CINXE.COM
Romans 14:2 Parallel: For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 14:2 Parallel: For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/romans/14-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/14-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/romans/14-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Romans 14:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/14-1.htm" title="Romans 14:1">◄</a> Romans 14:2 <a href="../romans/14-3.htm" title="Romans 14:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/14.htm">New International Version</a></span><br />One person's faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/14.htm">New Living Translation</a></span><br />For instance, one person believes it’s all right to eat anything. But another believer with a sensitive conscience will eat only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/14.htm">English Standard Version</a></span><br />One person believes he may eat anything, while the weak person eats only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />For one person has faith to eat all things, while another, who is weak, eats only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />One person has faith that he may eat all things, but the one who is weak eats <i>only</i> vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/14.htm">NASB 1995</a></span><br />One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />One man has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables <i>only.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />One man’s faith permits him to eat everything, while the weak <i>believer</i> eats <i>only</i> vegetables [to avoid eating ritually unclean meat or something previously considered unclean].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />One person believes he may eat anything, while one who is weak eats only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />One person believes he may eat anything, but one who is weak eats only vegetables. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Some think it is all right to eat anything, while those whose faith is weak will eat only vegetables. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/14.htm">Good News Translation</a></span><br />Some people's faith allows them to eat anything, but the person who is weak in the faith eats only vegetables. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/14.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Some people believe that they can eat all kinds of food. Other people with weak faith believe that they can eat only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/14.htm">International Standard Version</a></span><br />One person believes that he may eat anything, while the weak person eats only vegetables. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/14.htm">NET Bible</a></span><br />One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/14.htm">King James Bible</a></span><br />For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/14.htm">New King James Version</a></span><br />For one believes he may eat all things, but he who is weak eats <i>only</i> vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/romans/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For one believes that he may eat all things: another, who is weak, eats herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />One person has faith to eat all things, but the one who is weak eats only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/14.htm">World English Bible</a></span><br />One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/romans/14.htm">American King James Version</a></span><br />For one believes that he may eat all things: another, who is weak, eats herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/14.htm">American Standard Version</a></span><br />One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/romans/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />Now on the one hand, one believes he may eat all things that are lawful; but on the other hand, another one, who is weak, eats only vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/romans/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />One man is assured that he may eat all things; but the weak eats herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/14.htm">English Revised Version</a></span><br />One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/romans/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />One beleeueth that he may eate of all things: and another, which is weake, eateth herbes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/romans/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />One beleueth yt he may eate euery thyng: Another which is weake, eateth hearbes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/romans/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />One beleueth that he maye eate all thinge: but he that is weake, eateth herbes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/romans/14.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />One beleveth that he maye eate all thinge. Another which is weake eateth earbes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />one believes that he may eat all things—and he who is weak eats herbs;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Indeed, one believes to eat all things; but the <i>one</i> being weak eats vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> one doth believe that he may eat all things -- and he who is weak doth eat herbs;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />One truly believes to eat all things: and he being weak eats vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/romans/14.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />For one believes to eat all things, but the one being weak eats vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For one believeth that he may eat all things: but he that is weak, let him eat herbs. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For one person believes that he may eat all things, but if another is weak, let him eat plants.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />There is one who believes that he may eat everything, and he who is weak eats vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For one believes that he may eat all things: another who is weak, eats vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />One believes that he may eat all things; another, who is weak, eats herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br />One indeed believes he is to eat all things: another who is weak, vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />One man indeed thinketh he may eat all meats; another, who is weak, eateth vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />for one makes no difficulty of eating all sorts of food: another is so scrupulous, he lives upon herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />One man's faith allows him to eat anything, while a man of weaker faith eats nothing but vegetables.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br />One believes that he may eat all things; but he that is weak eats herbs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br />for one believeth that he may eat any <i>food;</i> another, who is weak, liveth upon herbs.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/romans/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3303.htm" title="3303: men (Conj) -- A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">For</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos (RelPro-NMS) -- Who, which, what, that. ">one person</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteuei (V-PIA-3S) -- From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">has faith</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagein (V-ANA) -- A primary verb; to eat.">to eat</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-ANP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all things,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">while</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">another,</a> <a href="/greek/770.htm" title="770: asthenōn (V-PPA-NMS) -- To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.">who is weak,</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiei (V-PIA-3S) -- Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.">eats</a> <a href="/greek/3001.htm" title="3001: lachana (N-ANP) -- An herb, garden plant, vegetable. From lachaino; a vegetable.">only vegetables.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/romans/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">one</a><a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust"> doth believe</a><a href="/greek/5315.htm" title="5315. phago (fag'-o) -- I eat"> that he may eat</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)"> things—and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> he</a><a href="/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble"> who is weak</a><a href="/greek/2068.htm" title="2068. esthio (es-thee'-o) -- to eat"> doth eat</a><a href="/greek/3001.htm" title="3001. lachanon (lakh'-an-on) -- a garden herb, a vegetable"> herbs;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3739.htm" title="ὅς rr -nsm- 3739">One</a> <a href="/greek/4100.htm" title="πιστεύω v- 3-s--pai 4100"> person believes</a> <a href="/greek/5315.htm" title="ἐσθίω v- -----aan 5315"> he may eat</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -apn- 3956"> anything</a>, <a href="/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161"> but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> one</a> <a href="/greek/770.htm" title="ἀσθενέω v- -nsm-pap 770"> who is weak</a> <a href="/greek/2068.htm" title="ἐσθίω v- 3-s--pai 2068"> eats</a> <a href="/greek/3001.htm" title="λάχανον n- -apn- 3001"> only vegetables</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">One</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">person has faith</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068. esthio (es-thee'-o) -- to eat">that he may eat</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things,</a> <a href="/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble">but he who is weak</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068. esthio (es-thee'-o) -- to eat">eats</a> <a href="/greek/3001.htm" title="3001. lachanon (lakh'-an-on) -- a garden herb, a vegetable">vegetables</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[only].</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3303.htm" title="3303. men (men) -- truly, indeed">For</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">one</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">believeth</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315. phago (fag'-o) -- I eat">that he may eat</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things:</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">another,</a> <a href="/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble">who is weak,</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068. esthio (es-thee'-o) -- to eat">eateth</a> <a href="/greek/3001.htm" title="3001. lachanon (lakh'-an-on) -- a garden herb, a vegetable">herbs.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/14-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 14:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 14:1" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/14-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 14:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 14:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>