mark/12-12.htm">Mark 12:12</a>; <a href="/interlinear/luke/5-18.htm">Luke 5:18</a>; <a href="/interlinear/luke/6-19.htm">Luke 6:19</a>; <a href="/interlinear/luke/9-9.htm">Luke 9:9</a>; <a href="/interlinear/john/5-18.htm">John 5:18</a>; <a href="/interlinear/john/7-4.htm">John 7:4</a> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 142, 4); <a href="/interlinear/john/5-19.htm">John 5:19</a>; <a href="/interlinear/acts/13-8.htm">Acts 13:8</a>; <a href="/interlinear/acts/16-10.htm">Acts 16:10</a>; <a href="/interlinear/romans/10-3.htm">Romans 10:3</a>; <a href="/interlinear/galatians/1-10.htm">Galatians 1:10</a>; <a href="/interlinear/galatians/2-17.htm">Galatians 2:17</a>; followed by <span class="greek2">ἵνα</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 237 (205)), <a href="/interlinear/1_corinthians/14-12.htm">1 Corinthians 14:12</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to seek</span> i. e. <span class="accented">require, demand</span>: (<span class="greek2">σημεῖον</span>, <a href="/interlinear/mark/8-12.htm">Mark 8:12</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <a href="/interlinear/luke/11-29.htm">Luke 11:29</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">σοφίαν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/1-22.htm">1 Corinthians 1:22</a>; <span class="greek2">δοκιμήν</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/13-3.htm">2 Corinthians 13:3</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">παρά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to crave, demand something from someone, <a href="/interlinear/mark/8-11.htm">Mark 8:11</a>; <a href="/interlinear/luke/11-16.htm">Luke 11:16</a>; <a href="/interlinear/luke/12-48.htm">Luke 12:48</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, the dative of person, to seek in one, i. e. to require of him, followed by <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/4-2.htm">1 Corinthians 4:2</a>. (Compare: <span class="greek2">ἀναζητέω</span>, <span class="greek2">ἐκζητέω</span>, <span class="greek2">ἐπιζητέω</span>, <span class="greek2">συζητέω</span>.) <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>desire, endeavour, seek after. <p>Of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) -- be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare <a href="/greek/4441.htm">punthanomai</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/4441.htm">punthanomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εζητει εζήτει ἐζήτει εζητειτε εζητείτε εζητείτέ ἐζητεῖτέ εζητειτο εζητείτο ἐζητεῖτο εζήτησα εζητησαμεν εζητήσαμεν ἐζητήσαμεν εζητησαν εζήτησαν εζήτησάν ἐζήτησαν εζήτησας εζητήσατε εζήτησε εζήτησέ εζητησεν εζήτησεν ἐζήτησέν εζητούμέν ἐζητοῦμέν εζητουν εζήτουν ἐζήτουν ζητει ζητεί ζητεῖ ζήτει ζητειν ζητείν ζητεῖν ζητεις ζητείς ζητεῖς ζητειται ζητείται ζητεῖται ζητειτε ζητείτε ζητείτέ ζητεῖτε ζητεῖτέ ζητειτω ζητείτω ζητηθησεται ζητηθήσεται ζητηθήση ζητηθήσομαι ζητηθήτω ζητής ζητησαι ζητήσαι ζητῆσαι ζητήσατε ζητήσατέ ζητησατω ζητησάτω ζητησάτωσαν ζητήσει ζητήσεις ζητησετε ζητήσετέ ζητηση ζητήση ζητήσῃ ζητήσης ζητήσομεν ζητησον ζήτησον ζητήσουσι ζητήσουσί ζητησουσιν ζητήσουσιν ζητήσω ζητήσωσι ζητήτουσι ζητουμεν ζητοῦμέν ζητουν ζητούν ζητοῦν ζητούντας ζητουντες ζητούντες ζητούντές ζητοῦντες ζητοῦντές ζητουντι ζητούντι ζητοῦντι ζητούντος Ζητουντων Ζητούντων ζητούσα ζητούσι ζητούσί ζητουσιν ζητούσιν ζητοῦσιν ζητοῦσίν ζητω ζητώ ζητῶ ζητων ζητών ζητῶν ezetei ezētei ezḗtei ezeteite ezeteîté ezēteite ezēteîté ezeteito ezeteîto ezēteito ezēteîto ezetesamen ezetḗsamen ezētēsamen ezētḗsamen ezetesan ezētēsan ezḗtesan ezḗtēsan ezetesen ezētēsen ezḗtesén ezḗtēsén ezetoumen ezetoûmén ezētoumen ezētoûmén ezetoun ezētoun ezḗtoun zetei zeteî zētei zēteî zḗtei zetein zeteîn zētein zēteîn zeteis zeteîs zēteis zēteîs zeteitai zeteîtai zēteitai zēteîtai zeteite zeteîte zeteîté zēteite zēteîte zēteîté zeteito zeteíto zēteitō zēteítō zetesai zetêsai zētēsai zētē̂sai zetesato zetesáto zētēsatō zētēsátō zetese zētēsē zetḗsei zētḗsēi zetesete zetḗseté zētēsete zētḗseté zeteson zētēson zḗteson zḗtēson zetesousin zetḗsousin zētēsousin zētḗsousin zetethesetai zetethḗsetai zētēthēsetai zētēthḗsetai zeto zetô zētō zētō̂ zeton zetôn zētōn zētō̂n zetoun zetoûn zētoun zētoûn zetountes zetoûntes zetoûntés zētountes zētoûntes zētoûntés zetounti zetoûnti zētounti zētoûnti Zetounton Zetoúnton Zētountōn Zētoúntōn zetousin zetoûsin zetoûsín zētousin zētoûsin zētoûsín<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ Ἡρῴδης <b>ζητεῖν</b> τὸ παιδίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is going <span class="itali">to search</span> for the Child<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> will <span class="itali">seek</span> the young child<br><a href="/interlinear/matthew/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for Herod <span class="itali">to seek</span> the child<p><b><a href="/text/matthew/2-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ οἱ <b>ζητοῦντες</b> τὴν ψυχὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for those <span class="itali">who sought</span> the Child's<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> which <span class="itali">sought</span> the young child's<br><a href="/interlinear/matthew/2-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed who <span class="itali">were seeking</span> the life<p><b><a href="/text/matthew/6-33.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ζητεῖτε</b> δὲ πρῶτον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But seek</span> first His kingdom<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">seek ye</span> first the kingdom<br><a href="/interlinear/matthew/6-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">seek you</span> however first<p><b><a href="/text/matthew/7-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δοθήσεται ὑμῖν <b>ζητεῖτε</b> καὶ εὑρήσετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and it will be given <span class="itali">to you; seek,</span> and you will find;<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you; <span class="itali">seek,</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/7-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it will be given to you <span class="itali">seek</span> and you will find<p><b><a href="/text/matthew/7-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὁ <b>ζητῶν</b> εὑρίσκει καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> receives, <span class="itali">and he who seeks</span> finds,<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">he that seeketh</span> findeth;<br><a href="/interlinear/matthew/7-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and he that <span class="itali">seeks</span> finds and<p><b><a href="/text/matthew/12-43.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Singular">V-PPA-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνύδρων τόπων <b>ζητοῦν</b> ἀνάπαυσιν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> places <span class="itali">seeking</span> rest,<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> dry places, <span class="itali">seeking</span> rest, and<br><a href="/interlinear/matthew/12-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> waterless places <span class="itali">seeking</span> rest and<p><b><a href="/text/matthew/12-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἱστήκεισαν ἔξω <b>ζητοῦντες</b> αὐτῷ λαλῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> outside, <span class="itali">seeking</span> to speak<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> without, <span class="itali">desiring</span> to speak<br><a href="/interlinear/matthew/12-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> were standing outside <span class="itali">seeking</span> to him to speak<p><b><a href="/text/matthew/12-47.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔξω ἑστήκασιν <b>ζητοῦντές</b> σοι λαλῆσαι</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> outside are standing <span class="itali">seeking</span> to you to speak<p><b><a href="/text/matthew/13-45.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ <b>ζητοῦντι</b> καλοὺς μαργαρίτας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a merchant <span class="itali">seeking</span> fine<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> man, <span class="itali">seeking</span> goodly<br><a href="/interlinear/matthew/13-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a man a merchant <span class="itali">seeking</span> beautiful pearls<p><b><a href="/text/matthew/18-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πορευθεὶς <b>ζητεῖ</b> τὸ πλανώμενον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and go <span class="itali">and search</span> for the one that is straying?<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the mountains, <span class="itali">and seeketh</span> that which<br><a href="/interlinear/matthew/18-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and having gone <span class="itali">seek</span> that which is gone astray<p><b><a href="/text/matthew/21-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ζητοῦντες</b> αὐτὸν κρατῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">When they sought</span> to seize<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">when they sought</span> to lay hands<br><a href="/interlinear/matthew/21-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">seeking</span> him to lay hold of<p><b><a href="/text/matthew/26-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπὸ τότε <b>ἐζήτει</b> εὐκαιρίαν ἵνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> From then <span class="itali">on he [began] looking</span> for a good opportunity<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that time <span class="itali">he sought</span> opportunity<br><a href="/interlinear/matthew/26-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> from that time <span class="itali">he sought</span> an opportunity that<p><b><a href="/text/matthew/26-59.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:59</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συνέδριον ὅλον <b>ἐζήτουν</b> ψευδομαρτυρίαν κατὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Council <span class="itali">kept trying to obtain</span> FALSE testimony<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the council, <span class="itali">sought</span> false witness<br><a href="/interlinear/matthew/26-59.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Council whole <span class="itali">sought</span> false evidence against<p><b><a href="/text/matthew/28-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 28:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ἐσταυρωμένον <b>ζητεῖτε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for I know <span class="itali">that you are looking</span> for Jesus<br><a href="/kjvs/matthew/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I know that <span class="itali">ye seek</span> Jesus, which<br><a href="/interlinear/matthew/28-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who has been crucified <span class="itali">you seek</span><p><b><a href="/text/mark/1-37.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι Πάντες <b>ζητοῦσίν</b> σε </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Him, Everyone <span class="itali">is looking</span> for You.<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> All <span class="itali">[men] seek</span> for thee.<br><a href="/interlinear/mark/1-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Everyone <span class="itali">seeks</span> you<p><b><a href="/text/mark/3-32.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σου ἔξω <b>ζητοῦσίν</b> σε </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are outside <span class="itali">looking</span> for You.<br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> brethren without <span class="itali">seek for</span> thee.<br><a href="/interlinear/mark/3-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you outside <span class="itali">seek</span> you<p><b><a href="/text/mark/8-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συζητεῖν αὐτῷ <b>ζητοῦντες</b> παρ' αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to argue <span class="itali">with Him, seeking</span> from Him a sign<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to question with him, <span class="itali">seeking</span> of him<br><a href="/interlinear/mark/8-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to dispute with him <span class="itali">seeking</span> from him<p><b><a href="/text/mark/8-12.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γενεὰ αὕτη <b>ζητεῖ</b> σημεῖον ἀμὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> generation <span class="itali">seek</span> for a sign?<br><a href="/interlinear/mark/8-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> generation this <span class="itali">seeks</span> a sign Truly<p><b><a href="/text/mark/11-18.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 11:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γραμματεῖς καὶ <b>ἐζήτουν</b> πῶς αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> heard <span class="itali">[this], and [began] seeking</span> how<br><a href="/kjvs/mark/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [it], and <span class="itali">sought</span> how<br><a href="/interlinear/mark/11-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> scribes and <span class="itali">they sought</span> how him<p><b><a href="/text/mark/12-12.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>ἐζήτουν</b> αὐτὸν κρατῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And they were seeking</span> to seize<br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">they sought</span> to lay hold on him,<br><a href="/interlinear/mark/12-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">they sought</span> him to lay hold of<p><b><a href="/text/mark/14-1.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέρας Καὶ <b>ἐζήτουν</b> οἱ ἀρχιερεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the scribes <span class="itali">were seeking</span> how<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the scribes <span class="itali">sought</span> how<br><a href="/interlinear/mark/14-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> days And <span class="itali">were seeking</span> the chief priests<p><b><a href="/text/mark/14-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δοῦναι καὶ <b>ἐζήτει</b> πῶς αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> him money. <span class="itali">And he [began] seeking</span> how<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he sought</span> how<br><a href="/interlinear/mark/14-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to give And <span class="itali">he sought</span> how him<p><b><a href="/text/mark/14-55.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:55</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ συνέδριον <b>ἐζήτουν</b> κατὰ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Council <span class="itali">kept trying to obtain</span> testimony<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the council <span class="itali">sought</span> for witness<br><a href="/interlinear/mark/14-55.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Council <span class="itali">sought</span> against<p><b><a href="/text/mark/16-6.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐκθαμβεῖσθε Ἰησοῦν <b>ζητεῖτε</b> τὸν Ναζαρηνὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Do not be amazed; <span class="itali">you are looking</span> for Jesus<br><a href="/kjvs/mark/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> affrighted: <span class="itali">Ye seek</span> Jesus<br><a href="/interlinear/mark/16-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> be amazed Jesus <span class="itali">you seek</span> the Nazarene<p><b><a href="/text/luke/2-48.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:48</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κἀγὼ ὀδυνώμενοι <b>ἐζητοῦμέν</b> σε </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and I have been anxiously <span class="itali">looking</span> for You.<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and I <span class="itali">have sought</span> thee<br><a href="/interlinear/luke/2-48.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I also distressed <span class="itali">were seeking</span> you<p><b><a href="/greek/2212.htm">Strong's Greek 2212</a><br><a href="/greek/strongs_2212.htm">117 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eze_te_samen_2212.htm">ἐζητήσαμεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eze_te_san_2212.htm">ἐζήτησαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eze_te_sen_2212.htm">ἐζήτησέν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eze_tei_2212.htm">ἐζήτει — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/eze_teite_2212.htm">ἐζητεῖτέ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eze_teito_2212.htm">ἐζητεῖτο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eze_toumen_2212.htm">ἐζητοῦμέν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eze_toun_2212.htm">ἐζήτουν — 18 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_te_sai_2212.htm">ζητῆσαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_te_sato__2212.htm">ζητησάτω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_te_se__2212.htm">ζητήσῃ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_te_sete_2212.htm">ζητήσετέ — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_te_son_2212.htm">ζήτησον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_te_sousin_2212.htm">ζητήσουσιν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_te_the_setai_2212.htm">ζητηθήσεται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_tei_2212.htm">ζητεῖ — 11 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_tein_2212.htm">ζητεῖν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_teis_2212.htm">ζητεῖς — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_teitai_2212.htm">ζητεῖται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_teite_2212.htm">ζητεῖτε — 22 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_teito__2212.htm">ζητείτω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_to__2212.htm">ζητῶ — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_to_n_2212.htm">ζητῶν — 9 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_toun_2212.htm">ζητοῦν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_tountes_2212.htm">ζητοῦντες — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_tounti_2212.htm">ζητοῦντι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_tounto_n_2212.htm">Ζητούντων — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ze_tousin_2212.htm">ζητοῦσίν — 8 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2211.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2211"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2211" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2213.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2213"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2213" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>