CINXE.COM
1 Peter 2 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Peter 2 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/1_peter/2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//1_peter/2-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > 1 Peter 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_peter/1.htm" title="1 Peter 1">◄</a> 1 Peter 2 <a href="../1_peter/3.htm" title="1 Peter 3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/1_peter/2.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/1_peter/2.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">The Lord is Good</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/659.htm" title="659: Apothemenoi -- Having put aside -- V-APM-NMP">Ἀποθέμενοι</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasan -- all -- Adj-AFS">πᾶσαν</a> <a href="/greek/2549.htm" title="2549: kakian -- malice -- N-AFS">κακίαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-AMS">πάντα</a> <a href="/greek/1388.htm" title="1388: dolon -- deceit -- N-AMS">δόλον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5272.htm" title="5272: hypokriseis -- hypocrisy -- N-AFP">ὑποκρίσεις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5355.htm" title="5355: phthonous -- envies -- N-AMP">φθόνους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasas -- all -- Adj-AFP">πάσας</a> <a href="/greek/2636.htm" title="2636: katalalias -- evil speakings -- N-AFP">καταλαλιάς</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/738.htm" title="738: artigennēta -- newborn -- Adj-NNP">ἀρτιγέννητα</a> <a href="/greek/1025.htm" title="1025: brephē -- babies -- N-NNP">βρέφη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3050.htm" title="3050: logikon -- reasonable -- Adj-ANS">λογικὸν</a> <a href="/greek/97.htm" title="97: adolon -- pure -- Adj-ANS">ἄδολον</a> <a href="/greek/1051.htm" title="1051: gala -- milk -- N-ANS">γάλα</a> <a href="/greek/1971.htm" title="1971: epipothēsate -- crave -- V-AMA-2P">ἐπιποθήσατε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- by -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- it -- PPro-DN3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/837.htm" title="837: auxēthēte -- you may grow up -- V-ASP-2P">αὐξηθῆτε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in respect to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4991.htm" title="4991: sōtērian -- salvation -- N-AFS">σωτηρίαν</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if indeed -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1089.htm" title="1089: egeusasthe -- you have tasted -- V-AIM-2P">ἐγεύσασθε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5543.htm" title="5543: chrēstos -- [is] good -- Adj-NMS">χρηστὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> </span></p> <a name="4" id="4"></a><div class="hdg">The Living Stone<br /><div class="cross">(<a href="../isaiah/28.htm#14">Isaiah 28:14-22</a>; <a href="../1_corinthians/3.htm#10">1 Corinthians 3:10-15</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/4314.htm" title="4314: Pros -- To -- Prep">Πρὸς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: proserchomenoi -- coming -- V-PPM/P-NMP">προσερχόμενοι</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithon -- a stone -- N-AMS">λίθον</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: zōnta -- living -- V-PPA-AMS">ζῶντα</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/593.htm" title="593: apodedokimasmenon -- rejected -- V-RPM/P-AMS">ἀποδεδοκιμασμένον</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- in the sight of -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/1588.htm" title="1588: eklekton -- chosen -- Adj-AMS">ἐκλεκτὸν</a> <a href="/greek/1784.htm" title="1784: entimon -- [and] precious -- Adj-AMS">ἔντιμον</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- you yourselves -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithoi -- stones -- N-NMP">λίθοι</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: zōntes -- living -- V-PPA-NMP">ζῶντες</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomeisthe -- are being built up -- V-PIM/P-2P">οἰκοδομεῖσθε</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikos -- as a house -- N-NMS">οἶκος</a> <a href="/greek/4152.htm" title="4152: pneumatikos -- spiritual -- Adj-NMS">πνευματικὸς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2406.htm" title="2406: hierateuma -- a priesthood -- N-ANS">ἱεράτευμα</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagion -- holy -- Adj-ANS">ἅγιον</a> <a href="/greek/399.htm" title="399: anenenkai -- to offer -- V-ANA">ἀνενέγκαι</a> <a href="/greek/4152.htm" title="4152: pneumatikas -- spiritual -- Adj-AFP">πνευματικὰς</a> <a href="/greek/2378.htm" title="2378: thysias -- sacrifices -- N-AFP">θυσίας</a> <a href="/greek/2144.htm" title="2144: euprosdektous -- acceptable -- Adj-AFP">εὐπροσδέκτους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">[τῷ]</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou -- Christ -- N-GMS">Χριστοῦ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/1360.htm" title="1360: dioti -- Therefore -- Conj">διότι</a> <a href="/greek/4023.htm" title="4023: periechei -- it is contained -- V-PIA-3S">περιέχει</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1124.htm" title="1124: graphē -- Scripture -- N-DFS">γραφῇ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: tithēmi -- I lay -- V-PIA-1S">τίθημι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4622.htm" title="4622: Siōn -- Zion -- N-DFS">Σιὼν</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithon -- a stone -- N-AMS">λίθον</a> <a href="/greek/1588.htm" title="1588: eklekton -- a chosen -- Adj-AMS">ἐκλεκτὸν</a> <a href="/greek/204.htm" title="204: akrogōniaion -- cornerstone -- Adj-AMS">ἀκρογωνιαῖον</a> <a href="/greek/1784.htm" title="1784: entimon -- precious -- Adj-AMS">ἔντιμον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteuōn -- believing -- V-PPA-NMS">πιστεύων</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ -- on -- Prep">ἐπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- no -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2617.htm" title="2617: kataischynthē -- shall be put to shame -- V-ASP-3S">καταισχυνθῇ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: Hymin -- To you -- PPro-D2P">Ὑμῖν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore [is] -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/5092.htm" title="5092: timē -- preciousness -- N-NFS">τιμὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteuousin -- believing -- V-PPA-DMP">πιστεύουσιν</a> <a href="/greek/569.htm" title="569: apistousin -- [to those] disobeying -- V-PPA-DMP">ἀπιστοῦσιν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: Lithos -- [The] stone -- N-NMS">Λίθος</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- which -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/593.htm" title="593: apedokimasan -- have rejected -- V-AIA-3P">ἀπεδοκίμασαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomountes -- building -- V-PPA-NMP">οἰκοδομοῦντες</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egenēthē -- has become -- V-AIP-3S">ἐγενήθη</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2776.htm" title="2776: kephalēn -- [the] head -- N-AFS">κεφαλὴν</a> <a href="/greek/1137.htm" title="1137: gōnias -- of [the] corner -- N-GFS">γωνίας</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- and -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: Lithos -- A stone -- N-NMS">Λίθος</a> <a href="/greek/4348.htm" title="4348: proskommatos -- of stumbling -- N-GNS">προσκόμματος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4073.htm" title="4073: petra -- a rock -- N-NFS">πέτρα</a> <a href="/greek/4625.htm" title="4625: skandalou -- of offense -- N-GNS">σκανδάλου</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: Hoi -- [They] -- RelPro-NMP">Οἳ</a> <a href="/greek/4350.htm" title="4350: proskoptousin -- stumble at -- V-PIA-3P">προσκόπτουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logō -- word -- N-DMS">λόγῳ</a> <a href="/greek/544.htm" title="544: apeithountes -- being disobedient -- V-PPA-NMP">ἀπειθοῦντες</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: etethēsan -- they were appointed -- V-AIP-3P">ἐτέθησαν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: Hymeis -- You -- PPro-N2P">Ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1085.htm" title="1085: genos -- [are] a race -- N-NNS">γένος</a> <a href="/greek/1588.htm" title="1588: eklekton -- chosen -- Adj-NNS">ἐκλεκτόν</a> <a href="/greek/934.htm" title="934: basileion -- a royal -- Adj-NNS">βασίλειον</a> <a href="/greek/2406.htm" title="2406: hierateuma -- priesthood -- N-NNS">ἱεράτευμα</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnos -- a nation -- N-NNS">ἔθνος</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagion -- holy -- Adj-NNS">ἅγιον</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laos -- a people -- N-NMS">λαὸς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for [His] -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4047.htm" title="4047: peripoiēsin -- possession -- N-AFS">περιποίησιν</a> <a href="/greek/3704.htm" title="3704: hopōs -- so that -- Conj">ὅπως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/703.htm" title="703: aretas -- excellencies -- N-AFP">ἀρετὰς</a> <a href="/greek/1804.htm" title="1804: exangeilēte -- you may proclaim -- V-ASA-2P">ἐξαγγείλητε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the [One] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/4655.htm" title="4655: skotous -- darkness -- N-GNS">σκότους</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kalesantos -- having called -- V-APA-GMS">καλέσαντος</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2298.htm" title="2298: thaumaston -- marvelous -- Adj-ANS">θαυμαστὸν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/5457.htm" title="5457: phōs -- light -- N-ANS">φῶς</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hoi -- who -- RelPro-NMP">οἵ</a> <a href="/greek/4218.htm" title="4218: pote -- once [were] -- Prtcl">ποτε</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laos -- a people -- N-NMS">λαὸς</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laos -- [the] people -- N-NMS">λαὸς</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: ēleēmenoi -- having received mercy -- V-RPM/P-NMP">ἠλεημένοι</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: eleēthentes -- having received mercy -- V-APP-NMP">ἐλεηθέντες</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/27.htm" title="27: Agapētoi -- Beloved -- Adj-VMP">Ἀγαπητοί</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalō -- I exhort [you] -- V-PIA-1S">παρακαλῶ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3941.htm" title="3941: paroikous -- aliens -- Adj-AMP">παροίκους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3927.htm" title="3927: parepidēmous -- sojourners -- Adj-AMP">παρεπιδήμους</a> <a href="/greek/568.htm" title="568: apechesthai -- to abstain -- V-PNM">ἀπέχεσθαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- from -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/4559.htm" title="4559: sarkikōn -- fleshly -- Adj-GFP">σαρκικῶν</a> <a href="/greek/1939.htm" title="1939: epithymiōn -- desires -- N-GFP">ἐπιθυμιῶν</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: haitines -- which -- RelPro-NFP">αἵτινες</a> <a href="/greek/4754.htm" title="4754: strateuontai -- war -- V-PIM-3P">στρατεύονται</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- against -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēs -- soul -- N-GFS">ψυχῆς</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/391.htm" title="391: anastrophēn -- conduct -- N-AFS">ἀναστροφὴν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- among -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnesin -- Gentiles -- N-DNP">ἔθνεσιν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontes -- keeping -- V-PPA-NMP">ἔχοντες</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalēn -- honorable -- Adj-AFS">καλήν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- wherein -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- which -- RelPro-DNS">ᾧ</a> <a href="/greek/2635.htm" title="2635: katalalousin -- they speak against -- V-PIA-3P">καταλαλοῦσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/2555.htm" title="2555: kakopoiōn -- evildoers -- N-GMP">κακοποιῶν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- through -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalōn -- good -- Adj-GNP">καλῶν</a> <a href="/greek/2041.htm" title="2041: ergōn -- deeds -- N-GNP">ἔργων</a> <a href="/greek/2029.htm" title="2029: epopteuontes -- having witnessed -- V-PPA-NMP">ἐποπτεύοντες</a> <a href="/greek/1392.htm" title="1392: doxasōsin -- they may glorify -- V-ASA-3P">δοξάσωσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- [the] day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/1984.htm" title="1984: episkopēs -- of visitation -- N-GFS">ἐπισκοπῆς</a> </span></p> <a name="13" id="13"></a><div class="hdg">Submission to Authorities<br /><div class="cross">(<a href="../romans/13.htm">Romans 13:1-7</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/5293.htm" title="5293: Hypotagēte -- Be in subjection -- V-AMP-2P">Ὑποτάγητε</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasē -- to every -- Adj-DFS">πάσῃ</a> <a href="/greek/442.htm" title="442: anthrōpinē -- human -- Adj-DFS">ἀνθρωπίνῃ</a> <a href="/greek/2937.htm" title="2937: ktisei -- institution -- N-DFS">κτίσει</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- for the sake of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/1535.htm" title="1535: eite -- whether -- Conj">εἴτε</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basilei -- to [the] king -- N-DMS">βασιλεῖ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/5242.htm" title="5242: hyperechonti -- being supreme -- V-PPA-DMS">ὑπερέχοντι</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/1535.htm" title="1535: eite -- or -- Conj">εἴτε</a> <a href="/greek/2232.htm" title="2232: hēgemosin -- to governors -- N-DMP">ἡγεμόσιν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: di’ -- by -- Prep">δι’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pempomenois -- being sent -- V-PPM/P-DMP">πεμπομένοις</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/1557.htm" title="1557: ekdikēsin -- vengeance -- N-AFS">ἐκδίκησιν</a> <a href="/greek/2555.htm" title="2555: kakopoiōn -- to evildoers -- N-GMP">κακοποιῶν</a> <a href="/greek/1868.htm" title="1868: epainon -- praise -- N-AMS">ἔπαινον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/17.htm" title="17: agathopoiōn -- to well-doers -- N-GMP">ἀγαθοποιῶν</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- this -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2307.htm" title="2307: thelēma -- will -- N-NNS">θέλημα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/15.htm" title="15: agathopoiountas -- doing good -- V-PPA-AMP">ἀγαθοποιοῦντας</a> <a href="/greek/5392.htm" title="5392: phimoun -- to put to silence -- V-PNA">φιμοῦν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/878.htm" title="878: aphronōn -- of foolish -- Adj-GMP">ἀφρόνων</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/56.htm" title="56: agnōsian -- ignorance -- N-AFS">ἀγνωσίαν</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1658.htm" title="1658: eleutheroi -- free -- Adj-NMP">ἐλεύθεροι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1942.htm" title="1942: epikalymma -- a cover-up -- N-ANS">ἐπικάλυμμα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontes -- having -- V-PPA-NMP">ἔχοντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- for -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2549.htm" title="2549: kakias -- evil -- N-GFS">κακίας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1657.htm" title="1657: eleutherian -- freedom -- N-AFS">ἐλευθερίαν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: douloi -- servants -- N-NMP">δοῦλοι</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: Pantas -- Everyone -- Adj-AMP">Πάντας</a> <a href="/greek/5091.htm" title="5091: timēsate -- honor -- V-AMA-2P">τιμήσατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- The -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/81.htm" title="81: adelphotēta -- brotherhood -- N-AFS">ἀδελφότητα</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapate -- love -- V-PMA-2P">ἀγαπᾶτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεὸν</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: phobeisthe -- fear -- V-PMM/P-2P">φοβεῖσθε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basilea -- king -- N-AMS">βασιλέα</a> <a href="/greek/5091.htm" title="5091: timate -- honor -- V-PMA-2P">τιμᾶτε</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-VMP">Οἱ</a> <a href="/greek/3610.htm" title="3610: oiketai -- Servants -- N-VMP">οἰκέται</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293: hypotassomenoi -- be subject -- V-PPM/P-NMP">ὑποτασσόμενοι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti -- all -- Adj-DMS">παντὶ</a> <a href="/greek/5401.htm" title="5401: phobō -- fear -- N-DMS">φόβῳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1203.htm" title="1203: despotais -- masters -- N-DMP">δεσπόταις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3440.htm" title="3440: monon -- only -- Adv">μόνον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathois -- good -- Adj-DMP">ἀγαθοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1933.htm" title="1933: epieikesin -- gentle -- Adj-DMP">ἐπιεικέσιν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4646.htm" title="4646: skoliois -- unreasonable -- Adj-DMP">σκολιοῖς</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- This -- DPro-NNS">τοῦτο</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis -- [is] acceptable -- N-NFS">χάρις</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- for sake of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/4893.htm" title="4893: syneidēsin -- conscience -- N-AFS">συνείδησιν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- toward God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/5297.htm" title="5297: hypopherei -- endures -- V-PIA-3S">ὑποφέρει</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/3077.htm" title="3077: lypas -- griefs -- N-AFP">λύπας</a> <a href="/greek/3958.htm" title="3958: paschōn -- suffering -- V-PPA-NMS">πάσχων</a> <a href="/greek/95.htm" title="95: adikōs -- unjustly -- Adv">ἀδίκως</a> </span> <span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/4169.htm" title="4169: poion -- What kind of -- IPro-NNS">ποῖον</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2811.htm" title="2811: kleos -- credit [is it] -- N-NNS">κλέος</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/264.htm" title="264: hamartanontes -- sinning -- V-PPA-NMP">ἁμαρτάνοντες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2852.htm" title="2852: kolaphizomenoi -- being struck -- V-PPM/P-NMP">κολαφιζόμενοι</a> <a href="/greek/5278.htm" title="5278: hypomeneite -- you shall endure -- V-FIA-2P">ὑπομενεῖτε</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- But -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/15.htm" title="15: agathopoiountes -- doing good -- V-PPA-NMP">ἀγαθοποιοῦντες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3958.htm" title="3958: paschontes -- suffering -- V-PPA-NMP">πάσχοντες</a> <a href="/greek/5278.htm" title="5278: hypomeneite -- you shall endure -- V-FIA-2P">ὑπομενεῖτε</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this [is] -- DPro-NNS">τοῦτο</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis -- commendable -- N-NFS">χάρις</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- before -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- God -- N-DMS">Θεῷ</a> </span></p> <a name="21" id="21"></a><div class="hdg">Christ's Example of Suffering<br /><div class="cross">(<a href="../isaiah/53.htm">Isaiah 53:1-8</a>; <a href="../matthew/26.htm#57">Matthew 26:57-68</a>; <a href="../mark/14.htm#53">Mark 14:53-65</a>; <a href="../john/18.htm#19">John 18:19-24</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/1519.htm" title="1519: Eis -- To this -- Prep">Εἰς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- hereunto -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: eklēthēte -- you have been called -- V-AIP-2P">ἐκλήθητε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christos -- Christ -- N-NMS">Χριστὸς</a> <a href="/greek/3958.htm" title="3958: epathen -- suffered -- V-AIA-3S">ἔπαθεν</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- for -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5277.htm" title="5277: hypolimpanōn -- leaving -- V-PPA-NMS">ὑπολιμπάνων</a> <a href="/greek/5261.htm" title="5261: hypogrammon -- an example -- N-AMS">ὑπογραμμὸν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1872.htm" title="1872: epakolouthēsēte -- you should follow after -- V-ASA-2P">ἐπακολουθήσητε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/2487.htm" title="2487: ichnesin -- steps -- N-DNP">ἴχνεσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: Hos -- Who -- RelPro-NMS">Ὃς</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartian -- sin -- N-AFS">ἁμαρτίαν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- committed -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- neither -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurethē -- was found -- V-AIP-3S">εὑρέθη</a> <a href="/greek/1388.htm" title="1388: dolos -- trickery -- N-NMS">δόλος</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4750.htm" title="4750: stomati -- mouth -- N-DNS">στόματι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- Who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3058.htm" title="3058: loidoroumenos -- being reviled -- V-PPM/P-NMS">λοιδορούμενος</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/486.htm" title="486: anteloidorei -- reviled in return -- V-IIA-3S">ἀντελοιδόρει</a> <a href="/greek/3958.htm" title="3958: paschōn -- suffering -- V-PPA-NMS">πάσχων</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/546.htm" title="546: ēpeilei -- threatened -- V-IIA-3S">ἠπείλει</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paredidou -- He gave [Himself] over -- V-IIA-3S">παρεδίδου</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to Him -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinonti -- judging -- V-PPA-DMS">κρίνοντι</a> <a href="/greek/1346.htm" title="1346: dikaiōs -- justly -- Adv">δικαίως</a> </span> <span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- Who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartias -- sins -- N-AFP">ἁμαρτίας</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- Himself -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/399.htm" title="399: anēnenken -- bore -- V-AIA-3S">ἀνήνεγκεν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōmati -- body -- N-DNS">σώματι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3586.htm" title="3586: xylon -- tree -- N-ANS">ξύλον</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartiais -- to sins -- N-DFP">ἁμαρτίαις</a> <a href="/greek/581.htm" title="581: apogenomenoi -- having been dead -- V-APM-NMP">ἀπογενόμενοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1343.htm" title="1343: dikaiosynē -- to righteousness -- N-DFS">δικαιοσύνῃ</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: zēsōmen -- we might live -- V-ASA-1P">ζήσωμεν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: Hou -- By whose -- RelPro-GMS">Οὗ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3468.htm" title="3468: mōlōpi -- wounds -- N-DMS">μώλωπι</a> <a href="/greek/2390.htm" title="2390: iathēte -- you have been healed -- V-AIP-2P">ἰάθητε</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: Ēte -- You were -- V-IIA-2P">Ἦτε</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/4263.htm" title="4263: probata -- sheep -- N-NNP">πρόβατα</a> <a href="/greek/4105.htm" title="4105: planōmenoi -- going astray -- V-PPM/P-NMP">πλανώμενοι</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/1994.htm" title="1994: epestraphēte -- you have returned -- V-AIP-2P">ἐπεστράφητε</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4166.htm" title="4166: Poimena -- Shepherd -- N-AMS">Ποιμένα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1985.htm" title="1985: Episkopon -- Overseer -- N-AMS">Ἐπίσκοπον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychōn -- souls -- N-GFP">ψυχῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_peter/1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 1" /></a></div><div id="right"><a href="../1_peter/3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>