CINXE.COM
Strong's Greek: 1065. γέ (ge) -- indeed, at least, even, yet
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1065. γέ (ge) -- indeed, at least, even, yet</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1065.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_peter/2-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1065.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1065</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1064.htm" title="1064">◄</a> 1065. ge <a href="../greek/1066.htm" title="1066">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ge: indeed, at least, even, yet</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">γέ</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Particle, Disjunctive Particle<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ge<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>gheh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(gheh)<br><span class="tophdg">Definition: </span>indeed, at least, even, yet<br><span class="tophdg">Meaning: </span>an enclitic, emphasizing particle: at least, indeed, really, but generally too subtle to be represented in English.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary particle of emphasis or qualification<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek particle "γέ," similar emphatic particles in Hebrew include "אַף" (aph, Strong's H637) and "גַּם" (gam, Strong's H1571), which are used to add emphasis or to highlight a point in a sentence.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek particle "γέ" (ge) is used to add emphasis or to qualify a statement. It often serves to highlight a particular word or phrase, providing a sense of certainty or contrast. In English, it can be translated as "indeed," "at least," "even," or "yet," depending on the context. It is a subtle particle that can alter the nuance of a sentence, underscoring the speaker's intent or the importance of the statement.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek literature, particles like "γέ" were commonly used to convey emphasis or to draw attention to specific elements within a sentence. This usage is consistent with the rhetorical and philosophical traditions of the time, where precision and emphasis in language were highly valued. In the context of the New Testament, "γέ" serves to underscore theological truths or moral teachings, reflecting the emphasis placed on certain doctrines or ethical instructions.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1065</b> <i>gé</i> – an emphatic particle meaning <i>at least</i>, <i>indeed</i>. <a href="/greek/1065.htm">1065</a> (<i>gé</i>) adds the idea "<i>assuredly</i> (<i>really</i>)" which stresses the <i>salient</i> part of a comparison (a two-part statement). <a href="/greek/1065.htm">1065</a> (<i>gé</i>) <i>emphasizes</i> "the key idea/word that <i>follows</i> it" (<i>R</i>, 1148; Bäumlein, 54).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. encl. part.<br><span class="hdg">Definition</span><br>emphasizes the word to which it is joined<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>indeed (4), indeed* (1), least* (1), so (1), though* (1), well (1), yet (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1065: γέ</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">γέ</span></span>, an enclitic particle, answering exactly to no one word in Latin or English; used by the Biblical writers much more rarely than by Greek writers. How the Greeks use it, is shown by (among others) Hermann ad Vig., p. 822ff; <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> ii. 1, p. 272ff; Rost in <span class="abbreviation">Passow</span>'s Lexicon, i., p. 538ff; (Liddell and Scott, under the word; T. S. Evans in Journ. of class. and sacr. Philol. for 1857, pp. 187ff). It indicates that the meaning of the word to which it belongs has special prominence, and therefore that that word is to be distinguished from the rest of the sentence and uttered with greater emphasis. This distinction "can be made in two ways, by mentioning either the least important or the most; thus it happens that <span class="greek2">γέ</span> seems to have contrary significations: 'at least' and 'even'" (Hermann, the passage cited, p. 822). <p><span class="textheading">1.</span> where what is least is indicated; <span class="accented">indeed, truly, at least</span>: <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">γέ</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἀναίδειαν</span>, <a href="/interlinear/luke/11-8.htm">Luke 11:8</a> (where, since the force of the statement lies in the substantive not in the preposition, the Greek should have read <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γέ</span> <span class="greek2">ἀναίδειαν</span>, cf. Klotz, the passage cited, p. 327; Rost, the passage cited, p. 542; (Liddell and Scott, under the word IV.)); <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">γέ</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">παρέχειν</span> <span class="greek2">μοι</span> <span class="greek2">κόπον</span>, at least for this reason, that she troubleth me (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">yet because</span> etc.), <a href="/interlinear/luke/18-5.htm">Luke 18:5</a> (better Greek <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">γέ</span> etc.). <p><span class="textheading">2.</span> where what is most or greatest is indicated; <span class="accented">even</span>: <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">γέ</span> the very one who etc., <span class="accented">precisely he who</span> etc. (German <span class="foreign">der</span><span class="latin">es</span><span class="latin">ja</span><span class="latin">ist</span>,<span class="latin">welcher</span> etc.), <a href="/interlinear/romans/8-32.htm">Romans 8:32</a>; cf. Klotz, the passage cited, p. 305; <span class="abbreviation">Matthiae</span>, Lex. <span class="abbreviation">Euripides</span> i., p. 613f. <p><span class="textheading">3.</span> joined to other particles it strengthens their force; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">ἀλλά</span> <span class="greek2">γέ</span> (so most editions) or <span class="greek2">ἀλλαγε</span> (Griesbach) (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 5, 2): <a href="/interlinear/luke/24-21.htm">Luke 24:21</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-2.htm">1 Corinthians 9:2</a>; see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀλλά</span></span>, I. 10. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">ἄρα</span> <span class="greek2">γέ</span> or <span class="greek2">ἄραγε</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἄρα</span></span>, 4. <span class="greek2">ἄρα</span> <span class="greek2">γέ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἄρα</span></span>, the passage cited <span class="greek2">εἴγε</span> (so <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span>, but <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">γέ</span>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, as above; <span class="abbreviation">Lipsius</span> Gram. Unters., p. 123), followed by the indicative <span class="accented">if indeed, seeing that,</span> <span class="accented">of a thing believed to be correctly assumed</span> (<span class="abbreviation">Herm. ad Vig.</span>, p. 831; cf. Fritzsche, Praeliminarien as above with p. 67ff; <span class="accented">Anger,</span> Laodicenerbrief, p. 46; (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 448 (417f). Others hold that Hermann's statement does not apply to the N. T. instances. According to Meyer (see notes on <a href="/interlinear/2_corinthians/5-3.htm">2 Corinthians 5:3</a>; <a href="/interlinear/ephesians/3-2.htm">Ephesians 3:2</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-4.htm">Galatians 3:4</a>) the certainty of the assumption resides not in the particle but in the context; so Ellicott (on Galatians, the passage cited; also Ephesians, the passage cited); cf. <span class="abbreviation">Lightfoot</span> on Galatians, the passage cited; <a href="/interlinear/colossians/1-23.htm">Colossians 1:23</a>. Hermann's canon, though assented to by Bornemann (Cyrop. 2, 2, 3, p. 132), Stallbaum (Meno, p. 36), others, is qualified by <span class="abbreviation">Bäumlein</span> (Partikeln, p. 64f), who holds that <span class="greek2">γέ</span> often has no other effect than to emphasize the condition expressed by <span class="greek2">εἰ</span>; cf. also <span class="abbreviation">Winer</span> edition Moulton, p. 561)), <span class="accented">if, that is to say; on the assumption that</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">εἴπερ</span></span> under the word <span class="greek2">εἰ</span>, III. 13): <a href="/interlinear/ephesians/3-2.htm">Ephesians 3:2</a>; <a href="/interlinear/ephesians/4-21.htm">Ephesians 4:21</a>; <a href="/interlinear/colossians/1-23.htm">Colossians 1:23</a>; with <span class="greek2">καί</span> added, <span class="accented">if that also, if it be indeed</span> (German <span class="foreign">wenn</span><span class="latin">denn</span><span class="latin">auch</span>): <span class="greek2">εἴγε</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">περ</span>) <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐνδυσάμενοι</span>, <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">γυμνοί</span> <span class="greek2">εὑρεθησόμεθα</span> if indeed we shall be found actually clothed (with a new body), not naked, <a href="/interlinear/2_corinthians/5-3.htm">2 Corinthians 5:3</a> (cf. Meyer at the passage); <span class="greek2">εἴγε</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">εἰκῇ</span> namely, <span class="greek2">τοσαῦτα</span> <span class="greek2">ἐπάθετε</span>, if indeed, as I believe, ye have experienced such benefits <span class="accented">in vain,</span> and have not already received harm from your inclination to Judaism, <a href="/interlinear/galatians/3-4.htm">Galatians 3:4</a> (yet cf. Meyer, Ellicott, <span class="abbreviation">Lightfoot</span>, others at the passage). <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">μήγε</span> (or <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">γέ</span> Lachmann <span class="manuref">Treg.</span>) (also in <span class="abbreviation">Plato</span>, <span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others; cf. Bornemann, Scholia ad Luc., p. 95; <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> ii. 2, p. 527), stronger than <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">μή</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 393 (336f); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 583 (543); 605 (563); Meyer on <a href="/interlinear/2_corinthians/11-16.htm">2 Corinthians 11:16</a>), a. after affirmative sentences, <span class="accented">but unless perchance, but if not</span>: <a href="/interlinear/matthew/6-1.htm">Matthew 6:1</a>; <a href="/interlinear/luke/10-6.htm">Luke 10:6</a>; <a href="/interlinear/luke/13-9.htm">Luke 13:9</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> after negative sentences, <span class="accented">otherwise, else, in the contrary event</span>: <a href="/interlinear/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17</a> <a href="/interlinear/luke/5-36.htm">Luke 5:36</a>; <a href="/interlinear/luke/14-32.htm">Luke 14:32</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-16.htm">2 Corinthians 11:16</a>. <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="greek2">καίγε</span> (so <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span>, but <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">γέ</span>; cf. references under <span class="greek2">εἴγε</span> above) (cf. <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> ii. 1, p. 319; (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 438 (408))), a. <span class="accented">and at least</span>: <a href="/interlinear/luke/19-42.htm">Luke 19:42</a> (<span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> omit; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">and truly, yea indeed, yea and</span>: <a href="/interlinear/acts/2-18.htm">Acts 2:18</a>; <a href="/interlinear/acts/17-27.htm">Acts 17:27</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <p><span class="emphasized">f.</span> <span class="greek2">καίτοιγε</span> (so <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span>, but <span class="manuref">L</span> <span class="greek2">καίτοι</span> <span class="greek2">γέ</span>, <span class="manuref">Tr</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τοι</span> <span class="greek2">γέ</span>; cf. references under c. above. Cf. <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> ii. 2, p. 654; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 444 (413)), <span class="accented">although indeed, and yet indeed</span>: <a href="/interlinear/john/4-2.htm">John 4:2</a>; also in <a href="/interlinear/acts/14-17.htm">Acts 14:17</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 17:27> <span class="manuref">Rec.</span> g. <span class="greek2">μενουγγε</span> see in its place. h. <span class="greek2">μήτιγε</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">μήτι</span></span> (and in its place).<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1065: διάγε</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">διάγε</span></span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γέ</span></span>, 1. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1065: μήγε</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">μήγε</span></span>, <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">μήγε</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γέ</span></span>, 3 d. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1065: ὅσγε</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὅσγε</span></span>, for <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">γέ</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γέ</span></span>, 2. <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1065: τοιγε</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">τοιγε</span></span> in <span class="greek2">καίτοιγε</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">γέ</span></span>, 3 f. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>besides, doubtless, at least, yet. <p>A primary particle of emphasis or qualification (often used with other particles prefixed) -- and besides, doubtless, at least, yet. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>γὰρ γε γεδδούρ gar gàr ge<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/11-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ διά <b>γε</b> τὴν ἀναίδειαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he is his friend, <span class="itali">yet</span> because<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his friend, <span class="itali">yet</span> because of his<br><a href="/interlinear/luke/11-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him because of <span class="itali">yet</span> the persistence<p><b><a href="/text/luke/18-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διά <b>γε</b> τὸ παρέχειν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">yet</span> because this<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Yet</span> because this<br><a href="/interlinear/luke/18-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because <span class="itali">yet</span> causes<p><b><a href="/text/luke/24-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰσραήλ ἀλλά <b>γε</b> καὶ σὺν</span><br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Israel: and <span class="itali">beside</span> all this,<br><a href="/interlinear/luke/24-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Israel but <span class="itali">really</span> also with<p><b><a href="/text/acts/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/acts/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καί <b>γε</b> ἐπὶ τοὺς</span><br><a href="/interlinear/acts/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">even</span> upon the<p><b><a href="/text/acts/8-30.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 8:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/acts/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν Ἆρά <b>γε</b> γινώσκεις ἃ</span><br><a href="/interlinear/acts/8-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said then <span class="itali">also</span> know you what<p><b><a href="/text/acts/17-27.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰ ἄρα <b>γε</b> ψηλαφήσειαν αὐτὸν</span><br><a href="/interlinear/acts/17-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if perhaps <span class="itali">indeed</span> they might feel after him<p><b><a href="/text/acts/17-27.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εὕροιεν καί <b>γε</b> οὐ μακρὰν</span><br><a href="/interlinear/acts/17-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> might find him also <span class="itali">besides</span> not far<p><b><a href="/text/romans/8-32.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 8:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/romans/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅς <b>γε</b> τοῦ ἰδίου</span><br><a href="/interlinear/romans/8-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> He who <span class="itali">indeed</span> the own<p><b><a href="/text/1_corinthians/4-8.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 4:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὄφελόν <b>γε</b> ἐβασιλεύσατε ἵνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> without <span class="itali">us; and indeed,</span> [I] wish<br><a href="/interlinear/1_corinthians/4-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and I wish <span class="itali">surely</span> you did reign that<p><b><a href="/text/1_corinthians/9-2.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 9:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπόστολος ἀλλά <b>γε</b> ὑμῖν εἰμί</span><br><a href="/kjvs/1_corinthians/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> yet <span class="itali">doubtless</span> I am<br><a href="/interlinear/1_corinthians/9-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> an apostle yet <span class="itali">at least</span> to you I am<p><b><a href="/text/2_corinthians/5-3.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 5:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴ <b>γε</b> καὶ ἐκδυσάμενοι</span><br><a href="/interlinear/2_corinthians/5-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if <span class="itali">besides</span> also having been clothed<p><b><a href="/text/galatians/3-4.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 3:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰκῇ εἴ <b>γε</b> καὶ εἰκῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in vain-- if <span class="itali">indeed</span> it was in vain?<br><a href="/interlinear/galatians/3-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in vain if <span class="itali">indeed</span> also in vain<p><b><a href="/text/ephesians/3-2.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 3:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴ <b>γε</b> ἠκούσατε τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> if <span class="itali">indeed</span> you have heard<br><a href="/interlinear/ephesians/3-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if <span class="itali">indeed</span> you heard of the<p><b><a href="/text/ephesians/4-21.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 4:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴ <b>γε</b> αὐτὸν ἠκούσατε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> if <span class="itali">indeed</span> you have heard<br><a href="/interlinear/ephesians/4-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if <span class="itali">indeed</span> him you heard<p><b><a href="/text/philippians/3-8.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 3:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὲν οὖν <b>γε</b> καὶ ἡγοῦμαι</span><br><a href="/interlinear/philippians/3-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> yes rather Therefore <span class="itali">indeed</span> also I am esteeming<p><b><a href="/text/colossians/1-23.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 1:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Particle">Prtcl</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἴ <b>γε</b> ἐπιμένετε τῇ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> if <span class="itali">indeed</span> you continue in the faith<br><a href="/interlinear/colossians/1-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if <span class="itali">indeed</span> you continue<p><b><a href="/greek/1065.htm">Strong's Greek 1065</a><br><a href="/greek/strongs_1065.htm">16 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ge_1065.htm">γε — 16 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1064.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1064"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1064" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1066.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1066"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1066" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>